Translation of "Bevor dieses" in English

Damit muss man sich befassen, bevor dieses Abkommen zum Abschluss kommt.
They must be dealt with before this agreement comes to conclusion.
Europarl v8

Bevor ich in dieses Hohe Haus eintrat, war ich Rechtsanwältin.
Before I arrived in this House I was a lawyer.
Europarl v8

Bevor jedoch dieses Potenzial genutzt werden kann, müssen einige Voraussetzungen erfüllt sein.
A number of conditions have to be met before this potential can be tapped, however.
Europarl v8

Dies geschah laut Christopher zwei Jahre bevor er dieses Buch schrieb.
Early in the book, Christopher writes that she died of a heart attack two years before the book's events.
Wikipedia v1.0

Bevor dieses jedoch den Ostseeraum erreicht hatte, wurde die Charter storniert.
But before the Ave Luebeck had reached the Baltic Sea, the charter was canceled.
Wikipedia v1.0

Du musst die Schuhe ausziehen, bevor du dieses Zimmer betrittst.
You need to take your shoes off before entering the room.
Tatoeba v2021-03-10

Aus Sicherheitsgründen lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses Produkt benützen.
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
Tatoeba v2021-03-10

Bevor Sie dieses Arzneimittel einnehmen, sollten Sie Ihrem Arzt mitteilen:
Tell your doctor before you start to take this medicine:
EMEA v3

Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie dieses Arzneimittel erhalten.
Read all of this leaflet carefully before you start receiving this medicine.
EMEA v3

Frage Sie Ihren Arzt um Rat, bevor sie dieses Arzneimittel einnehmen.
Ask your doctor for advice before taking this medicine.
ELRC_2682 v1

Bevor Ihnen dieses Arzneimittel verabreicht wird, muss Ihr Arzt wissen:
Before you are given this medicine your doctor needs to know :
ELRC_2682 v1

Bitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie dieses Arzneimittel einnehmen.
You should consult your doctor prior to taking this medicine.
ELRC_2682 v1

Robert Shea starb jedoch 1994, bevor dieses Projekt verwirklicht werden konnte.
Retrieved 5 March 2006. However, Robert Shea died in 1994 before this project came to fruition.
Wikipedia v1.0

Bevor Manet dieses Bild malte, waren seine weiblichen Akte auf Göttinnen beschränkt.
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
Tatoeba v2021-03-10

Fragen Sie Ihren Arzt um Rat, bevor Sie dieses Arzneimittel anwenden.
You should not use Opatanol if you are breast-feeding, ask your doctor for advice before using this medicine.
ELRC_2682 v1

Sprechen Sie im Zweifelsfall mit Ihrem Arzt, bevor Sie dieses Arzneimittel anwenden.
If you are not sure, talk to your doctor before using this medicine.
ELRC_2682 v1

Bevor Sie dieses Arzneimittel einnehmen, sollten Sie Ihren Arzt informieren:
24 Take special care with Glubrava Tell your doctor before you start to take this medicine:
EMEA v3

Was Sie unbedingt wissen müssen, bevor Sie dieses Arzneimittel anwenden:
Important things to know before you use this medicine:
ELRC_2682 v1

Wir können nicht heiraten, bevor ich dieses Mädchen gefunden habe.
We cannot be married until I find that girl.
OpenSubtitles v2018

Bevor ich dieses Erdendasein hinter mir lasse, möchte ich Folgendes sagen:
Upon leaving this spark of earthly existence, I have this to say.
OpenSubtitles v2018

Sie gingen, bevor ich dieses Telegramm bekam.
You left before my wire came.
OpenSubtitles v2018

Dein Stiefsohn ist an der Pest gestorben, bevor er dieses Schloss erreichte.
You stepson died because of the plague, before he reached this castle.
OpenSubtitles v2018

Bevor ich dieses Haus verlasse, muss ich Ihnen von Anna erzählen.
Before I leave this house, I must tell you about Anna.
OpenSubtitles v2018

Bevor dieses Schauspiel beginnt, heißen wir Kirk und Spock willkommen.
Before this drama unfolds, we give welcome to the ones named Kirk and Spock.
OpenSubtitles v2018