Translation of "Betrifft das jahr" in English
Was
das
Haushaltsverfahren
betrifft,
war
das
Jahr
2005
ein
Jahr
des
Neubeginns.
As
regards
the
budget
procedure,
2005
was
a
year
of
new
beginnings.
Europarl v8
Die
Ausnahme
betrifft
für
das
Jahr
1975
jeweils
folgende
Erzeugnisgruppen
und
folgende
Mengen
:
The
derogation
shall,
for
the
year
1975,
be
limited
to
the
amounts
specified
below
in
respect
of
the
products
concerned
:
EUbookshop v2
Die
Ausnahme
betrifft
für
das
Jahr
1975
jeweils
folgende
Erzeugnisgruppen
und
folgende
Mengen:
The
derogation
shall,
for
the
year
1975,
be
limited
to
the
amounts
specified
below
in
respect
of
the
products
concerned:
EUbookshop v2
Was
das
Grundkonzept
und
die
Arbeitsmethoden
betrifft,
so
war
das
Jahr
2007
durch
Konsolidierung
geprägt.
Two
opinions
were
issued
with
regard
to
important
Commission
communications
relating
to
the
future
framework
for
data
protection.
EUbookshop v2
Können
Sie
uns
hier
garantieren
und
zu
Protokoll
geben,
dass
das
erste
Halbjahr
2008
bei
der
Erfassung
dieser
Zahlen
ebenfalls
berücksichtigt
werden
kann,
da
es
in
Bezug
auf
den
tatsächlichen
prozentualen
Anstieg
der
Energiekosten
für
die
Flotte,
vor
allem,
was
die
eher
anfälligen
Seiten
unserer
Flotten
betrifft,
das
kritische
halbe
Jahr
war?
Could
you
guarantee
to
us
here
and
put
on
the
record
that
the
first
six
months
of
2008
will
be
able
to
be
taken
into
account
in
the
compilation
of
those
figures
too,
because
they
have
been
a
critically
bad
six
months
in
terms
of
the
actual
percentage
increase
in
energy
costs
for
the
fleet,
particularly
the
more
vulnerable
aspects
of
our
fleets?
Europarl v8
Der
vorliegende
Fall
betrifft
das
Jahr
2005,
als
Herr
Pflüger
erstmals
als
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
an
der
Demonstration
teilnahm.
This
case
refers
to
2005,
when
Mr Pflüger
took
part
in
the
demonstration
for
the
first
time
as
an
MEP.
Europarl v8
Was
den
Wunsch
betrifft,
das
Jahr
2006
zum
europäischen
Jahr
gegen
Gewalt
gegen
Frauen
zu
erklären,
so
stelle
ich
nicht
in
Abrede,
dass
eine
solche
Maßnahme
dazu
beitragen
könnte,
die
Öffentlichkeit
für
diese
Problematik
zu
sensibilisieren,
doch
nach
den
mir
vorliegenden
Informationen
beabsichtigt
die
Kommission,
das
Jahr
2006
zum
„Europäischen
Jahr
der
Mobilität
der
Arbeitnehmer“
zu
erklären.
As
regards
your
request
to
make
2006
the
European
Year
against
Violence
towards
Women,
I
cannot
deny
that
such
an
initiative
could
help
to
raise
public
awareness
of
this
issue,
but,
according
to
my
information,
the
Commission
intends
to
declare
2006
the
‘European
Year
of
Mobility
for
Workers’.
Europarl v8
Kreditorenrechnungsführung
betrifft,
so
war
das
Jahr
durch
die
schritt
weise
Abrechnung
der
Recherchenberichte,
ihre
Bezahlung
und
eine
deutliche
Steige
rung
der
Zahl
der
zu
begleichenden
Rech
nungen
(+
20
7.)
gekennzeichnet.
As
regards
the
"suppliers"
accounts,
the
year
was
marked
by
the
gradual
settlement
of
search
reports,
payments
therefor,
and
a
considerable
Increase
In
the
volume
of
EUbookshop v2
Was
das
Jahr
2008
betrifft,
ist
das
Europäische
Jahr
dem
interkulturellen
Dialog
gewidmet,
und
wir
beabsichtigen,
dieses
Thema
in
den
Mittelpunkt
des
französischen
Ratsvorsitzes
zu
stellen.
As
far
as
2008
is
concerned,
as
you
know,
the
European
Year
is
devoted
to
intercultural
dialogue
and
we
intend
to
keep
this
issue
to
the
forefront
of
the
French
Presidency.
Europarl v8
Was
die
Beziehungen
der
Gemeinschaft
mit
den
Drittländern
im
Mittelmeer
raum
und
den
arabischen
Ländern
des
Golfs
betrifft,
war
das
Jahr
1990
gekennzeichnet
durch
wichtige
prinzipielle
Beschlüsse
über
eine
neue
Mittelmeerpolitik
und
zu
gleich
von
August
an
überschattet
durch
die
Golfkrise
und
ihre
Auswirkungen
so
wohl
für
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
als
auch
für
die
Länder
der
Region.
For
the
Community's
relations
with
Mediterranean
third
countries
and
the
Arab
States
of
the
Gulf,
1990
was
a
year
of
major
decisions
of
principle
on
the
new
Mediterranean
policy,
while
from
August
onwards
the
Gulf
crisis
and
its
consequences
for
the
Community
and
the
Member
States
and
for
the
countries
of
the
region
made
themselves
felt.
EUbookshop v2
Was
Tschechien
betrifft,
das
Neue
Jahr
in
ihrer
Hauptstadt
–
die
Sache
wohin
weniger
aufwendig
zu
feiern,
und
Prag
wenig
als
überlässt
berühmtem
Paris.
As
for
the
Czech
Republic
to
celebrate
New
Year
in
its
main
town
–
business
much
less
expensive
and
Prague
a
little
than
concedes
to
the
well-known
Paris.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Problem
betrifft
das
Personal:
im
Jahr
2009
hätte
die
Bundeswehr
23.700
neue
Soldatinnen
und
Soldaten
einstellen
müssen.
The
first
problem
is
related
to
personnel:
in
2009,
the
German
Bundeswehr
should
have
recruited
23,700
new
soldiers
[1].
ParaCrawl v7.1
Nur
soviel
was
die
Texte
betrifft,
liegt
das
zwei
Jahre
zurück.
Refering
to
the
texts
that`s
already
two
years
ago.
ParaCrawl v7.1