Translation of "Das jahr in dem" in English
Es
war
das
Jahr
in
dem
die
Abstimmung
über
die
Zollunion
anstand.
It
was
the
year
when
the
Customs
Union
was
to
be
voted
on.
Europarl v8
Es
wird
das
Jahr
sein,
in
dem
der
Europäische
Flüchtlingsfonds
ausläuft.
It
will
be
the
last
year
of
operation
for
the
European
Refugee
Fund.
Europarl v8
Das
Jahr
in
dem
das
Stück
veröffentlicht
wurde.
The
year
the
song
was
released.
KDE4 v2
Das
könnte
das
Jahr
sein,
in
dem
wir
Polio
ausrotten
–
This
may
be
the
year
we
eradicate
polio.
TED2020 v1
Dies
war
auch
das
letzte
Jahr,
in
dem
geschmückt
wurde.
This
was
also
the
first
time
the
red
flag
was
used
in
India.
Wikipedia v1.0
Es
war
auch
das
Jahr,
in
dem
Stu
Ungar
sein
Comeback
feierte.
The
1997
WSOP
is
also
famous
for
marking
the
comeback
of
Stu
Ungar
who
had
last
won
the
main
event
in
1981.
Wikipedia v1.0
Dies
war
das
erste
Jahr
in
dem
TV3
schwarze
Zahlen
schrieb.
In
the
1990s,
TV3
expanded
to
cover
the
Baltic
countries.
Wikipedia v1.0
Das
war
das
Jahr,
in
dem
Apple
das
erste
iPhone
vorstellte.
That
was
the
year
that
Apple
introduced
the
first
iPhone.
TED2020 v1
Ausgangsjahr
ist
das
Jahr,
in
dem
die
EZB
ihre
Tätigkeit
aufnahm.
The
figures
go
back
to
the
year
the
European
Central
Bank
became
operational.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
sind
für
das
Jahr
mitzuteilen,
in
dem
das
Verfahren
endet.
The
data
are
to
be
reported
for
the
year
that
the
procedure
ends.
DGT v2019
Nur
für
das
Jahr
auszufüllen,
in
dem
die
Investition
getätigt
wurde.
To
be
filled
in
only
for
the
year
when
the
investment
is
made.
DGT v2019
Feiern
wir
wie
1982,
das
Jahr,
in
dem
Prince
1999
rausbrachte.
We
gotta
party
like
it's
1982,
the
year
Prince
released
1999.
OpenSubtitles v2018
Denn
das
ist
das
Jahr,
in
dem
ich
mit
Durchhängen
anfange.
Because
this
is
the
year
I'm
gonna
start
slacking
off.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
erste
Jahr,
in
dem
Sie
Lois
Lane
schlagen!
But
this
is
the
first
year
you
beat
Lois
Lane.
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr,
in
dem
alles
begann.
The
year
it
all
began.
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr,
in
dem
ich
durch
Rips
Zeitstreuung
landete.
That's
the
exact
year
where
Rip's
time-scatter
left
me.
OpenSubtitles v2018
Und
es
war
das
Jahr,
in
dem
unser
Dad
gestorben
ist.
It
was
also
the
year
our
dad
died.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
war
das
Jahr
in
dem
sein
Bus
etwas
kürzer
wurde.
Yeah.
That
was
the
year
his
bus
got
a
little
shorter.
OpenSubtitles v2018
Das
letzte
Jahr,
in
dem
ich
alles
hatte.
The
last
year
I
had
anything.
OpenSubtitles v2018
Das
war
auch
das
Jahr,
in
dem
ein
Achtklässler
schrieb:
It
was
also
the
year
a
graduating
eighth-grader
wrote
this.
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr,
in
dem
Tottenham
zuletzt
den
FA
Cup
gewann.
The
year
Tottenham
last
won
the
FA
Cup.
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr
in
dem
Sie
nüchtern
werden
sollten.
It's
the
year
you
should
think
about
sobering
up.
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr,
in
dem
ein
Zug
nach
dem
anderen
entgleiste.
The
year
in
which
a
train
derailed
after
another.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Jahr
in
dem
Montgomery
geheiratet
hat.
That's
the
year
Montgomery
was
married--
May
of
1981.
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr,
in
dem
die
Bergsteiger
umkamen.
The
year
that
killed
explorers.
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr,
in
dem
die
Spieluhr
hergestellt
wurde.
The
year
the
music
box
was
made.
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr,
in
dem
wir
zurückeroberten,
was
uns
gehörte.
The
year
we
took
back
what
was
ours.
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr,
in
dem
sich
alles
veränderte.
It
was
the
year
everything
changed.
OpenSubtitles v2018