Translation of "Das neue jahr" in English
Für
die
kommenden
Feiertage
und
das
Neue
Jahr
wünsche
ich
ihm
das
Allerbeste.
We
wish
him
all
the
best
for
Christmas
and
the
New
Year.
Europarl v8
Für
das
neue
Jahr
wünsche
ich
mir
mehr
positives
Denken.
I
would
like
more
positive
thinking
for
the
New
Year.
Europarl v8
Aber
auch
das
neue
Jahr
wird
in
mancherlei
Hinsicht
entscheidend
sein.
This
coming
year
will
in
many
respects
be
equally
crucial.
Europarl v8
Das
neue
Jahr
beginnt
nach
jeweils
zwölf
Monaten.
All
these
calendars
have
a
variable
number
of
months
in
a
year.
Wikipedia v1.0
Was
bringt
das
neue
Jahr
für
die
weltweite
Konjunkturentwicklung?
What
will
the
next
year
bring
for
the
world
economy?
News-Commentary v14
Das
neue
Jahr
beginnt
Mitte
April.
In
Nepal,
it
begins
in
mid-April
and
marks
the
start
of
the
solar
new
year.
Wikipedia v1.0
Haben
Sie
das
neue
Jahr
auf
eine
besondere
Art
gefeiert?
Did
you
celebrate
the
New
Year
in
a
special
way?
GlobalVoices v2018q4
Auch
auf
europäischer
Ebene
hat
das
Europäische
Jahr
neue
Entwicklungen
angestoßen.
At
a
European
level
too,
the
Year
provided
a
stimulus
for
new
developments.
TildeMODEL v2018
Wir
beginnen
das
Neue
Jahr
richtig!
We'll
start
the
New
Year
right.
OpenSubtitles v2018
Jungs,
fangt
das
neue
Jahr
richtig
an.
Fellows,
start
the
New
Year
off
right.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
das
neue
Jahr
begrüßen!
We'll
bring
this
New
Year
in
right.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
Vorsatz
für
das
Neue
Jahr.
And
that's
my
New
Year's
resolution.
OpenSubtitles v2018
Das
neue
Jahr
wird
für
die
europäische
Agrarpolitik
ein
entscheidendes
Jahr.
The
coming
year
will
be
a
decisive
one
for
the
Community's
agricultural
policy.
TildeMODEL v2018
Das
ist
auf
jeden
Fall
eine
tolle
Art,
das
neue
Jahr
einzuläuten.
This
is
definitely
one
of
the
best
ways
to
bring
in
a
new
year.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
sich
je
einen
Vorsatz
für
das
neue
Jahr
gesetzt?
You
ever
make
a
New
Year's
resolution?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
also
das
neue
Jahr.
So,
this
is
a
new
year,
then.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
die
Aussicht
mit
diesen
Leuten
das
neue
Jahr
einzuläuten
absolut
verabscheuend.
I
find
the
prospect
of
ringing
in
the
New
Year
with
any
of
these
people
absolutely
nauseating.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
wünsche
ich
Ihnen
das
Beste
fürs
neue
Jahr.
Best
to
you
in
the
New
Year.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
das
neue
Jahr
feiern.
When
we
celebrate
the
New
Year.
OpenSubtitles v2018
Du
bekommst
eine
wunderschöne
Sonnenreihe,
wenn
das
neue
Jahr
kommt.
And
you
shall
have
a
fine
sunny
row
of
them,
by
the
time
the
year
comes
round.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
mein
Vorsatz
für
das
neue
Jahr
ist?
You
know
what
my
resolution
is
gonna
be
this
year?
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
wir
haben
viele
neue
Aufführungen
für
das
neue
Jahr
geplant.
And
you
know,
we
have
a
lot
of
new
shows
for
the
New
Year.
OpenSubtitles v2018
Suchen
wir
uns
diese
heiße
Quelle
und
beginnen
das
neue
Jahr
mit...
Let's
go
find
that
hot
spring
and
start
this
new
year
off
with...
OpenSubtitles v2018
Das
neue
Jahr
hat
kaum
begonnen,
und
schon
hat
jeder
wieder
Geheimnisse.
The
year
scarcely
turned,
and
already
the
secrets
have
begun.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
wir
uns
einigen,
bevor
das
neue
Jahr
anfängt.
Iron
this
out
before
we
start
the
new
year?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
zu
Hause
sein,
bevor
das
neue
Jahr
anbricht.
We
will
be
home
before
the
New
Year
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
für
das
neue
Jahr
nur
einen
Vorsatz:
Nie
wieder
Frankreich!
My
New
Year's
resolution
was
to
never
see
France
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünsche
euch
alles
Gute
für
das
neue
Jahr.
I
hope
you
all
have
a
fine
new
year.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
finster
aus
für
das
neue
Jahr.
The
new
year
is
looking
grim.
News-Commentary v14