Translation of "Wünsche für das neue jahr" in English
Euch
allen
wünsche
ich
für
das
neue
Jahr
den
überreichen
Segen
des
Herrn.
I
wish
you
all
a
New
Year
filled
with
the
Lord's
blessings.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
meine
herzlichsten
Wünsche
für
das
neue
Jahr
und
mein
herzliches
Dankeschön!
Accept
my
warmest
wishes
for
the
new
year
and
my
warmest
thank
you!
ParaCrawl v7.1
Sagt
uns
eure
Wünsche
für
das
neue
Jahr!
Tell
us
your
wishes
for
the
new
year!
CCAligned v1
Cabinet
Bertrand
und
sein
Team
präsentieren
ihre
besten
Wünsche
für
das
neue
Jahr.
Cabinet
Bertrand
and
his
team
present
their
best
wishes
for
the
new
year.
CCAligned v1
Nehmen
Sie
meine
herzlichsten
Wünsche
für
das
neue
Jahr!
Please
accept
my
most
cordial
wishes
for
the
new
year!
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
uns
für
all
die
vielen
wunderbaren
Wünsche
für
das
neue
Jahr
bedanken.
We
would
like
to
thank
you
for
all
the
many
wonderful
wishes
for
the
new
year.
CCAligned v1
Die
Praktizierenden
übermittelten
den
Bewohnern
von
Sydney
ihre
herzlichsten
Wünsche
für
das
neue
Jahr.
The
practitioners
also
brought
heartfelt
wishes
to
the
people
in
Sydney
for
the
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
jetzt
um
den
Tisch
herumgehen
und
uns
unsere
Wünsche
für
das
neue
Jahr
sagen,
ja?
I
think
it's
time
to
go
around
the
table
and
tell
each
other
our
wish
for
the
new
year,
right?
OpenSubtitles v2018
Senden
Sie
Ihre
besten
Wünsche
für
das
neue
Jahr
mit
einer
personalisierten
Holzkiste,
in
der
Sie
das
gewünschte
Foto
oder
die
gewünschte
Nachricht
ausdrucken
können.
Send
your
best
wishes
for
the
new
year
with
a
personalized
wooden
box,
in
which
you
can
print
the
photo,
logo
or
message
you
want.
ParaCrawl v7.1
Mit
Wasserlaternen,
auf
die
jeder
seine
Wünsche
für
das
Neue
Jahr
geschrieben
hat,
läuft
man
gemeinsam
zum
See.
With
water
lanterns,
on
which
everyone
has
written
their
wishes
for
the
New
Year,
they
all
walk
down
to
the
lake.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
eine
Freude,
euch
am
Ende
der
heiligen
Messe
zu
begegnen
und
so
meine
guten
Wünsche
für
das
neue
Akademische
Jahr
zum
Ausdruck
bringen
zu
können.
I
am
pleased
to
meet
you
at
the
end
of
Holy
Mass
and
to
thus
offer
you
my
wishes
for
the
new
Academic
Year.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
dir
2018
weder
Sonnenschein
noch
Glück
noch
Geld
fehlen,
hat
Havaianas
eine
Sonderausgabe
geschaffen,
auf
der
alle
diese
guten
Wünsche
für
das
neue
Jahr
aufgedruckt
sind.
And
if
you
hope
to
have
loads
of
sun,
happiness
and
prosperity
in
2018,
Havaianas
has
created
a
special
edition
that
features
all
these
wishes
on
your
flip-flops.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Gebet,
das
aus
dem
Ersten
Testament
stammt
und
vom
heiligen
Franz
übernommen
wurde,
sende
ich
Euch
zu
Weihnachten
meine
besten
Wünsche
für
das
neue
Jahr.
Receive
my
best
wishes
for
Christmas
and
the
New
Year
with
this
prayer
taken
from
the
First
Testament
that
Saint
Francis
used.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
wir
Abschied
von
2014
vor
Lachen,
eine
neue
Haltung
zu
begrüßen
2015
möchten
wir
alle
guten
Wünsche
für
das
neue
Jahr
zu
erzielen.
Let
us
bid
farewell
to
2014
with
laughter,
a
new
attitude
to
greet
2015,
we
would
like
all
good
wishes
to
achieve
in
the
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Ihnen,
den
Führungskräften
und
Angestellten
der
RAI
und
Ihren
Familien,
sowie
den
willkommen
Gästen
dieser
Begegnung
gelten
meine
herzlichsten
guten
Wünsche
für
das
neue
Jahr,
das
vor
Kurzem
begonnen
hat.
I
send
my
warmest
wishes
for
the
year
that
has
just
begun
to
you,
executive
directors
and
employees
of
RAI
and
to
your
families,
as
well
as
to
the
distinguished
guests
of
this
meeting.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
eines
jeden
Kalenderjahres
sammeln
die
Kinder
zur
Teilnahme
an
einer
Aktivität
bekannt
als
Kakizome,
wo
erstellen
sie
kalligraphische
arbeitet
als
Symbol
für
ihre
Wünsche
für
das
neue
Jahr.
At
the
beginning
of
each
calendar
year
the
children
gather
to
take
part
in
an
activity
known
as
kakizome,
where
they
create
calligraphic
works
symbolizing
their
wishes
for
the
new
year.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
auch
Sie
bitten,
zu
Madame
äußern
Sie
Ihre
Frau
und
Ihre
ganze
Familie
meine
besten
Wünsche
für
das
neue
Jahr?
Can
I
also
ask
you
to
express
to
Madame
your
wife
and
your
entire
family
my
best
wishes
for
New
Year?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
eine
große
Freude,
euch
begrüßen
zu
können
und
euch
und
euren
Familien
die
allerbesten
Wünsche
für
das
neue
Jahr
auszusprechen,
das
vor
kurzem
begonnen
hat.
I
am
very
happy
to
meet
you
and
I
wish
to
offer
you
and
your
families
my
best
wishes
for
the
year
that
has
just
begun.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
zwölf
uvas
de
la
suerte
bis
zum
letzten
Glockenschlag
verzehrt
worden
sind,
werden
die
Wünsche
für
das
neue
Jahr
in
Erfüllung
gehen.
If
the
twelve
'uvas
de
la
suerte'
have
been
consumed
by
the
last
chime,
your
wishes
for
the
New
Year
will
come
true.
ParaCrawl v7.1
Ich
erteile
euch
den
Segen
und
spreche
euch
auch
meine
guten
Wünsche
für
das
neue
Jahr
aus.
I
impart
the
blessing
to
you
and
also
my
best
wishes
for
the
new
year.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
für
die
Arbeit,
die
Sie
im
Dienst
Ihrer
Länder
leisten
und
schließe
indem
ich
Ihnen,
Ihren
Angehörigen
und
den
Nationen,
die
Sie
so
würdig
vertreten,
meine
besten
Wünsche
für
das
Neue
Jahr
ausdrücke.
I
thank
you
all
for
the
work
you
carry
out
in
the
service
of
your
respective
countries
and
may
conclude
with
my
best
wishes
for
the
New
Year
to
you
and
your
families,
and
for
the
prosperity
and
harmony
of
the
Nations
that
you
so
worthily
represent.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
besten
Wünschen
für
alles,
was
das
neue
Jahr
besonders
macht.
My
best
wishes
for
everything
that
will
make
this
new
year
special.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
für
das
neue
Jahr
alles
Gute
und
Liebe
und
viele
großartige
Momente.
We
wish
all
the
best,
love
and
memorable
moments
for
the
new
year.
ParaCrawl v7.1
In
einer
solchen
Situation
wünschen
wir
uns
für
das
neue
Jahr
mehr
Wohlergehen
und
Frieden.
In
this
situation,
our
hope
is
that
the
new
year
brings
prosperity
and
peace.
ParaCrawl v7.1
Darf
ich
noch
einen
Wunsch
für
das
neue
Jahr
anfügen,
nämlich,
daß
der
Rat
angesichts
der
vom
Parlament
ange
nommenen
Resolution
nicht
vergißt,
im
Juni
eine
weise
Entscheidung
über
den
Sitz
des
Parlaments
zu
treffen.
It
has
been
an
eventful
six
months
in
which
many
initiatives
have
been
taken,
even
if
they
were
not
always
entirely
successful
on
a
political,
or
an
economic
and
social
level.
EUbookshop v2
Ich
freue
mich
sehr,
Sie
heute
vormittag
anläßlich
des
Austausches
von
guten
Wünschen
für
das
neue
Jahr
2012
zu
empfangen.
I
am
very
pleased
to
welcome
you
this
morning
on
the
occasion
of
the
exchange
of
greetings
for
the
New
Year
2012.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Weihnachtsgruß
verbinden
wir
und
das
Team
von
EDC
Electronic
Design
Chemnitz
GmbH
unseren
Dank
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
und
wünschen
für
das
neue
Jahr
Gesundheit,
Glück
und
Erfolg.
With
this
Christmas
greeting
we
and
the
team
of
EDC
Electronic
Design
Chemnitz
GmbH
would
like
to
thank
you
for
the
pleasant
cooperation
and
wish
you
health,
fortune
and
success
for
the
new
year.
CCAligned v1
Ich
vertraue
diese
Überlegungen
–
zusammen
mit
meinen
besten
Wünschen
für
das
neue
Jahr
–
der
Fürsprache
Marias
an,
der
für
die
Nöte
der
Menschheit
aufmerksamen
Mutter,
damit
sie
für
uns
von
ihrem
Sohn
Jesus,
dem
Friedensfürsten,
die
Erhörung
unserer
Gebete
und
den
Segen
für
unseren
täglichen
Einsatz
zugunsten
einer
brüderlichen
und
solidarischen
Welt
erbitte.
I
entrust
these
reflections,
together
with
my
best
wishes
for
the
New
Year,
to
the
intercession
of
the
Blessed
Virgin
Mary,
our
Mother,
who
cares
for
the
needs
of
our
human
family,
that
she
may
obtain
from
her
Son
Jesus,
the
Prince
of
Peace,
the
granting
of
our
prayers
and
the
blessing
of
our
daily
efforts
for
a
fraternal
and
united
world.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
vergangene
Jahr
hat
viele
Anzeichen
der
Morgendämmerung
brachte,
es
ist
mein
aufrichtiger
Wunsch
für
das
neue
Jahr,
dass
das
neue
Jahr
die
besten
bringt
noch.
If
the
past
year
has
brought
many
signs
of
the
dawn,
it
is
my
sincere
wish
for
the
New
Year
that
the
new
year
brings
even
the
best.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
mein
Wunsch
für
das
neue
Jahr:
Hoffnung
-
Vertrauen
in
die
Macht
der
Liebe.
This
is
my
wish
for
the
New
Year:
Hope
–
faith
in
the
power
of
love.
ParaCrawl v7.1
Mein
Wunsch
für
das
neue
Jahr
ist,
dass
der
sich
anbahnende
Wandel
möglichst
frei
von
Gewalt
statt
findet.
I
would
wish
for
the
coming
year
that
the
imminent
changes
take
place
without
violence.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
Jahres
möchten
wir
Ihnen
und
Euch
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
danken
und
wünschen
für
das
neue
Jahr
Gesundheit,
Glück
und
Erfolg!
As
this
year
comes
to
an
end
we
would
like
to
thank
you
very
much
for
the
pleasant
cooperation.
Our
best
wishes
for
a
healthy,
happy
and
prosperous
New
Year.
CCAligned v1
Wir
danken
Ihnen
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
und
Ihr
Vertrauen
und
wünschen
Ihnen
für
das
neue
Jahr
Gesundheit,
Zufriedenheit,
Glück
sowie
Erfolg.
We
thank
you
for
the
pleasant
cooperation
and
your
trust
and
wish
you
health,
satisfaction,
happiness
and
success
for
the
new
year.
CCAligned v1
Mit
diesem
Weihnachtsgruß
verbinden
wir
unseren
Dank
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
und
wünschen
für
das
neue
Jahr
Gesundheit,
Glück
und
Erfolg.
With
these
Christmas
greetings
we
would
like
to
thank
you
for
the
pleasant
cooperation
and
wish
you
a
prosperous
and
successful
New
Year.
CCAligned v1
Die
Stimmung
ist
wirklich
magisch,
wenn
man
um
Mitternacht
im
Meer
badet,
um
einen
Wunsch
für
das
neue
Jahr
zu
äußern
und
die
Sommersonnenwende
zu
begrüßen.
The
mood
is
magical
when
bathing
in
the
sea
at
midnight
to
express
a
wish
for
the
new
year
and
to
welcome
the
summer
solstice.
ParaCrawl v7.1