Translation of "Bestrebt" in English

Seit ihrer Gründung ist die Europäische Union bestrebt, einen Binnenmarkt zu schaffen.
Since its inception, the European Union has been striving to achieve its goal of creating a single market.
Europarl v8

Das Anpassungsprogramm läuft und die Regierung ist bestrebt, weiter zu konsolidieren.
The adjustment programme is on track and the government is committed to further consolidation.
Europarl v8

Bei ihrer Zusammensetzung war man bestrebt, diese spezielle Kompetenz zu berücksichtigen.
In putting it together efforts were made to take different areas of expertise into account.
Europarl v8

Die Vertragsparteien sind gegebenenfalls bestrebt, ablösbare oder nicht-dauerhafte Etikette zuzulassen.
Where appropriate, the Parties shall endeavour to accept detachable or non-permanent labelling.
DGT v2019

Wir sind ständig bestrebt, das Verfahren zu verbessern.
We are continually trying to improve the procedure.
Europarl v8

Während der gesamten Behandlung war er bestrebt, diese zu stoppen.
Throughout the whole procedure, he has endeavoured to put a stop to it.
Europarl v8

Wir sind bestrebt, diese Prinzipien überall in der Welt durchzusetzen.
We are determined to promote these principles throughout the world.
Europarl v8

Wir waren bestrebt, diese Spannung abzubauen und ein sachliches Kooperationsverhältnis zu schaffen.
We have tried to remove this tension and create a businesslike cooperation.
Europarl v8

Die belgische Präsidentschaft ist bestrebt, das straffe Verhandlungstempo beizubehalten.
The Belgian Presidency is striving to maintain the intensive pace of negotiations.
Europarl v8

Die Kommission ist bestrebt, ähnliche Verzögerungen zukünftig zu vermeiden.
The Commission is endeavouring to prevent similar delays occurring in the future.
Europarl v8

Die Europäische Union sollte daher bestrebt sein, alternative Beförderungsarten zu entwickeln.
Therefore, the European Union should endeavour to develop alternative methods of transportation.
Europarl v8

Wir, als Ratspräsidentschaft und Mitgliedstaat, sind bestrebt, darauf hinzuarbeiten.
We, both as the Greek Presidency and as a Member State, are very keen to move in this direction.
Europarl v8

Wir sind natürlich grundsätzlich bestrebt, auf multilateraler Ebene zu arbeiten.
As a matter of principle, we of course endeavour to work at multilateral level.
Europarl v8

Wir sind noch immer bestrebt, den Dialog in Kürze wieder aufzunehmen.
We still aim to resume the dialogue shortly.
Europarl v8

Aus diesem Grund war der Verkehrsausschuss bestrebt, zusätzliche Informationen aufzunehmen.
That is why the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism wanted to provide additional details.
Europarl v8

Wir sind bestrebt, das durch die Ad-Hoc-Gruppe Erreichte zu bewahren.
We are seeking to uphold the achievements of the ad-hoc working group.
Europarl v8

Und überall auf der Welt sind bedeutende Evolutionisten bestrebt, diesen zu feiern.
And all over the world, eminent evolutionists are anxious to celebrate this.
TED2020 v1

Der Sicherheitsrat sollte weiterhin bestrebt sein, die humanitären Folgen von Sanktionen abzumildern.
The Security Council should continue to strive to mitigate the humanitarian consequences of sanctions.
MultiUN v1

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, wirksame Praktiken zur Korruptionsverhütung einzuführen und zu fördern.
Each State Party shall endeavour to establish and promote effective practices aimed at the prevention of corruption.
MultiUN v1

Die Kommission ist bestrebt, den europäischen Tourismussektor durch folgende Maßnahmen zu unterstützen:
The Commission aims to support Europe's tourism sector by:
ELRC_3382 v1

Wir sind bestrebt, fast das ganze mikroskopische Leben zu vernichten.
We strive to remove most of the microscopic life in our world now.
TED2020 v1

Der Vater war bestrebt, seinen Kindern eine musikalische Grundausbildung zu geben.
Her father wished her to receive an education, but her mother opposed this.
Wikipedia v1.0

Aristophanes war bestrebt, seine Körper möglichst lebendig erscheinen zu lassen.
Aristophanes strove to make his figures appear as lively as possible.
Wikipedia v1.0

Er ist bestrebt, Lehrer zu werden.
He aspires to become a teacher.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist stets bestrebt, seinen Kindern ein gutes Vorbild zu sein.
Tom always tries to set a good example for his children.
Tatoeba v2021-03-10