Translation of "Bestrebt" in English
Seit
ihrer
Gründung
ist
die
Europäische
Union
bestrebt,
einen
Binnenmarkt
zu
schaffen.
Since
its
inception,
the
European
Union
has
been
striving
to
achieve
its
goal
of
creating
a
single
market.
Europarl v8
Das
Anpassungsprogramm
läuft
und
die
Regierung
ist
bestrebt,
weiter
zu
konsolidieren.
The
adjustment
programme
is
on
track
and
the
government
is
committed
to
further
consolidation.
Europarl v8
Bei
ihrer
Zusammensetzung
war
man
bestrebt,
diese
spezielle
Kompetenz
zu
berücksichtigen.
In
putting
it
together
efforts
were
made
to
take
different
areas
of
expertise
into
account.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
sind
gegebenenfalls
bestrebt,
ablösbare
oder
nicht-dauerhafte
Etikette
zuzulassen.
Where
appropriate,
the
Parties
shall
endeavour
to
accept
detachable
or
non-permanent
labelling.
DGT v2019
Wir
sind
ständig
bestrebt,
das
Verfahren
zu
verbessern.
We
are
continually
trying
to
improve
the
procedure.
Europarl v8
Während
der
gesamten
Behandlung
war
er
bestrebt,
diese
zu
stoppen.
Throughout
the
whole
procedure,
he
has
endeavoured
to
put
a
stop
to
it.
Europarl v8
Wir
sind
bestrebt,
diese
Prinzipien
überall
in
der
Welt
durchzusetzen.
We
are
determined
to
promote
these
principles
throughout
the
world.
Europarl v8
Wir
waren
bestrebt,
diese
Spannung
abzubauen
und
ein
sachliches
Kooperationsverhältnis
zu
schaffen.
We
have
tried
to
remove
this
tension
and
create
a
businesslike
cooperation.
Europarl v8
Die
belgische
Präsidentschaft
ist
bestrebt,
das
straffe
Verhandlungstempo
beizubehalten.
The
Belgian
Presidency
is
striving
to
maintain
the
intensive
pace
of
negotiations.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bestrebt,
ähnliche
Verzögerungen
zukünftig
zu
vermeiden.
The
Commission
is
endeavouring
to
prevent
similar
delays
occurring
in
the
future.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
sollte
daher
bestrebt
sein,
alternative
Beförderungsarten
zu
entwickeln.
Therefore,
the
European
Union
should
endeavour
to
develop
alternative
methods
of
transportation.
Europarl v8
Wir,
als
Ratspräsidentschaft
und
Mitgliedstaat,
sind
bestrebt,
darauf
hinzuarbeiten.
We,
both
as
the
Greek
Presidency
and
as
a
Member
State,
are
very
keen
to
move
in
this
direction.
Europarl v8
Wir
sind
natürlich
grundsätzlich
bestrebt,
auf
multilateraler
Ebene
zu
arbeiten.
As
a
matter
of
principle,
we
of
course
endeavour
to
work
at
multilateral
level.
Europarl v8
Wir
sind
noch
immer
bestrebt,
den
Dialog
in
Kürze
wieder
aufzunehmen.
We
still
aim
to
resume
the
dialogue
shortly.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
war
der
Verkehrsausschuss
bestrebt,
zusätzliche
Informationen
aufzunehmen.
That
is
why
the
Committee
on
Regional
Policy,
Transport
and
Tourism
wanted
to
provide
additional
details.
Europarl v8
Wir
sind
bestrebt,
das
durch
die
Ad-Hoc-Gruppe
Erreichte
zu
bewahren.
We
are
seeking
to
uphold
the
achievements
of
the
ad-hoc
working
group.
Europarl v8
Und
überall
auf
der
Welt
sind
bedeutende
Evolutionisten
bestrebt,
diesen
zu
feiern.
And
all
over
the
world,
eminent
evolutionists
are
anxious
to
celebrate
this.
TED2020 v1
Der
Sicherheitsrat
sollte
weiterhin
bestrebt
sein,
die
humanitären
Folgen
von
Sanktionen
abzumildern.
The
Security
Council
should
continue
to
strive
to
mitigate
the
humanitarian
consequences
of
sanctions.
MultiUN v1
Jeder
Vertragsstaat
ist
bestrebt,
wirksame
Praktiken
zur
Korruptionsverhütung
einzuführen
und
zu
fördern.
Each
State
Party
shall
endeavour
to
establish
and
promote
effective
practices
aimed
at
the
prevention
of
corruption.
MultiUN v1
Die
Kommission
ist
bestrebt,
den
europäischen
Tourismussektor
durch
folgende
Maßnahmen
zu
unterstützen:
The
Commission
aims
to
support
Europe's
tourism
sector
by:
ELRC_3382 v1
Wir
sind
bestrebt,
fast
das
ganze
mikroskopische
Leben
zu
vernichten.
We
strive
to
remove
most
of
the
microscopic
life
in
our
world
now.
TED2020 v1
Der
Vater
war
bestrebt,
seinen
Kindern
eine
musikalische
Grundausbildung
zu
geben.
Her
father
wished
her
to
receive
an
education,
but
her
mother
opposed
this.
Wikipedia v1.0
Aristophanes
war
bestrebt,
seine
Körper
möglichst
lebendig
erscheinen
zu
lassen.
Aristophanes
strove
to
make
his
figures
appear
as
lively
as
possible.
Wikipedia v1.0
Er
ist
bestrebt,
Lehrer
zu
werden.
He
aspires
to
become
a
teacher.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
stets
bestrebt,
seinen
Kindern
ein
gutes
Vorbild
zu
sein.
Tom
always
tries
to
set
a
good
example
for
his
children.
Tatoeba v2021-03-10