Translation of "Sind bestrebt" in English
Die
Vertragsparteien
sind
gegebenenfalls
bestrebt,
ablösbare
oder
nicht-dauerhafte
Etikette
zuzulassen.
Where
appropriate,
the
Parties
shall
endeavour
to
accept
detachable
or
non-permanent
labelling.
DGT v2019
Wir
sind
ständig
bestrebt,
das
Verfahren
zu
verbessern.
We
are
continually
trying
to
improve
the
procedure.
Europarl v8
Wir
sind
bestrebt,
diese
Prinzipien
überall
in
der
Welt
durchzusetzen.
We
are
determined
to
promote
these
principles
throughout
the
world.
Europarl v8
Wir,
als
Ratspräsidentschaft
und
Mitgliedstaat,
sind
bestrebt,
darauf
hinzuarbeiten.
We,
both
as
the
Greek
Presidency
and
as
a
Member
State,
are
very
keen
to
move
in
this
direction.
Europarl v8
Wir
sind
natürlich
grundsätzlich
bestrebt,
auf
multilateraler
Ebene
zu
arbeiten.
As
a
matter
of
principle,
we
of
course
endeavour
to
work
at
multilateral
level.
Europarl v8
Wir
sind
noch
immer
bestrebt,
den
Dialog
in
Kürze
wieder
aufzunehmen.
We
still
aim
to
resume
the
dialogue
shortly.
Europarl v8
Wir
sind
bestrebt,
das
durch
die
Ad-Hoc-Gruppe
Erreichte
zu
bewahren.
We
are
seeking
to
uphold
the
achievements
of
the
ad-hoc
working
group.
Europarl v8
Und
überall
auf
der
Welt
sind
bedeutende
Evolutionisten
bestrebt,
diesen
zu
feiern.
And
all
over
the
world,
eminent
evolutionists
are
anxious
to
celebrate
this.
TED2020 v1
Wir
sind
bestrebt,
fast
das
ganze
mikroskopische
Leben
zu
vernichten.
We
strive
to
remove
most
of
the
microscopic
life
in
our
world
now.
TED2020 v1
Die
USA
sind
bestrebt,
in
einem
gespaltenen
politischen
Umfeld
das
Wachstum
anzukurbeln.
The
US
is
striving
to
boost
growth
in
a
fractured
political
environment.
News-Commentary v14
Bei
der
Anwendung
dieses
Artikels
sind
die
Mitgliedstaaten
bestrebt,
Marktverfälschungen
zu
minimieren.
In
exceptional
circumstances,
in
particular
where
the
imposition
of
obligations
under
the
second
subparagraph
of
this
paragraph
on
all
providers
would
result
in
a
demonstrated
excessive
administrative
or
financial
burden
for
providers
or
the
Member State,
a
Member State
may,
on
an
exceptional
basis,
decide
to
impose
the
obligation
to
offer
those
specific
tariff
options
or
packages
only
on
designated
undertakings.
DGT v2019
Dabei
sind
die
Mitgliedstaaten
bestrebt,
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Kriterien
einzuhalten.
In
that
connection,
Member
States
shall
endeavour
to
meet
the
criteria
set
out
in
Annex
I.
DGT v2019
Dabei
sind
sie
bestrebt,
ein
hohes
Umwelt-
und
Arbeitsschutzniveau
zu
gewährleisten.
In
doing
so,
they
shall
strive
to
ensure
high
levels
of
environmental
and
labour
protection.
DGT v2019
Dabei
sind
die
Mitgliedstaaten
bestrebt,
die
in
Anhang
III
aufgeführten
Kriterien
einzuhalten.
In
that
connection,
Member
States
shall
endeavour
to
meet
the
criteria
set
out
in
Annex
III.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
sind
wir
bestrebt:
To
this
end,
we
endeavour
to:
TildeMODEL v2018
Mit
der
fortschreitenden
weltweiten
Expansion
sind
sie
bestrebt,
auch
Weltsprachen
zu
lernen.
They
also
want
to
learn
world
languages
as
they
expand
globally.
TildeMODEL v2018
Die
unterzeichnenden
Organisationen
sind
bestrebt,
die
Verbraucher
dazu
zu
ermutigen,
The
signatory
organisations
will
endeavour
to
encourage
consumers
to:
TildeMODEL v2018
Alle
EU-Gesundheitssysteme
sind
bestrebt,
eine
Versorgung
von
hoher
Qualität
zu
bieten.
All
EU
health
systems
strive
to
provide
good
quality
care.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
sicher
bestrebt,
die
Menschen
des
Commonwealth
mit
Stolz
zu
erfüllen.
I
know,
you
will
make
people
back
home
very
proud.
OpenSubtitles v2018
Beide
Organisationen
sind
bestrebt,
die
gegenseitigen
Wissenschaftsbeziehungen
zu
vertiefen
und
auszubauen.
Both
organisations
aim
to
deepen
and
expand
mutual
scientific
relations.
WikiMatrix v1
Wir
sind
bestrebt,
einen
möglichst
offenen
Dialog
mit
der
CCS
zu
führen.
We
try
to
have
as
open
a
dialogue
with
the
CCS
as
possible.
EUbookshop v2
Die
Mitglieder
des
Verbindungsnetzes
sind
bestrebt,
Beschwerden
rasch
und
wirksam
zu
bearbeiten.
The
ombudsmen
in
the
Network
aim
to
deal
promptly
and
e
ectively
with
complaints.
EUbookshop v2
Unternehmen,
Regierungen
und
Branchenverbände
sind
zunehmend
bestrebt,den
Arbeitsschutzstandard
anzuheben.
Companies,
governments
and
sector
organisations
are
increasingly
looking
atadditional
ways
of
promoting
health
and
safety,
by
using
them
as
a
criteria
inprocuring
products
and
services
from
other
companies
and
as
a
marketing
element
for
promoting
their
products
or
services.
EUbookshop v2
Auch
sind
Unternehmen
bestrebt,
Behinderung
zusammen
mit
Rasse
und
Geschlecht
zu
behandeln.
Companies
want
to
managedisability
alongside
race
and
gender,
forexample.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
sind
bestrebt,
mit
diesen
Veränderungen
Schritt
zu
halten.
As
part
of
efforts
to
improve
the
efficiency
of
training,
there
is
a
trend
towards
greater
use
of
new
technologies
and
flexible
forms
of
learning
EUbookshop v2