Translation of "Sind bestrebt" in English

Die Vertragsparteien sind gegebenenfalls bestrebt, ablösbare oder nicht-dauerhafte Etikette zuzulassen.
Where appropriate, the Parties shall endeavour to accept detachable or non-permanent labelling.
DGT v2019

Wir sind ständig bestrebt, das Verfahren zu verbessern.
We are continually trying to improve the procedure.
Europarl v8

Wir sind bestrebt, diese Prinzipien überall in der Welt durchzusetzen.
We are determined to promote these principles throughout the world.
Europarl v8

Wir, als Ratspräsidentschaft und Mitgliedstaat, sind bestrebt, darauf hinzuarbeiten.
We, both as the Greek Presidency and as a Member State, are very keen to move in this direction.
Europarl v8

Wir sind natürlich grundsätzlich bestrebt, auf multilateraler Ebene zu arbeiten.
As a matter of principle, we of course endeavour to work at multilateral level.
Europarl v8

Wir sind noch immer bestrebt, den Dialog in Kürze wieder aufzunehmen.
We still aim to resume the dialogue shortly.
Europarl v8

Wir sind bestrebt, das durch die Ad-Hoc-Gruppe Erreichte zu bewahren.
We are seeking to uphold the achievements of the ad-hoc working group.
Europarl v8

Und überall auf der Welt sind bedeutende Evolutionisten bestrebt, diesen zu feiern.
And all over the world, eminent evolutionists are anxious to celebrate this.
TED2020 v1

Wir sind bestrebt, fast das ganze mikroskopische Leben zu vernichten.
We strive to remove most of the microscopic life in our world now.
TED2020 v1

Die USA sind bestrebt, in einem gespaltenen politischen Umfeld das Wachstum anzukurbeln.
The US is striving to boost growth in a fractured political environment.
News-Commentary v14

Bei der Anwendung dieses Artikels sind die Mitgliedstaaten bestrebt, Marktverfälschungen zu minimieren.
In exceptional circumstances, in particular where the imposition of obligations under the second subparagraph of this paragraph on all providers would result in a demonstrated excessive administrative or financial burden for providers or the Member State, a Member State may, on an exceptional basis, decide to impose the obligation to offer those specific tariff options or packages only on designated undertakings.
DGT v2019

Dabei sind die Mitgliedstaaten bestrebt, die in Anhang I aufgeführten Kriterien einzuhalten.
In that connection, Member States shall endeavour to meet the criteria set out in Annex I.
DGT v2019

Dabei sind sie bestrebt, ein hohes Umwelt- und Arbeitsschutzniveau zu gewährleisten.
In doing so, they shall strive to ensure high levels of environmental and labour protection.
DGT v2019

Dabei sind die Mitgliedstaaten bestrebt, die in Anhang III aufgeführten Kriterien einzuhalten.
In that connection, Member States shall endeavour to meet the criteria set out in Annex III.
DGT v2019

Zu diesem Zweck sind wir bestrebt:
To this end, we endeavour to:
TildeMODEL v2018

Mit der fortschreitenden weltweiten Expansion sind sie bestrebt, auch Weltsprachen zu lernen.
They also want to learn world languages as they expand globally.
TildeMODEL v2018

Die unterzeichnenden Organisationen sind bestrebt, die Verbraucher dazu zu ermutigen,
The signatory organisations will endeavour to encourage consumers to:
TildeMODEL v2018

Alle EU-Gesundheitssysteme sind bestrebt, eine Versorgung von hoher Qualität zu bieten.
All EU health systems strive to provide good quality care.
TildeMODEL v2018

Sie sind sicher bestrebt, die Menschen des Commonwealth mit Stolz zu erfüllen.
I know, you will make people back home very proud.
OpenSubtitles v2018

Beide Organisationen sind bestrebt, die gegenseitigen Wissenschaftsbeziehungen zu vertiefen und auszubauen.
Both organisations aim to deepen and expand mutual scientific relations.
WikiMatrix v1

Wir sind bestrebt, einen möglichst offenen Dialog mit der CCS zu führen.
We try to have as open a dialogue with the CCS as possible.
EUbookshop v2

Die Mitglieder des Verbindungsnetzes sind bestrebt, Beschwerden rasch und wirksam zu bearbeiten.
The ombudsmen in the Network aim to deal promptly and e ectively with complaints.
EUbookshop v2

Unternehmen, Regierungen und Branchenverbände sind zunehmend bestrebt,den Arbeitsschutzstandard anzuheben.
Companies, governments and sector organisations are increasingly looking atadditional ways of promoting health and safety, by using them as a criteria inprocuring products and services from other companies and as a marketing element for promoting their products or services.
EUbookshop v2

Auch sind Unternehmen bestrebt, Behinderung zusammen mit Rasse und Geschlecht zu behandeln.
Companies want to managedisability alongside race and gender, forexample.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten sind bestrebt, mit diesen Veränderungen Schritt zu halten.
As part of efforts to improve the efficiency of training, there is a trend towards greater use of new technologies and flexible forms of learning
EUbookshop v2