Translation of "Sehr bestrebt" in English
Ich
habe
ihn
besucht,
er
war
sehr
bestrebt,
Mich
zu
treffen.
I
went
to
see
him,
he
was
very
anxious
to
meet
Me.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortlichen
waren
ja
sehr
bestrebt,
eine
Lösung
zu
finden.
The
company's
leaders
were
working
very
hard
to
find
a
solution.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
er
sehr
bestrebt
uns
friedvoll,
glücklich
zu
machen.
Therefore,
He
is
very
much
anxious
to
make
us
peaceful,
happy.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Sterling
war
sehr
bestrebt,
täglich
mit
Ihnen
zu
reden
und
Mr.
Phillips
natürlich
auch.
Mr.
Sterling
has
been
very
anxious
to
speak
to
you
on
a
daily
basis,
and
Mr.
Phillips,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Herr
Liu
ist
sehr
bestrebt,
das
Krankenhaus
nach
so
einer
langen
Haftzeit
verlassen
zu
dürfen.
Mr.
Liu
is
very
anxious
to
get
out
of
the
hospital
after
being
detained
for
such
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
auch
sehr
bestrebt,
einer
der
besten
in
seinem
Arbeitsbereich
zu
sein.
He
is
also
someone
who
is
determined
to
be
one
of
the
best
in
his
field
of
practice.
ParaCrawl v7.1
Die
guatemaltekische
Regierung
hat
in
der
letzten
Zeit
gezeigt,
wie
sehr
sie
bestrebt
ist,
Ordnung
und
Ruhe
zu
schaffen.
The
Guatemalan
government
has
recently
shown
how
anxious
it
is
to
establish
peace
and
order.
Europarl v8
Das
Parlament
war
sehr
bestrebt,
zu
einer
Vereinbarung
zu
gelangen,
und
die
Kommission
war
hierbei
behilflich.
Parliament
was
very
keen
to
get
an
agreement
and
the
Commission
helped
in
this.
Europarl v8
Die
Wiederbelebung
muß
sich
auch
auf
angemessene
wirtschaftliche
Maßnahmen
stützen
können,
darunter
etwa
eine
größere
Unterstützung
der
KMU,
die
in
diesem
Sektor
sehr
zahlreich
und
häufig
sehr
bestrebt
sind,
innovative
Fremdenverkehrsformen
anzubieten.
The
relaunch
must
also
be
able
to
depend
on
appropriate
economic
measures,
including
increased
support
for
small-
and
medium-sized
companies,
which
are
very
numerous
in
this
sector
and
are
often
very
interested
in
proposing
innovative
forms
of
tourism.
Europarl v8
Lord
Shackleton
war
zudem
Pro-Chancellor
der
University
of
Southampton,
und
in
dieser
Rolle
sehr
bestrebt,
den
Fachbereich
Geographie
weiter
zu
entwickeln.
Lord
Shackleton
was
Pro-Chancellor
of
the
University
of
Southampton,
in
which
role
he
was
deeply
interested
in
the
development
of
geography
at
Southampton.
Wikipedia v1.0
Vieles
davon
wird
seiner
Mutter
zugeschrieben,
die
sehr
danach
bestrebt
war,
ihre
Kinder
in
finanzieller
Sicherheit
zu
sehen.
He
is
described
by
most
sources
as
highly
energetic
and
enthusiastic,
and
was
keen
to
advance
in
the
world
–
much
of
this
attitude
is
attributed
to
his
mother,
who
was
very
eager
to
see
her
children
financially
secure.
Wikipedia v1.0
Drittens
ist
man
in
einigen
Ländern
sehr
bestrebt,
jede
Zunahme
der
Armut
trotz
Arbeit
zu
vermeiden.
The
third
is
a
concern
in
some
countries
to
avoid
any
growth
in
in-work
poverty.
TildeMODEL v2018
Ihre
Schwester
hat
nicht
wirklich
kooperiert,
aber
der
kleine
Sawyer
jedoch...
war
sehr
bestrebt
darin,
uns
zu
erzählen,
dass
er
Sie
und
Tante
Taylor
beim
Küssen
vor
dem
Haus
gesehen
hat.
Your
sister
was
not
particularly
cooperative,
but
little
Sawyer
was
very
eager
to
tell
us
all
about
how
he
saw
you
and
Auntie
Taylor
kissing
outside
your
house.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
daß
der
Staat
nicht
so
sehr
bestrebt
ist,
das
Berufsbildungssystem,
das
der
Mitarbeit
aller
bedarf,
selbst
zu
verwalten,
sondern
vielmehr
die
Voraussetzungen
für
eine
effiziente
Durchführung
von
Berufsbildungsmaßnahmen
schaffen
will,
indem
er
insbesondere
entsprechende
Verwaltungsstrukturen
und
Verfahren
zur
Evaluierung
des
Systems
entwickelt.
It
seems
that
the
State
wants
not
so
much
to
administer
the
training
system
itself,
which
would
call
for
the
involvement
of
everyone,
as
to
create
conditions
for
the
effective
implementation
of
training,
for
example
by
developing
techniques
of
'administrative
engineering'
and
measures
for
evaluating
the
system,
"lhe
State
appears,
however,
to
intend
to
retain
its
initiative
on
policies
on
employment
and
combating
exclusion.
EUbookshop v2
Es
scheint,
daß
der
Staat
nicht
so
sehr
bestrebt
¡st,
das
Berufsbildungssystem,
das
der
Mitarbeit
aller
bedarf,
selbst
zu
verwalten,
sondern
vielmehr
die
Voraussetzungen
für
eine
effiziente
Durchführung
von
Berufsbildungsmaßnahmen
schaffen
will,
indem
er
insbesondere
entsprechende
Verwaltungsstrukturen
und
Verfahren
zur
Evaluierung
des
Systems
entwickelt.
It
seems
that
the
State
wants
not
so
much
to
administer
the
training
system
itself,
which
would
call
for
the
involvement
of
everyone,
as
to
create
conditions
for
the
effective
implementation
of
training,
for
example
by
developing
techniques
of
'administrative
engineering'
and
measures
for
evaluating
the
system.
EUbookshop v2
Die
Mitglieder,
die
Gebiete
am
Kanal
vertreten,
sind
vermutlich
sehr
bestrebt,
sich
ebenfalls
an
dieser
Debatte
zu
beteiligen,
da
es
sich
um
ein
Gebiet
mit
dichtem
Seeverkehr
handelt.
Those
Members
who
represent
the
area
near
the
English
Channel
will
probably
be
very
concerned
also
to
join
in
this
debate,
as
it
is
such
a
busy
sea
area.
EUbookshop v2
Granada
ist
Mitglied
der
Europäischen
Vereinigung
der
Kongressstädte
und
war
in
den
letzten
Jahren
sehr
bestrebt,
das
Angebot
für
diesen
Sektor
zu
aufzustocken.
Granada
is
a
member
of
the
Spain
Convention
Bureau,
and
in
recent
years
made
a
notable
effort
to
broaden
the
range
of
facilities
it
offers
.
ParaCrawl v7.1
Überhaupt
sind
die
Dänen
sehr
bestrebt,
voranzuschreiten
und
die
Infrastruktur
dem
vermehrten
Aufkommen
von
erneuerbarer
Energie
anzupassen.
In
general,
the
Danes
are
very
anxious
to
move
forward
and
bring
the
infrastructure
into
line
with
the
rapid
growth
of
renewable
energy.
ParaCrawl v7.1
Im
Bewusstsein,
dass
ihre
Hauptaufgabe
in
der
geistlichen
Leitung
besteht,
sind
sie
sehr
bestrebt,
die
SATs
und
SESAJI
auf
verschiedene
Weise
zu
unterstützen,
und
z.B.
Zeit
für
Besinnung,
Planung
und
Auswertung
aufzubringen.
Aware
that
spiritual
animation
is
their
main
task
as
superior,
they
are
very
supportive
of
the
work
of
the
SATs
in
various
ways,
e.g.
ParaCrawl v7.1