Translation of "Bestimmte voraussetzungen" in English
Außerdem
gibt
es
bestimmte
Voraussetzungen
hinsichtlich
der
Umsetzung.
There
are
also
certain
requirements
where
implementation
is
concerned.
Europarl v8
Um
die
Finanzhilfen
zu
bekommen,
müssen
die
Empfängerländer
ihrerseits
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllen.
In
order
to
receive
financial
assistance,
the
recipient
states
must
for
their
part
meet
certain
conditions.
Europarl v8
Meine
dritte
Bemerkung
betrifft
bestimmte
Voraussetzungen
für
Frieden
und
Demokratie
im
Libanon.
My
third
comment
concerns
certain
preconditions
to
peace
and
democracy
in
Lebanon.
Europarl v8
Wenn
dieser
Wunsch
Wirklichkeit
werden
soll,
müssen
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sein.
If
this
desire
is
to
become
a
reality,
certain
conditions
must
be
fulfilled.
Europarl v8
Damit
FuE-Maßnahmen
greifen
können,
müssen
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sein.
To
make
R
&
D
policies
effective,
some
preconditions
need
to
be
met.
TildeMODEL v2018
Damit
dieses
System
reibungslos
funktionieren
kann,
sollten
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sein.
In
order
to
ensure
the
smooth
functioning
of
that
system
they
should
fulfil
certain
obligations.
TildeMODEL v2018
Diese
Beurteilung
sei
aber
an
bestimmte
Voraussetzungen
geknüpft.
This
assessment
is,
however,
subject
to
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
VOI-Methode
ermöglicht
das,
sofern
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sind.
The
VOI
methodology
makes
it
possible
to
include
also
these
benefits
if
certain
prerequisites
are
fulfilled.
TildeMODEL v2018
Um
eine
solche
Lizenz
zu
erhalten,
sind
bestimmte
restriktive
Voraussetzungen
zu
erfüllen.
Certain
restrictive
conditions
have
to
be
fulfilled
so
that
the
licence
is
granted.
TildeMODEL v2018
Die
Leistungsempfänger
müssen
bestimmte
Voraussetzungen
hinsichtlich
der
Versicherungs-
und
Berufstätigkeitsdauer
erfüllen.
The
recipient
must
satisfy
conditions
regarding
the
length
of
time
registered
and
time
worked.
EUbookshop v2
Leistungsempfänger
müssen
bestimmte
Voraussetzungen
hinsichtlich
der
Versicherungsund
Beitragsdauer
erfüllen.
The
beneficiary
must
satisfy
certain
conditions
regarding
the
length
of
enrolment
and
insurance
contributions.
EUbookshop v2
Leistungsempfänger
müssen
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllen
(gemäß
Gesetz
Nr.
201/88).
CONDITIONS
FOR
ELIGIBILITY
Specified
beneficiaries
(according
to
law
N°
201/88).
EUbookshop v2
Bezieher
müssen
bestimmte
Voraussetzungen
bezüglich
der
Versicherungs-
und
Arbeitsdauer
erfüllen.
The
recipient
must
satisfy
conditions
regarding
the
length
of
time
registered
and
time
worked.
EUbookshop v2
Damit
diese
verschiedenen
Etappen
abgewickelt
werden
können,
müssen
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sein:
The
completion
of
these
different
stages
is
subject
to
compliance
with
certain
conditions.
The
main
conditions
are
the
following:
EUbookshop v2
Gibt
es
bestimmte
Voraussetzungen
für
Process
Discovery?
Are
there
specific
requirements
for
Process
Discovery?
CCAligned v1
Der
Wirtschaftsminister
konnte
die
Genehmigung
auch
entziehen,
wenn
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
wurden.
The
Minister
of
the
Economy
could
also
revoke
the
permit
if
all
relevant
requirements
were
met.
ParaCrawl v7.1