Translation of "Wie bestimmt" in English

Sie hat bestimmt, wie gewisse Mächte andere Länder dominiert haben.
It has determined how certain powers have dominated other countries.
Europarl v8

Der Präsident des Amtes bestimmt, wie Übersetzungen zu beglaubigen sind.
The President of the Office shall determine the manner in which translations shall be certified.
DGT v2019

Daraus kann die Menge an zugesetztem Wasser wie folgt bestimmt werden:
From the above, the added water can be estimated as follows:
DGT v2019

Der optionale Parameter Ausrichtungsmodus bestimmt, wie der Text ausgerichtet wird.
The optional parameter alignmode determines how the text is aligned.
PHP v1

Sie bestimmt, wie jede Form von Regierung funktioniert.
It governs how any form of government works.
TED2020 v1

Vor der Dosisberechnung sollte das Körpergewicht so genau wie möglich bestimmt werden.
Assess bodyweight as accurately as possible before calculating the dosage.
ELRC_2682 v1

Das große Blutbild sowie Blutchemie sollten wie klinisch indiziert bestimmt werden.
Complete blood cell counts and blood chemistry should be performed as clinically indicated.
ELRC_2682 v1

Sie erinnern sich bestimmt, wie es damals in Indien war.
You remember how India was. There was no pollution.
TED2020 v1

Es muss lediglich von Anfang an feststehen, wie der Ausgleich bestimmt wird.
What matters is only that it is clear from the outset how the compensation is to be determined.
DGT v2019

Insbesondere hat es nicht aufgezeigt, wie die 10 % bestimmt wurden.
This, and the fact that none of the beneficiaries has so far actually shut down and relocated, leads the Commission to the conclusion that the continued operation of non-ferrous metal producing plants has been determined by other factors than by the prospect of the notified scheme.
DGT v2019

Diese Einteilung bestimmt, wie häufig das Stimmrecht ausgeübt werden kann.
This allocation determines how often they can exercise a voting right.
TildeMODEL v2018

Die Zuständigkeit eines gemeinsamen Gerichts wird wie folgt bestimmt:
The jurisdiction of a common court shall be determined as follows:
DGT v2019

Der zu verwendende Korrekturfaktor cf wird wie folgt bestimmt:
The correction factor cf, which may be applied, is determined as follows
DGT v2019

Eine engere persönliche Verbindung einer natürlichen Person könnte wie folgt bestimmt werden:
A closer personal link of an individual could be determined as follows:
TildeMODEL v2018

Der höchstzulässige Fischereiaufwand der betreffenden Gruppen wird wie folgt bestimmt:
The maximum allowable fishing effort of the groups concerned shall be calculated as follows:
DGT v2019

Der Referenzmitgliedstaat eines Nicht-EU-AIFM wird wie folgt bestimmt:
The Member State of reference of a non-EU AIFM shall be determined as follows:
DGT v2019

Der Gehalt jedes Alkylesters in mg/kg Fett wird wie folgt bestimmt:
Determine the content of each alkyl ester, in mg/kg of fat, as follows:
DGT v2019

Abgelassene Emissionen und diffuse Emissionen werden wie folgt bestimmt:
Emissions from venting and fugitive emissions shall be determined as follows:
DGT v2019

Der Wert von Waren im Veredelungsverkehr wird auf Bruttobasis wie folgt bestimmt:
The value of goods involved in processing operations shall be determined on a gross basis as follows:
DGT v2019