Translation of "Wie bestimmt" in English
Sie
hat
bestimmt,
wie
gewisse
Mächte
andere
Länder
dominiert
haben.
It
has
determined
how
certain
powers
have
dominated
other
countries.
Europarl v8
Der
Präsident
des
Amtes
bestimmt,
wie
Übersetzungen
zu
beglaubigen
sind.
The
President
of
the
Office
shall
determine
the
manner
in
which
translations
shall
be
certified.
DGT v2019
Daraus
kann
die
Menge
an
zugesetztem
Wasser
wie
folgt
bestimmt
werden:
From
the
above,
the
added
water
can
be
estimated
as
follows:
DGT v2019
Der
optionale
Parameter
Ausrichtungsmodus
bestimmt,
wie
der
Text
ausgerichtet
wird.
The
optional
parameter
alignmode
determines
how
the
text
is
aligned.
PHP v1
Sie
bestimmt,
wie
jede
Form
von
Regierung
funktioniert.
It
governs
how
any
form
of
government
works.
TED2020 v1
Vor
der
Dosisberechnung
sollte
das
Körpergewicht
so
genau
wie
möglich
bestimmt
werden.
Assess
bodyweight
as
accurately
as
possible
before
calculating
the
dosage.
ELRC_2682 v1
Das
große
Blutbild
sowie
Blutchemie
sollten
wie
klinisch
indiziert
bestimmt
werden.
Complete
blood
cell
counts
and
blood
chemistry
should
be
performed
as
clinically
indicated.
ELRC_2682 v1
Sie
erinnern
sich
bestimmt,
wie
es
damals
in
Indien
war.
You
remember
how
India
was.
There
was
no
pollution.
TED2020 v1
Es
muss
lediglich
von
Anfang
an
feststehen,
wie
der
Ausgleich
bestimmt
wird.
What
matters
is
only
that
it
is
clear
from
the
outset
how
the
compensation
is
to
be
determined.
DGT v2019
Insbesondere
hat
es
nicht
aufgezeigt,
wie
die
10
%
bestimmt
wurden.
This,
and
the
fact
that
none
of
the
beneficiaries
has
so
far
actually
shut
down
and
relocated,
leads
the
Commission
to
the
conclusion
that
the
continued
operation
of
non-ferrous
metal
producing
plants
has
been
determined
by
other
factors
than
by
the
prospect
of
the
notified
scheme.
DGT v2019
Diese
Einteilung
bestimmt,
wie
häufig
das
Stimmrecht
ausgeübt
werden
kann.
This
allocation
determines
how
often
they
can
exercise
a
voting
right.
TildeMODEL v2018
Die
Zuständigkeit
eines
gemeinsamen
Gerichts
wird
wie
folgt
bestimmt:
The
jurisdiction
of
a
common
court
shall
be
determined
as
follows:
DGT v2019
Der
zu
verwendende
Korrekturfaktor
cf
wird
wie
folgt
bestimmt:
The
correction
factor
cf,
which
may
be
applied,
is
determined
as
follows
DGT v2019
Eine
engere
persönliche
Verbindung
einer
natürlichen
Person
könnte
wie
folgt
bestimmt
werden:
A
closer
personal
link
of
an
individual
could
be
determined
as
follows:
TildeMODEL v2018
Der
höchstzulässige
Fischereiaufwand
der
betreffenden
Gruppen
wird
wie
folgt
bestimmt:
The
maximum
allowable
fishing
effort
of
the
groups
concerned
shall
be
calculated
as
follows:
DGT v2019
Der
Referenzmitgliedstaat
eines
Nicht-EU-AIFM
wird
wie
folgt
bestimmt:
The
Member
State
of
reference
of
a
non-EU
AIFM
shall
be
determined
as
follows:
DGT v2019
Der
Gehalt
jedes
Alkylesters
in
mg/kg
Fett
wird
wie
folgt
bestimmt:
Determine
the
content
of
each
alkyl
ester,
in
mg/kg
of
fat,
as
follows:
DGT v2019
Abgelassene
Emissionen
und
diffuse
Emissionen
werden
wie
folgt
bestimmt:
Emissions
from
venting
and
fugitive
emissions
shall
be
determined
as
follows:
DGT v2019
Der
Wert
von
Waren
im
Veredelungsverkehr
wird
auf
Bruttobasis
wie
folgt
bestimmt:
The
value
of
goods
involved
in
processing
operations
shall
be
determined
on
a
gross
basis
as
follows:
DGT v2019