Translation of "Bestehen bis zu" in English
Das
Risiko
bleibt
bestehen,
bis
es
zu
einer
deutlichen
Besserung
kommt.
This
risk
persists
until
significant
remission
occurs.
ELRC_2682 v1
Kontaktlose
Karten
bestehen
aus
bis
zu
neun
Schichten.
Contactless
cards
consist
of
up
to
nine
layers.
ParaCrawl v7.1
Die
Kerne
bestehen
bis
zu
50
Prozent
aus
Fett.
The
kernels
have
a
fat
content
of
up
to
50
percent.
ParaCrawl v7.1
Diese
Situation
bleibt
bestehen,
bis
die
Infektion
zu
komplizierteren
gesundheitlichen
Problemen
führt.
This
situation
persists
until
the
infection
brings
to
more
complicated
health
problems.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
bestehen
Komposite
bis
zu
80
Prozent
aus
hochreinem
Glaspulver.
In
fact,
composite
fillings
can
consist
of
up
to
80
percent
high-purity
glass
powder.
ParaCrawl v7.1
Sie
bestehen
aus
bis
zu
50
verschiedenen
Teilmaschinen
und
3.300
Einzelteilen.
They
are
composed
of
up
to
50
different
machines
and
3,300
individual
parts.
ParaCrawl v7.1
Meine
Bilder
bestehen
aus
bis
zu
15
übereinander
liegenden
Farbschichten.
My
paintings
consist
of
up
to
15
layers
of
various
colors
of
paint.
ParaCrawl v7.1
Die
Modellbausets
bestehen
aus
bis
zu
100
Teilen,
der
Zusammenbau
ist
anspruchsvoll.
The
model
kits
consist
of
up
to
100
parts,
the
assembly
is
demanding.
ParaCrawl v7.1
Die
Kuratorien
bestehen
aus
bis
zu
sieben
Mitgliedern.
The
board
of
trustees
consists
of
up
to
seven
members.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
gefertigten
Teile
sind
komplex
und
bestehen
aus
bis
zu
30
Komponenten.
The
parts
produced
in
this
context
are
complex
and
are
made
up
of
up
to
30
components.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
in
dem
gefrorenen
Virus
bestehen
können
bis
zu
2
Jahren.
And
here
in
the
frozen
virus
can
persist
up
to
2
years.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Mehrschichtstrukturen
bestehen
aus
bis
zu
zehn
Schichten.
Modern
multilayer
structures
consist
of
up
to
ten
layers.
ParaCrawl v7.1
Die
dabei
zurückbleibenden
Häutungsprodukte
bestehen
bis
zu
40
Prozent
aus
Chitin.
The
remaining
molting
products
consist
up
to
40
percent
of
chitin.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
aus
Werg
bestehen
kann
bis
zu
200
Grad
standhalten
werden.
They
are
composed
of
tow
capable
of
withstanding
up
to
200
degrees.
ParaCrawl v7.1
Kompakt-Verdampfer
bestehen
aus
bis
zu
200
profilierten
Platten
aus
Edelstahl.
Compact
heat
exchangers
consist
of
up
to
200
profiled
stainless
steel
plates.
ParaCrawl v7.1
Die
15
Construction
Kits
bestehen
aus
bis
zu
drei
unterschiedlichen
Parts.
Each
of
the
15
construction
kits
contain
up
to
three
different
parts.
ParaCrawl v7.1
Leitungselektronische
Baugruppen
bestehen
aus
bis
zu
500
Einzelbauteilen
von
vielen
unterschiedlichen
Lieferanten.
Power
electronic
assemblies
consist
of
as
many
as
500
individual
parts
from
a
large
number
of
different
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Sie
bestehen
aus
Bäumen
bis
zu
30
m
Höhe
und
kleineren
Büschen.
They
consist
of
up
to
30
metres
high
trees
and
smaller
bushes.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Hefen
bestehen
bis
zu
50%
aus
Protein.
Most
yeasts
are
50
percent
protein.
ParaCrawl v7.1
Im
Verhältnis
zu
ihrem
Gesamtvolumen
bestehen
Wollwaren
bis
zu
85
%
aus
Luft.
85%
of
the
total
volume
of
woollen
products
is
air.
ParaCrawl v7.1
Dieses
erhöhte
Risiko
bleibt
bestehen,
bis
es
zu
einer
signifikanten
Linderung
der
Symptome
kommt.
This
risk
persists
until
significant
remission
occurs.
ELRC_2682 v1
Dabei
kann
vorgesehen
werden,
daß
bereits
bestehende
Verbindungen
bestehen
bleiben
können
bis
zu
ihrer
Auslösung.
Here
it
can
be
provided
that
already
existing
connections
can
continue
to
remain
in
existence
until
they
are
cleared.
EuroPat v2
Sie
bestehen
aus
bis
zu
200
Inhaltsstoffen
und
dienen
der
Pflanze
zur
Sicherung
des
Fortbestandes.
They
are
made
up
of
almost
200
ingredients
and
serve
the
plant
in
securing
its
survival.
ParaCrawl v7.1
Die
nun
installierten
Antennenmodule
bestehen
aus
drei
bis
zu
zwei
Meter
langen
Empfangsantennen
und
einer
Sendeantenne.
The
now
installed
antenna
modules
consist
of
three
up
to
two-metre
long
receiving
antennas
and
one
transmitting
antenna.
ParaCrawl v7.1
Die
Tonnendächer
bestehen
aus
bis
zu
36
m
langen
und
1,5
m
hohen
BS-Holz
Zweifeldträgern.
The
barrel
roofs
consist
of
glulam
double-span
girders
up
to
36
m
long
and
1.5
m
high.
ParaCrawl v7.1
Die
anspruchsvollen
Schranksysteme
und
Gehäuse
aus
Metall
und
Kunststoff
bestehen
aus
bis
zu
1.000
Einzelteilen.
Its
sophisticated
enclosure
and
cabinet
systems
are
made
of
metal
and
plastic
and
consist
of
up
to
1,000
components.
ParaCrawl v7.1
Die
Hügel
des
Barberton
Greenstone
Belt
bestehen
aus
bis
zu
3,5
Milliarden
Jahre
alten
Gesteinen.
The
hills
of
the
Barberton
Greenstone
Belt
are
composed
of
rocks
that
are
up
to
3.5
billion
years
old.
ParaCrawl v7.1
Die
aufrechten
Rosetten
bestehen
aus
bis
zu
20
breiten,
gräulichen
Blättern
mit
gezahnten
Blatträndern.
The
upright
rosettes
hold
up
to
20
broad,
grayish
leaves
with
toothed
margins.
ParaCrawl v7.1
Oder
anders
gesagt,
bestehen
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
die
mehr
als
begründete
Befürchtung
und
das
Risiko
eines
wesentlichen
Anstiegs
der
Kosten
des
EAGFL
und
einer
sich
daraus
ergebenden
gefährlichen
Instabilität
der
Devisenmärkte.
During
the
whole
period
up
to
that
date
there
are
very
good
grounds
for
apprehension
about
a
significant
increase
in
the
EAGGF
costs
with
dangerous
instability
on
the
exchange
markets.
Europarl v8