Translation of "Bestandteil dieses vertrages" in English
Ihre
Satzung
ist
Bestandteil
dieses
Vertrages.
Its
Statute
is
an
integral
part
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Bestandteil
dieses
Vertrages
war
auch
bereits
eine
„harte“
Mediationsklausel.
A
“hard”
mediation
clause
was
also
a
component
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Funktionsbeschreibung
ist
ein
wesentlicher
Bestandteil
dieses
Vertrages.
The
functional
description
forms
an
integral
part
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Diese
Lizenzbedingungen
sind
wesentlicher
Bestandteil
dieses
Vertrages.
These
licence
conditions
are
a
significant
integral
part
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegenden
AGB
sind
Bestandteil
dieses
Vertrages.
The
terms
and
conditions
herein
are
part
of
this
agreement.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
Deckbedingungen,
die
Bestandteil
dieses
Vertrages
sind.
The
terms
and
conditions
detailed
below
are
part
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
und
die
Europäische
Atomgemeinschaft
betreffenden
Bestimmungen
der
Akte
sind
Bestandteil
dieses
Vertrages.
The
provisions
of
that
Act
concerning
the
European
Economic
Community
and
the
European
Atomic
Energy
Community
shall
form
an
integral
part
of
this
Treaty.
EUbookshop v2
Die
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
und
die
Europäische
Atomgemeinschaft
betreffenden
Bestimmungen
der
Akte
sind
Bestandteil
dieses
Vertrages.
The
provisions
of
that
Act
con
cerning
the
European
Economic
Community
and
the
European
Atomic
Energy
Community
shall
form
an
integral
part
of
this
Treaty.
EUbookshop v2
Alle
diese
Dokumente
sind
Bestandteil
dieses
Vertrages,
als
ob
sie
hier
vollständig
dargelegt
wären.
All
these
documents
form
part
of
this
contract
as
though
set
out
in
full
here.
CCAligned v1
Installations-
und
Konfigurationsdienste
sind
nicht
Bestandteil
dieses
Vertrages,
diese
können
gesondert
vereinbart
werden.
Installation
and
configuration
services
are
not
part
of
this
contract
but
can
be
agreed
upon
separately
between
the
parties.
CCAligned v1
Bestandteil
dieses
Vertrages
ist
auch
die
von
den
statutarischen
Vertretern
des
AG
unterzeichnete
Blankowechsel.
A
part
of
the
contract
is
also
a
blank
bill
signed
by
the
statutory
representatives
of
the
consumers.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
des
Versicherers,
welche
auf
Nachfrage
gerne
übersandt
werden,
sind
Bestandteil
dieses
Vertrages.
The
conditions
of
the
insurance,
which
we
will
gladly
provide
on
request,
are
an
integral
part
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
war
ein
wichtiger
Bestandteil
dieses
Vertrages,
doch
ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
sie
eindeutig
abgelehnt
wurde.
The
common
foreign
and
security
policy
was
an
important
part
of
the
aforementioned
Treaty,
but
I
would
like
to
remind
you
it
was
rejected
unequivocally.
Europarl v8
Die
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
und
die
Europäische
Atomgemeinschaft
be
treffenden
Bestimmungen
der
Akte
sind
Bestandteil
dieses
Vertrages.
The
provisions
of
that
Act
concerning
the
European
Economic
Community
and
the
European
Atomic
Energy
Community
shall
form
an
integral
part
of
this
Treaty.
EUbookshop v2
Überdies
wird,
entsprechend
der
von
der
Gemeinschaft
und
den
Mitgliedstaaten
angenommenen
politischen
Linien,
die
Wahrung
der
Menschenrechte
und
der
Demokratiegrundsätze
einen
wesentlichen
Bestandteil
dieses
neuen
Vertrages
bilden.
Furthermore,
in
accordance
with
the
political
stance
adopted
by
the
Community
and
its
Member
States,
respect
for
human
rights
and
democratic
principles
will
constitute
an
essential
element
of
the
new
agreement.
EUbookshop v2
Hinweise
zum
Datenschutz
sind
im
Anhang
Informationen
zum
Datenschutz
zu
diesem
Vertrag
aufgeführt
(siehe
unten),
der
nicht
Bestandteil
dieses
Vertrages
ist,
und
werden
auch
im
Steinberg-Account
angezeigt.
Information
on
data
protection
is
specified
in
the
Annex
Information
on
Data
Protection
to
this
Agreement
(see
below),
which
is
not
part
of
this
Agreement,
and
is
also
displayed
in
the
Steinberg
Account.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
mündlichen
oder
schriftlich
oder
elektronisch
(eMail)
zustande
gekommenen
Verträgen
mit
Zweirad-Technik
F.
März
GmbH
werden
automatisch
die
oben
genannten
Bedingungen
zu
einem
Bestandteil
dieses
Vertrages.
With
all
verbal
or
written
(incl.
email)
contracts
with
Zweiradtechnik
F.
März
GmbH
automatically
the
conditions
specified
above
become
a
component
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
mündlichen
oder
schriftlich
oder
elektronisch
(eMail)
zustande
gekommenen
Verträgen
mit
Zweirad-Technik
Ferdinand
März
werden
automatisch
die
oben
genannten
Bedingungen
zu
einem
Bestandteil
dieses
Vertrages.
With
all
verbal
or
written
(incl.
email)
contracts
with
Zweiradtechnik
Ferdinand
März
automatically
the
conditions
specified
above
become
a
component
of
the
contract.
CCAligned v1
Die
Hausinstallation
ist
nicht
Bestandteil
dieses
Vertrages
und
muss
durch
einen
Elektriker
zu
Lasten
des
Kunden
durchgeführt
werden.
In-home
installation
is
not
included
in
this
contract;
the
customer
must
hire
an
electrician
to
perform
this.
CCAligned v1
Das
Formular
„Aufbau
und
Equipment“
als
weiteren
Bestandteil
dieses
Vertrages
und
ein
Standschema,
das
Ihnen
die
beispielhafte
Gestaltung
des
Standes
zeigt,
erhalten
Sie
mit
den
Anmeldeunterlagen.
With
the
contract
you
will
receive
the
form
“Stand
Construction
and
Equipment”,
which
constitutes
part
of
the
contract,
and
a
drawing
of
a
model
stand.
ParaCrawl v7.1
Das
Formular
„Aufbau
und
Equipment“
als
weiteren
Bestandteil
dieses
Vertrages,
ein
Standschema,
das
Ihnen
die
beispielhafte
Gestaltung
eines
Komplettstandes
zeigt,
sowie
einen
Plan
der
Ausstellungsflächen
erhalten
Sie
mit
den
Anmeldeunterlagen.
With
the
contract
you
will
receive
the
form
“Stand
Construction
and
Equipment”,
which
constitutes
part
of
the
contract,
a
drawing
of
the
stand,
showing
you
an
example
of
the
design
of
the
shell
scheme,
and
a
plan
of
the
exhibition
area.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
besteht
darin,
eine
sicherere
und
besser
geschützte
Umgebung
zu
schaffen,
und
daher
müssen
die
Nutzer
bei
der
Nutzung
der
Dienste
die
folgenden
Bestimmungen
einhalten,
die
alle
Bestandteil
dieses
Vertrages
sind:
Our
goal
is
to
create
a
safer
and
more
secure
environment
so
that
when
using
the
Services,
users
must
abide
by
the
following,
all
of
which
are
part
of
this
Agreement:
ParaCrawl v7.1
Beschädigungen,
die
durch
Missbrauch
und/oder
unsachgemäße
Behandlungen
hervorgerufen
wurden,
sind
nicht
Bestandteil
dieses
Vertrages.
Parts
subject
to
wear
and
tearinfo
+
*Any
damage
caused
by
misuse
or
by
accident
is
not
covered
under
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten,
die
in
den
Flugplänen
oder
woanders
aufgeführt
werden,
können
nicht
garantiert
werden
und
sie
sind
kein
Bestandteil
dieses
Vertrages.
Times
shown
in
timetables
or
elsewhere
are
not
guaranteed
and
form
no
part
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bedarf
ist
bei
bestimmten
Zielorten
die
Liste
der
Ausstattung
ein
Bestandteil
dieses
Vertrages,
und
sie
wird
von
den
beteiligten
Parteien
anlässlich
der
Übernahme
und
Rückgabe
der
Yacht
(Kontrollliste)
unterzeichnet.
If
applicable
in
specific
destination,
the
equipment
list
is
an
integral
part
of
this
Contract
and
it
will
be
signed
by
the
involved
parties
on
the
occasion
of
taking
over
and
returning
of
the
yacht
(check
list).
ParaCrawl v7.1