Translation of "Bestandteil dieses vertrages" in English

Ihre Satzung ist Bestandteil dieses Vertrages.
Its Statute is an integral part of the Treaty.
EUbookshop v2

Bestandteil dieses Vertrages war auch bereits eine „harte“ Mediationsklausel.
A “hard” mediation clause was also a component of this contract.
ParaCrawl v7.1

Die Funktionsbeschreibung ist ein wesentlicher Bestandteil dieses Vertrages.
The functional description forms an integral part of this contract.
ParaCrawl v7.1

Diese Lizenzbedingungen sind wesentlicher Bestandteil dieses Vertrages.
These licence conditions are a significant integral part of this contract.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegenden AGB sind Bestandteil dieses Vertrages.
The terms and conditions herein are part of this agreement.
ParaCrawl v7.1

Es gelten die Deckbedingungen, die Bestandteil dieses Vertrages sind.
The terms and conditions detailed below are part of this contract.
ParaCrawl v7.1

Die die Europäische Wirtschafts­gemeinschaft und die Europäische Atomgemeinschaft betreffenden Bestimmungen der Akte sind Bestandteil dieses Vertrages.
The provisions of that Act con­cerning the European Economic Community and the European Atomic Energy Community shall form an integral part of this Treaty.
EUbookshop v2

Die die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft und die Europäische Atomgemeinschaft betreffenden Bestimmungen der Akte sind Bestandteil dieses Vertrages.
The provisions of that Act con cerning the European Economic Community and the European Atomic Energy Community shall form an integral part of this Treaty.
EUbookshop v2

Alle diese Dokumente sind Bestandteil dieses Vertrages, als ob sie hier vollständig dargelegt wären.
All these documents form part of this contract as though set out in full here.
CCAligned v1

Installations- und Konfigurationsdienste sind nicht Bestandteil dieses Vertrages, diese können gesondert vereinbart werden.
Installation and configuration services are not part of this contract but can be agreed upon separately between the parties.
CCAligned v1

Bestandteil dieses Vertrages ist auch die von den statutarischen Vertretern des AG unterzeichnete Blankowechsel.
A part of the contract is also a blank bill signed by the statutory representatives of the consumers.
ParaCrawl v7.1

Die Bedingungen des Versicherers, welche auf Nachfrage gerne übersandt werden, sind Bestandteil dieses Vertrages.
The conditions of the insurance, which we will gladly provide on request, are an integral part of this contract.
ParaCrawl v7.1

Die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik war ein wichtiger Bestandteil dieses Vertrages, doch ich möchte Sie daran erinnern, dass sie eindeutig abgelehnt wurde.
The common foreign and security policy was an important part of the aforementioned Treaty, but I would like to remind you it was rejected unequivocally.
Europarl v8

Die die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft und die Europäische Atomgemeinschaft be treffenden Bestimmungen der Akte sind Bestandteil dieses Vertrages.
The provisions of that Act concerning the European Economic Community and the European Atomic Energy Community shall form an integral part of this Treaty.
EUbookshop v2

Überdies wird, entsprechend der von der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten angenommenen politischen Linien, die Wahrung der Menschenrechte und der Demokratiegrundsätze einen wesentlichen Bestandteil dieses neuen Vertrages bilden.
Furthermore, in accordance with the political stance adopted by the Community and its Member States, respect for human rights and democratic principles will constitute an essential element of the new agreement.
EUbookshop v2

Hinweise zum Datenschutz sind im Anhang Informationen zum Datenschutz zu diesem Vertrag aufgeführt (siehe unten), der nicht Bestandteil dieses Vertrages ist, und werden auch im Steinberg-Account angezeigt.
Information on data protection is specified in the Annex Information on Data Protection to this Agreement (see below), which is not part of this Agreement, and is also displayed in the Steinberg Account.
ParaCrawl v7.1

Bei allen mündlichen oder schriftlich oder elektronisch (eMail) zustande gekommenen Verträgen mit Zweirad-Technik F. März GmbH werden automatisch die oben genannten Bedingungen zu einem Bestandteil dieses Vertrages.
With all verbal or written (incl. email) contracts with Zweiradtechnik F. März GmbH automatically the conditions specified above become a component of the contract.
ParaCrawl v7.1

Bei allen mündlichen oder schriftlich oder elektronisch (eMail) zustande gekommenen Verträgen mit Zweirad-Technik Ferdinand März werden automatisch die oben genannten Bedingungen zu einem Bestandteil dieses Vertrages.
With all verbal or written (incl. email) contracts with Zweiradtechnik Ferdinand März automatically the conditions specified above become a component of the contract.
CCAligned v1

Die Hausinstallation ist nicht Bestandteil dieses Vertrages und muss durch einen Elektriker zu Lasten des Kunden durchgeführt werden.
In-home installation is not included in this contract; the customer must hire an electrician to perform this.
CCAligned v1

Das Formular „Aufbau und Equipment“ als weiteren Bestandteil dieses Vertrages und ein Standschema, das Ihnen die beispielhafte Gestaltung des Standes zeigt, erhalten Sie mit den Anmeldeunterlagen.
With the contract you will receive the form “Stand Construction and Equipment”, which constitutes part of the contract, and a drawing of a model stand.
ParaCrawl v7.1

Das Formular „Aufbau und Equipment“ als weiteren Bestandteil dieses Vertrages, ein Standschema, das Ihnen die beispielhafte Gestaltung eines Komplettstandes zeigt, sowie einen Plan der Ausstellungsflächen erhalten Sie mit den Anmeldeunterlagen.
With the contract you will receive the form “Stand Construction and Equipment”, which constitutes part of the contract, a drawing of the stand, showing you an example of the design of the shell scheme, and a plan of the exhibition area.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel besteht darin, eine sicherere und besser geschützte Umgebung zu schaffen, und daher müssen die Nutzer bei der Nutzung der Dienste die folgenden Bestimmungen einhalten, die alle Bestandteil dieses Vertrages sind:
Our goal is to create a safer and more secure environment so that when using the Services, users must abide by the following, all of which are part of this Agreement:
ParaCrawl v7.1

Beschädigungen, die durch Missbrauch und/oder unsachgemäße Behandlungen hervorgerufen wurden, sind nicht Bestandteil dieses Vertrages.
Parts subject to wear and tearinfo + *Any damage caused by misuse or by accident is not covered under the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Zeiten, die in den Flugplänen oder woanders aufgeführt werden, können nicht garantiert werden und sie sind kein Bestandteil dieses Vertrages.
Times shown in timetables or elsewhere are not guaranteed and form no part of this contract.
ParaCrawl v7.1

Bei Bedarf ist bei bestimmten Zielorten die Liste der Ausstattung ein Bestandteil dieses Vertrages, und sie wird von den beteiligten Parteien anlässlich der Übernahme und Rückgabe der Yacht (Kontrollliste) unterzeichnet.
If applicable in specific destination, the equipment list is an integral part of this Contract and it will be signed by the involved parties on the occasion of taking over and returning of the yacht (check list).
ParaCrawl v7.1