Translation of "Abwicklung dieses vertrages" in English

Die Geheimhaltungsverpflichtung gilt auch nach Abwicklung dieses Vertrages.
The obligation to secrecy also remains in force after completion of this contract.
ParaCrawl v7.1

Die Geheimhaltungspflicht gilt auch nach Abwicklung dieses Vertrages.
The obligation of secrecy is valid also after the settlement of this contract.
ParaCrawl v7.1

Diese Verpflichtung gilt auch nach Abwicklung dieses Vertrages.
This obligation shall remain also after the completion of this agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Geheimhaltungspflicht gilt auch nach Abwicklung oder Scheitern dieses Vertrages.
The confidentiality obligation also applies after fulfilment or failure of this agreement.
ParaCrawl v7.1

Falls erforderlich, werden personenbezogene Daten an die Unternehmen weitergegeben, die an der Abwicklung dieses Vertrages beteiligt sind, z.B. Leistungsträger wie Hoteliers.
If necessary, personal data will be passed on to the companies involved in the execution of this contract, e.g. service providers such as hoteliers.
ParaCrawl v7.1

Falls erforderlich, werden personenbezogene Daten an die Unternehmen weitergegeben, die an der Abwicklung dieses Vertrages beteiligt sind, z.B. Kreditinstitute zur Zahlungsabwicklung.
If necessary, personal data will be passed on to the companies involved in the processing of this contract, such as credit institutions for payment processing.
ParaCrawl v7.1

Im Verlaufe der Abwicklung dieses Vertrages ist es geplant, die betroffenen Mitarbeiter von der örtlichen Tochtergesellschaft der Hi-Tech Group zu übernehmen, wobei weiterhin das deutsche, österreichische und italienische Arbeitsrecht entsprechend den geltenden Gesetzen angewendet wird.
In the course of executing the sales agreement the respective employees are planned to be transferred to the Hi-Tech Group's local affiliate, too, however with German, Austrian and Italian labour law respectively continuing to apply according to statutory law.
ParaCrawl v7.1

Die Geheimhaltungsverpflichtung gilt auch nach Abwicklung dieses Vertrages, sie erlischt, wenn und soweit das in den überlassenen Abbildungen, Zeichnungen, Berechnungen und sonstigen Unterlagen enthaltene Fertigungswissen allgemein bekannt geworden ist.
The obligation to maintain confidentiality shall survive the termination of this contract; it shall lapse if and insofar as the manufacturing expertise in the illustrations, drawings, calculations and other documents provided has become public knowledge.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission trifft angemessene Maßnahmen, um sicherzustellen, daß Sachverständige, die sie bei der Abwicklung dieses Vertrags unterstützen, vertrauliche Informationen weder weitergeben noch verwenden.
The Commission shall take reasonable steps to ensure that experts providing assistance to it in the management of this Contract do not disclose or use confidential information provided to them.
EUbookshop v2

Soweit diesbezüglich eine Verarbeitung personenbezogener Daten in Ländern außerhalb der Europäischen Union oder des Europäischen Wirtschaftraums stattfindet, beruht dies ebenfalls auf der Erforderlichkeit der Weitergabe zur Abwicklung dieses Vertrags.
To the extent that personal data processing takes place in countries outside the European Union or the European Economic Area, this is also based on the necessity of data transfer for the execution of this contract.
ParaCrawl v7.1

Sollte der Bieter im Rahmen der Durchführung und Abwicklung dieses Vertragsverhältnisses seinen vertraglichen Pflichten nicht nachkommen, stimmt er zu, dass dies in eine Sperrdatei, die anderen Auktionshäusern zugänglich ist, aufgenommen werden kann.
Should the buyer not meet the contractional obligations, within the scope of fulfilling and performing this contractual relationship, then he consents to this fact being added to a list which will be accessible to other auction houses.
ParaCrawl v7.1