Translation of "Abwicklung dieses vertrages" in English
Die
Geheimhaltungsverpflichtung
gilt
auch
nach
Abwicklung
dieses
Vertrages.
The
obligation
to
secrecy
also
remains
in
force
after
completion
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Geheimhaltungspflicht
gilt
auch
nach
Abwicklung
dieses
Vertrages.
The
obligation
of
secrecy
is
valid
also
after
the
settlement
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verpflichtung
gilt
auch
nach
Abwicklung
dieses
Vertrages.
This
obligation
shall
remain
also
after
the
completion
of
this
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Geheimhaltungspflicht
gilt
auch
nach
Abwicklung
oder
Scheitern
dieses
Vertrages.
The
confidentiality
obligation
also
applies
after
fulfilment
or
failure
of
this
agreement.
ParaCrawl v7.1
Falls
erforderlich,
werden
personenbezogene
Daten
an
die
Unternehmen
weitergegeben,
die
an
der
Abwicklung
dieses
Vertrages
beteiligt
sind,
z.B.
Leistungsträger
wie
Hoteliers.
If
necessary,
personal
data
will
be
passed
on
to
the
companies
involved
in
the
execution
of
this
contract,
e.g.
service
providers
such
as
hoteliers.
ParaCrawl v7.1
Falls
erforderlich,
werden
personenbezogene
Daten
an
die
Unternehmen
weitergegeben,
die
an
der
Abwicklung
dieses
Vertrages
beteiligt
sind,
z.B.
Kreditinstitute
zur
Zahlungsabwicklung.
If
necessary,
personal
data
will
be
passed
on
to
the
companies
involved
in
the
processing
of
this
contract,
such
as
credit
institutions
for
payment
processing.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlaufe
der
Abwicklung
dieses
Vertrages
ist
es
geplant,
die
betroffenen
Mitarbeiter
von
der
örtlichen
Tochtergesellschaft
der
Hi-Tech
Group
zu
übernehmen,
wobei
weiterhin
das
deutsche,
österreichische
und
italienische
Arbeitsrecht
entsprechend
den
geltenden
Gesetzen
angewendet
wird.
In
the
course
of
executing
the
sales
agreement
the
respective
employees
are
planned
to
be
transferred
to
the
Hi-Tech
Group's
local
affiliate,
too,
however
with
German,
Austrian
and
Italian
labour
law
respectively
continuing
to
apply
according
to
statutory
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Geheimhaltungsverpflichtung
gilt
auch
nach
Abwicklung
dieses
Vertrages,
sie
erlischt,
wenn
und
soweit
das
in
den
überlassenen
Abbildungen,
Zeichnungen,
Berechnungen
und
sonstigen
Unterlagen
enthaltene
Fertigungswissen
allgemein
bekannt
geworden
ist.
The
obligation
to
maintain
confidentiality
shall
survive
the
termination
of
this
contract;
it
shall
lapse
if
and
insofar
as
the
manufacturing
expertise
in
the
illustrations,
drawings,
calculations
and
other
documents
provided
has
become
public
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
trifft
angemessene
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
daß
Sachverständige,
die
sie
bei
der
Abwicklung
dieses
Vertrags
unterstützen,
vertrauliche
Informationen
weder
weitergeben
noch
verwenden.
The
Commission
shall
take
reasonable
steps
to
ensure
that
experts
providing
assistance
to
it
in
the
management
of
this
Contract
do
not
disclose
or
use
confidential
information
provided
to
them.
EUbookshop v2
Soweit
diesbezüglich
eine
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
in
Ländern
außerhalb
der
Europäischen
Union
oder
des
Europäischen
Wirtschaftraums
stattfindet,
beruht
dies
ebenfalls
auf
der
Erforderlichkeit
der
Weitergabe
zur
Abwicklung
dieses
Vertrags.
To
the
extent
that
personal
data
processing
takes
place
in
countries
outside
the
European
Union
or
the
European
Economic
Area,
this
is
also
based
on
the
necessity
of
data
transfer
for
the
execution
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Bieter
im
Rahmen
der
Durchführung
und
Abwicklung
dieses
Vertragsverhältnisses
seinen
vertraglichen
Pflichten
nicht
nachkommen,
stimmt
er
zu,
dass
dies
in
eine
Sperrdatei,
die
anderen
Auktionshäusern
zugänglich
ist,
aufgenommen
werden
kann.
Should
the
buyer
not
meet
the
contractional
obligations,
within
the
scope
of
fulfilling
and
performing
this
contractual
relationship,
then
he
consents
to
this
fact
being
added
to
a
list
which
will
be
accessible
to
other
auction
houses.
ParaCrawl v7.1