Translation of "Besser als" in English
Zum
einen
sollten
die
unterschiedlichen
Verkehrsmittel
wesentlich
besser
als
bisher
vernetzt
werden.
Firstly,
the
various
modes
of
transport
should
be
networked
considerably
better
than
they
have
been
up
to
now.
Europarl v8
Doch
besser,
als
nichts
zu
tun,
ist
er
allemal.
That
said,
it
is
always
better
than
doing
nothing
at
all.
Europarl v8
Lady
Ashton
ist
diesem
Haus
besser
bekannt
als
Herman
Van
Rompuy.
The
Members
of
this
House
are
more
familiar
with
Baroness
Ashton
than
they
are
with
Herman
Van
Rompuy.
Europarl v8
Europäisches
Geld
ist
bei
FRONTEX
sicher
besser
angelegt
als
in
den
Wüsten
Afghanistans.
European
money
is
definitely
better
spent
on
FRONTEX
than
in
the
deserts
of
Afghanistan.
Europarl v8
Schließlich
ist
Vorsicht
besser
als
Nachsicht.
After
all,
it
is
better
to
be
safe
than
sorry.
Europarl v8
Dieses
neue
Abkommen
ist
besser
als
das
vorherige.
This
new
agreement
is
better
than
the
previous
one.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
besser
als
nichts.
However,
it
is
better
than
nothing.
Europarl v8
Wer
kennt
die
tiefgreifenden
Probleme
dieser
Gemeinschaft
besser
als
die
Gemeinschaft
selbst?
Who
is
better
aware
of
this
community's
deep-rooted
problems,
if
not
the
community
itself?
Europarl v8
Seine
Wirkung
ist
in
Polen
besser
sichtbar
als
in
jedem
anderen
Land.
Its
effects
can
be
seen
more
clearly
in
Poland
than
anywhere
else.
Europarl v8
Ich
weiß,
etwas
Geld
ist
besser
als
gar
nichts.
I
know
that
some
money
is
better
than
none.
Europarl v8
Denn
Vorsorgen
ist
natürlich
besser
als
Heilen.
Because
prevention
beforehand
is
obviously
better
than
cure
afterwards.
Europarl v8
Jeder
hier
im
Parlament
weiß
es
viel
besser
als
Herr
Querbes.
Everyone
here
in
this
Parliament
knows
that
much
better
than
Mr
Querbes.
Europarl v8
Die
Teilnahme
wird
besser
sein
als
die
gefaßten
Beschlüsse.
Attendance
will
be
better
as
will
decisions.
Europarl v8
Großbritannien
schließt
beim
Thema
Arbeitslosigkeit
wesentlich
besser
ab
als
die
meisten
europäischen
Länder.
Britain's
record
on
jobs
is
far
better
than
the
European
average.
Europarl v8
Niemand
kann
das
besser
als
der
betroffene
Mitgliedstaat
selbst.
No
one
is
better
placed
than
the
Member
State
concerned
to
identify
that.
Europarl v8
Wichtig
ist,
daß
wir
Felder
gesamteuropäischen
Interesses
besser
als
bisher
identifizieren.
It
is
important
that
we
identify
fields
of
common
European
interest
more
clearly.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
Köln
muß
inhaltlich
besser
werden
als
Berlin.
In
other
words,
Cologne
has
to
produce
more
of
substance
than
Berlin.
Europarl v8
Die
Tests
werden
allerdings
etwas
besser
handhabbar
sein
als
im
Fall
von
BE.
The
tests
will
however
be
slightly
less
cumbersome
than
in
the
case
of
BE.
DGT v2019
Irland
steht
daher
weder
schlechter
noch
besser
als
andere
Länder
da.
Ireland
is
no
worse,
or
better,
than
any
other
place.
Europarl v8
Kein
Volk
ist
besser
oder
schlechter
als
andere
Völker.
No
nation
is
better
or
worse
than
any
other.
Europarl v8
Er
wird
Ihnen
die
Gründe
dafür
besser
erläutern
können
als
ich.
He
will
explain
better
than
I
the
reasons
why
he
has
to
do
so.
Europarl v8
Der
nun
vorgeschlagene
Kompromiss
ist
besser
als
der
ursprüngliche
Antrag.
The
compromise
that
has
now
been
proposed
is
better
than
the
original
motion.
Europarl v8
In
einem
Mitgliedstaat
wird
es
vielleicht
besser
laufen
als
in
einem
anderen.
Things
will
perhaps
be
better
in
one
Member
State
than
in
another.
Europarl v8
Sie
glauben,
dass
Europa
das
besser
kann
als
ihre
eigenen
Mitgliedstaaten.
They
believe
that
Europe
will
do
this
better
than
their
own
Member
States.
Europarl v8
Das
ist
besser,
als
über
Freundschaft
zu
sprechen.
That
is
better
than
talking
about
friendship.
Europarl v8
Das
ist
immerhin
besser
als
nichts.
That
is
better
than
nothing.
Europarl v8
Und
manchmal
ist
ein
gutes
Beispiel
besser
als
zehn
Bücher
oder
viel
Rhetorik.
Many
times
it
is
a
better
example
than
ten
books
or
a
lot
of
rhetoric.
Europarl v8
Keiner
hat
diese
Situation
besser
beschrieben
als
der
ehemalige
Präsident
Finnlands.
Nobody
described
this
situation
better
than
the
former
President
of
Finland.
Europarl v8
Der
Realitätsgehalt
war
dadurch
besser
gewährleistet
als
in
den
vergangenen
Jahren.
Consequently
it
was
more
realistic
than
in
previous
years.
Europarl v8