Translation of "Besorgt um" in English
Frau
Präsidentin,
wir
sind
besorgt
um
eine
der
großen
Frauen
dieses
Hauses.
Madam
President,
we
are
concerned
about
one
of
the
great
women
of
this
House.
Europarl v8
Die
Menschen
sind
nun
einmal
besorgt,
wenn
es
um
Kernenergie
geht.
Those
are
concerns
people
have
about
any
nuclear
energy.
Europarl v8
Auch
ich
bin
besorgt
um
die
Gegenseitigkeit.
I
too
am
concerned
about
reciprocity.
Europarl v8
Ich
habe
also
weiteres
Material
besorgt,
um
es
hinzuzufügen.
So
I've
gone
and
got
some
stuff
to
add
into
it.
TED2020 v1
Viele
Ungeduldige
sind
sehr
besorgt
um
die
Wasser-
und
Luftqualität.
Many
impatients
are
very
concerned
for
water
quality
and
air
quality.
TED2020 v1
Tom
war
etwas
besorgt
um
Maria.
Tom
was
a
little
worried
about
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ist
besorgt
um
seine
Sicherheit.
She
is
anxious
about
his
safety.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
mehr
um
dich
besorgt
als
um
die
Zukunft
Japans.
I
am
more
worried
about
you
than
the
future
of
Japan.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
erwähnte,
besorgt
um
dich
zu
sein.
Tom
mentioned
he
was
concerned
about
you.
Tatoeba v2021-03-10
Hans
Oeschger
war
sehr
besorgt
um
einen
möglichen
Treibhauseffekt
durch
verstärkten
CO2-Ausstoß.
Hans
Oeschger
was
deeply
troubled
by
the
potential
of
an
increased
greenhouse
effect
caused
by
the
steady
increase
of
atmospheric
.
Wikipedia v1.0
Die
sind
doch
nur
besorgt
um
Sie.
They
make
jokes
when
they're
worried.
OpenSubtitles v2018
Nein,
im
Ernst,
ich
war
besorgt
um
dich.
No,
frankly,
I
was
worried
about
you.
OpenSubtitles v2018
Du
ahnst
nicht,
wie
besorgt
ich
um
dein
Wohlergehen
war.
You've
no
idea
how
concerned
I've
been
for
your
welfare.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
sehr
besorgt
um
uns.
Why
he's
worrying
himself
sick
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
so
besorgt
um
euch.
We
were
so
worried
about
you.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
zu
besorgt,
um
mich
zu
küssen?
Are
you
too
worried
to
kiss
me?
OpenSubtitles v2018
Daher
bin
ich
so
besorgt
um
dich.
That's
why
I'm
so
worried
about
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
so
besorgt
um
ihre
Hände.
She's
worried
about
her
hands.
OpenSubtitles v2018
Er
war
sehr
besorgt
um
Sie.
He
was
very
worried
about
you.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
bin
ich
besorgt
um
dich.
We
were
worried.
OpenSubtitles v2018
Moms
Freunde
haben
uns
Papiere
besorgt,
um
aus
der
Stadt
rauszukommen.
Mom's
friend
got
us
papers
to
get
out
of
the
city.
OpenSubtitles v2018
Jane
realisiert
nicht,
wie
besorgt
ich
um
sie
bin.
Jane
doesn't
realize
how
worried
I
am
about
her.
OpenSubtitles v2018
Doch
gerade
bin
ich
sehr
besorgt
um
meine
Schwester
und
muss
los.
I
just...
right
now
I'm
really
worried
about
my
sister
and
I
have
to
go.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sind
besorgt
um
ihre
Wirbelsäule.
There
is,
however,
cause
for
concern
regarding
her
spine.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
so
besorgt
um
dich.
I
was
so
worried
about
you.
OpenSubtitles v2018
Juliette,
ich
war
besorgt
um
dich.
Juliette,
I
was
worried
about
you.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
und
ich
sind
ein
bisschen
besorgt
um
Dich.
Your
mom
and
I
are
a
little
worried
about
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
sehr
besorgt
um
dich,
als
alles
zur
Hölle
fuhr.
I
was
so
worried
about
you
when
it
all
went
to
hell.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
besorgt
um
den
König.
I
was
upset
by
the
King's
disappearance.
OpenSubtitles v2018