Translation of "Besonders machen" in English

Es gibt zwei Punkte, die mich besonders besorgt machen.
There are two issues that give me particular cause for concern.
Europarl v8

Auf zwei Punkte möchte ich die Kommission besonders aufmerksam machen.
There are two points I would particularly like the Commission to heed.
Europarl v8

Eine besonders große Gruppe machen die im saudischen Königreich arbeitenden Filipinos aus.
Most of them are expatriate Filipinos and Indians who work there, but who do not have the citizenship of Saudi Arabia.
Wikipedia v1.0

Es würde mich ganz besonders glücklich machen.
I'd be very happy if I thought it were for me. Very happy indeed.
OpenSubtitles v2018

Berufsoffiziere sollten sich so unauffällig... wie möglich machen, besonders junge Offiziere.
Career officers should make themselves as inconspicuous as possible, particularly junior officers.
OpenSubtitles v2018

Stabile und anspruchsvolle Arbeitsverhältnisse werden den Tourismussektor besonders attraktiv machen.
Stable and good working conditions will make the tourism sector particularly attractive.
TildeMODEL v2018

Stabile und anspruchs­volle Arbeits­verhältnisse werden den Tourismussektor besonders attraktiv machen.
Stable and good working conditions will make the tourism sector particularly attractive.
TildeMODEL v2018

Obwohl Sie das offenbar nicht besonders gut machen.
Although, you don't seem to be doing too good a job of it.
OpenSubtitles v2018

Ich bat sie, die Tamales... besonders scharf zu machen.
I requested she make the tamales... extra spicy.
OpenSubtitles v2018

Es wird Sie nicht besonders glücklich machen, aber die Kleine wird geopfert.
Too bad for you, but she'll be sacrificed
OpenSubtitles v2018

Wir können Weihnachten für Louis noch immer besonders machen.
We could still make Christmas special for Louis.
OpenSubtitles v2018

Was zählt, ist, dass deine Kräfte dich besonders machen.
What matters is that your powers make you special.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns sehr bemüht, ihr den Tag besonders schön zu machen.
We went to great lengths to make this a special day for her.
OpenSubtitles v2018

Ich versuch´, Alles ein wenig besonders zu machen, einzigartig.
I try to make everything a little special, a little unique.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sie auf einige Punkte aus meinem Bericht besonders aufmerksam machen.
I should like to single out several points in my report for particular attention.
Europarl v8

Man kann dann das Überwachungssystem auch besonders störunanfällig machen.
It is then also possible to make the monitoring system particularly resistant to disturbances.
EuroPat v2

Die Werte, die unsere Welt besonders machen?
Everything that sets our world apart?
OpenSubtitles v2018

Mir war sofort klar, dass mich der Blog besonders machen würde.
Right away, I realized that the blog would set me apart.
OpenSubtitles v2018

Gut aussehende animierte Titel können Ihr Video atemberaubend und besonders machen.
Great-looking animated titles can make your video stunning and special.
CCAligned v1

Eine stilvolle Inneneinrichtung und besonders schöne Bäder machen Ihren Urlaub perfekt.
Stylish interiors and especially nice bathrooms make your holiday perfect.
CCAligned v1

Paradies Massage für alle die ihrem Körper ein besonders Geschenk machen wollen:
Paradise for those who want to massage her body to make a special gift:
CCAligned v1

Unsere mehrsprachigen und freundlichen Mitarbeiter werden Ihren Aufenthalt besonders machen.
Our multilingual and friendly staff will make your stay special.
CCAligned v1

Es sind Ihre individuellen Werke, die eine Kreation so besonders machen.
Your individual crafts are those, who make a creation so particularly.
CCAligned v1

Gibt es Operationen und Behandlungsmethoden, die Sie besonders gerne machen?
Are there operations and treatments you like most?
CCAligned v1