Translation of "Besonders machen" in English
Es
gibt
zwei
Punkte,
die
mich
besonders
besorgt
machen.
There
are
two
issues
that
give
me
particular
cause
for
concern.
Europarl v8
Auf
zwei
Punkte
möchte
ich
die
Kommission
besonders
aufmerksam
machen.
There
are
two
points
I
would
particularly
like
the
Commission
to
heed.
Europarl v8
Eine
besonders
große
Gruppe
machen
die
im
saudischen
Königreich
arbeitenden
Filipinos
aus.
Most
of
them
are
expatriate
Filipinos
and
Indians
who
work
there,
but
who
do
not
have
the
citizenship
of
Saudi
Arabia.
Wikipedia v1.0
Es
würde
mich
ganz
besonders
glücklich
machen.
I'd
be
very
happy
if
I
thought
it
were
for
me.
Very
happy
indeed.
OpenSubtitles v2018
Berufsoffiziere
sollten
sich
so
unauffällig...
wie
möglich
machen,
besonders
junge
Offiziere.
Career
officers
should
make
themselves
as
inconspicuous
as
possible,
particularly
junior
officers.
OpenSubtitles v2018
Stabile
und
anspruchsvolle
Arbeitsverhältnisse
werden
den
Tourismussektor
besonders
attraktiv
machen.
Stable
and
good
working
conditions
will
make
the
tourism
sector
particularly
attractive.
TildeMODEL v2018
Stabile
und
anspruchsvolle
Arbeitsverhältnisse
werden
den
Tourismussektor
besonders
attraktiv
machen.
Stable
and
good
working
conditions
will
make
the
tourism
sector
particularly
attractive.
TildeMODEL v2018
Obwohl
Sie
das
offenbar
nicht
besonders
gut
machen.
Although,
you
don't
seem
to
be
doing
too
good
a
job
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bat
sie,
die
Tamales...
besonders
scharf
zu
machen.
I
requested
she
make
the
tamales...
extra
spicy.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Sie
nicht
besonders
glücklich
machen,
aber
die
Kleine
wird
geopfert.
Too
bad
for
you,
but
she'll
be
sacrificed
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Weihnachten
für
Louis
noch
immer
besonders
machen.
We
could
still
make
Christmas
special
for
Louis.
OpenSubtitles v2018
Was
zählt,
ist,
dass
deine
Kräfte
dich
besonders
machen.
What
matters
is
that
your
powers
make
you
special.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
sehr
bemüht,
ihr
den
Tag
besonders
schön
zu
machen.
We
went
to
great
lengths
to
make
this
a
special
day
for
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuch´,
Alles
ein
wenig
besonders
zu
machen,
einzigartig.
I
try
to
make
everything
a
little
special,
a
little
unique.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
sie
auf
einige
Punkte
aus
meinem
Bericht
besonders
aufmerksam
machen.
I
should
like
to
single
out
several
points
in
my
report
for
particular
attention.
Europarl v8
Man
kann
dann
das
Überwachungssystem
auch
besonders
störunanfällig
machen.
It
is
then
also
possible
to
make
the
monitoring
system
particularly
resistant
to
disturbances.
EuroPat v2
Die
Werte,
die
unsere
Welt
besonders
machen?
Everything
that
sets
our
world
apart?
OpenSubtitles v2018
Mir
war
sofort
klar,
dass
mich
der
Blog
besonders
machen
würde.
Right
away,
I
realized
that
the
blog
would
set
me
apart.
OpenSubtitles v2018
Gut
aussehende
animierte
Titel
können
Ihr
Video
atemberaubend
und
besonders
machen.
Great-looking
animated
titles
can
make
your
video
stunning
and
special.
CCAligned v1
Eine
stilvolle
Inneneinrichtung
und
besonders
schöne
Bäder
machen
Ihren
Urlaub
perfekt.
Stylish
interiors
and
especially
nice
bathrooms
make
your
holiday
perfect.
CCAligned v1
Paradies
Massage
für
alle
die
ihrem
Körper
ein
besonders
Geschenk
machen
wollen:
Paradise
for
those
who
want
to
massage
her
body
to
make
a
special
gift:
CCAligned v1
Unsere
mehrsprachigen
und
freundlichen
Mitarbeiter
werden
Ihren
Aufenthalt
besonders
machen.
Our
multilingual
and
friendly
staff
will
make
your
stay
special.
CCAligned v1
Es
sind
Ihre
individuellen
Werke,
die
eine
Kreation
so
besonders
machen.
Your
individual
crafts
are
those,
who
make
a
creation
so
particularly.
CCAligned v1
Gibt
es
Operationen
und
Behandlungsmethoden,
die
Sie
besonders
gerne
machen?
Are
there
operations
and
treatments
you
like
most?
CCAligned v1