Translation of "Besonderen vorkommnissen" in English
Sie
ist
auf
deren
zeitgerechte
Berichterstattung
und
Information
bei
besonderen
Vorkommnissen
angewiesen.
It
is
dependent
on
timely
reporting
and
notification
by
them
of
particular
occurrences.
ParaCrawl v7.1
Das
System
unterstützt
auch
die
Meldung
von
besonderen
Vorkommnissen.
The
system
supports
the
reporting
of
extraordinary
events.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
Angaben
zu
besonderen
Vorkommnissen
(Flugzeugabstürze,
etc.)
machen?
Can
you
make
statements
on
special
occurrences
(aircraft
crashes)?
ParaCrawl v7.1
Gemäß
den
Finanzierungsregeln
des
Europäischen
Sozialfonds
haben
die
Mittelzuweisungen
auf
europäischer
Ebene
zu
erfolgen,
aber
im
Falle
von
Krisen
und
besonderen
Vorkommnissen
können
die
Beträge
auch
umdirigiert
werden.
As
far
as
the
financial
regulations
for
the
European
Social
Fund
are
concerned,
it
is
regulated
at
European
level,
but
we
have
the
flexibility
to
redirect
funds
in
times
of
crisis
or
in
special
circumstances.
Europarl v8
Es
ist
nicht
zu
erwarten,
dass
die
2010
beobachtete
Gegentendenz
auch
im
Jahr
2011
anhalten
wird,
da
sie
mit
besonderen
Vorkommnissen
in
Verbindung
stand.
The
break
of
tendency
in
2010
is
not
expected
to
continue
in
2011
as
it
is
linked
to
specific
events.
TildeMODEL v2018
In
den
extrem
seltenen
Fällen,
wo
auch
diese
Daten
zu
einer
befriedigend
genauen
Bestimmung
der
effektiven
Dosis
oder
der
Äquivalentdosen
in
Organen
nicht
genügen,
zum
Beispiel
nach
Unfällen
oder
anderen
besonderen
Vorkommnissen,
muß
man
durch
Rekonstruktion
dieser
Ereignisse
und
Anwendung
geeigneter
Rechenmethoden
oder
durch
Messungen
mit
Hilfe
geeigneter
Phantome
die
tatsächliche
Strahlenexposition
genauer
bestimmen.
In
extremely
rare
cases,
in
which
the
effective
dose
or
equivalent
doses
in
organs
cannot
be
determined
with
sufficient
accuracy,
even
with
the
above
information,
as,
for
example,
after
accidents
or
any
other
incidents,
the
events
must
be
reconstructed
and
suitable
methods
of
calculation
must
be
used
or
measurements
made
using
suitable
phantoms
in
order
to
determine
actual
exposure
more
precisely.
EUbookshop v2
In
der
Nacht
des
23.
März
wurde
das
Zeltlager
von
israelischen
Sicherheitskräften
evakuiert,
ohne
das
es
zu
besonderen
Vorkommnissen
gekommen
wäre.
On
the
night
of
March
23
Israeli
security
forces
evacuated
the
outpost
without
exceptional
event.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
soll
der
Betreiber
gewährleisten
-
ggf.
können
die
technischen
Möglichkeiten
die
Einsatzmöglichkeiten
aus
juristischer
Sicht
übersteigen,
oder
alle
technischen
Möglichkeiten
werden
nur
in
besonderen
Fällen
oder
bei
besonderen
Vorkommnissen
ausgeschöpft.
The
operator
is
to
guarantee
that
these
are
adhered
to—possibly,
the
technical
possibilities
may
exceed
the
possibilities
for
use
from
a
legal
point
of
view,
or
all
technical
possibilities
are
only
utilized
in
special
cases
or
under
special
circumstances.
EuroPat v2
Die
persönliche,
schnelle
und
direkte
Bearbeitung
von
individuellen
Kundenwünschen
sowie
eine
sofortige
und
flexible
Reaktion
bei
besonderen
Vorkommnissen
sind
bei
der
MTU
Maintenance
eine
Selbstverständlichkeit.
Naturally
MTU
Maintenance
places
great
emphasis
on
processing
individual
customer
requests
quickly
and
in
a
clear
and
professional
manner.
Additionally,
responding
flexibly
and
without
delay
to
any
unforeseen
incidents
is
a
key
priority.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltungen
anlässlich
des
palästinensischen
"Tags
der
Häftlinge"
verliefen
in
ganz
Judäa
und
Samaria
in
einem
relativ
begrenzten
Rahmen
und
waren
von
keinen
besonderen
Vorkommnissen
gekennzeichnet
.
"Palestinian
Prisoners
Day"
was
marked
throughout
Judea
and
Samaria
in
a
relatively
limited
fashion
without
unusual
events
.
ParaCrawl v7.1
Mit
unseren
Fachgremien
zu
Kernkraftwerkstechnik,
-betrieb
und
Kernbrennstoffkreislauf
sind
wir
intensiv
am
weltweiten
Erfahrungsaustausch
und
an
der
Analyse
von
besonderen
Vorkommnissen
in
Kernkraftwerken
beteiligt.
With
our
technical
committees
on
nuclear
power
plant
engineering
and
operation
and
nuclear
fuel
cycle
we
are
actively
taking
part
in
the
world-wide
exchange
of
experience
as
well
as
in
the
analysis
of
particular
events
in
nuclear
power
plants.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
9500
Expeditionen
mit
rund
70.000
Teilnehmern
wurden
bisher
erfasst,
inklusive
Aufstiegsrouten,
Lagerplätzen,
besonderen
Vorkommnissen
und
Details
wie
der
Frage,
ob
die
Bergsteiger
Flaschensauerstoff
verwendeten.
More
than
9,500
expeditions
with
about
70,000
members
have
been
recorded
so
far,
including
routes,
camps,
specific
incidents
and
details
such
as
the
question
of
whether
the
mountaineers
used
bottled
oxygen.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
kann
abrücken
-
keine
besonderen
Vorkommnisse.
The
police
can
go
away
–
no
specific
incidents.
WMT-News v2019
Ja,
aber
es
gab
keine
besonderen
Vorkommnisse.
Yes,
but
it
was
nothing
unusual.
OpenSubtitles v2018
Bei
unserer
gemütlichen
Fahrweise
gab
es
keine
besonderen
Vorkommnisse.
With
our
cosy
driving
fashion
there
were
no
special
occurrences.
ParaCrawl v7.1