Translation of "Besonderen wunsch" in English

Soll ich einen besonderen Wunsch durchgeben?
Would you like me to call in a special request for you?
OpenSubtitles v2018

Also, hat jemand... einen besonderen Wunsch?
Does anyone have a special request?
OpenSubtitles v2018

Zentrale, Agent Daley hat einen besonderen Wunsch.
Sector Station, Agent Daley has a very special request.
OpenSubtitles v2018

Der nächste Song ist für unsere Frischvermählten, auf besonderen Wunsch.
All right, this next song goes out to our newlyweds by special request.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie einen besonderen Wunsch bezüglich der Beisetzung?
Any special requests with regard to the funeral?
OpenSubtitles v2018

Alle übrigen statistischen Informationen können auf besonderen Wunsch zur Verfügung gestellt werden.
All the other statistical information will be available and may be distributed on request.
EUbookshop v2

Auf besonderen Wunsch kann die Anzahl der Speicherplätze erhöht oder erniedrigt werden.
Upon special request it is possible to increase or decrease the number of memory locations.
EuroPat v2

Sigríður aus Þorlákshöfn hat einen ganz besonderen Wunsch - und hier kommt er.
Sigríður from Þorlákshöfn called us with a very special request, and here it is.
OpenSubtitles v2018

Es braucht jemanden Besonderen, damit sein Wunsch in Erfüllung geht.
It'll take somebody special to make his wish come true.
OpenSubtitles v2018

Andere Farben können auf besonderen Wunsch zur Verfügung gestellt werden.
Other colours can be supplied on request.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie einen besonderen Wunsch haben, stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung!
You should have a special desire, we stand for you gladly!
ParaCrawl v7.1

Auf besonderen Wunsch vereinbaren wir gerne einen Termin außerhalb der Bürozeiten.
On special request we are happy to agree an appointment outside of office hours.
CCAligned v1

Auf besonderen Wunsch kann die Beheizung auch mit Warmwasser erfolgen.
At the customer's request, it can be constructed even to heat water.
ParaCrawl v7.1

Auf besonderen Wunsch besorgt er auch Unterkunft im Einzel- und Doppelzimmer.
On request he also arranges accommodation in single or double rooms.
ParaCrawl v7.1

Diese Sorte ist nur auf besonderen Wunsch lieferbar.
This sort is only available on particular wish.
ParaCrawl v7.1

Hattest du jemals den besonderen Wunsch mit einer schwarzen Frau zu schlafen?
You ever get a special type of desire to sleep with a black chick?
ParaCrawl v7.1

Der Entwurf entstand auf besonderen Wunsch einiger südafrikanischer Quilterinnen.
The design was developed by special request of some South African quilters.
ParaCrawl v7.1

Auf besonderen Wunsch haben wir Bewertungsfirma GLS-Pakete .
On special request we valuation firm GLS parcels .
ParaCrawl v7.1

Eines besonderen Wunsch oder Einstellung, die Sie erwähnen möchte:
Any special request or preference you would like to mention:
ParaCrawl v7.1

Auf besonderen Wunsch kommt dieser wunderschöne Vogel angeflogen.
This beautiful bird flew in on special request.
ParaCrawl v7.1

Auf besonderen Wunsch hin kann auch eine synthetisches Material verwendet werden.
On special request an artificial material can be used.
ParaCrawl v7.1

Dies war auf besonderen Wunsch von Williams einen Verweis in den Film aufzunehmen.
This was by special request of Williams to include a reference in the film .
ParaCrawl v7.1

Bei kurzfristigen Buchungen und auf besonderen Wunsch werden auch telefonische Bestätigungen akzeptiert.
For short-term bookings and on special request also telephone confirmations are accepted.
ParaCrawl v7.1

Auf besonderen Wunsch können Sie auch die Zahlung nach Ihrer Ankunft.
On special request you can also make the payment after your arrival.
ParaCrawl v7.1

Sie haben einen besonderen Wunsch oder möchten bei Ihrem Kauf beraten werden?
Do you have a special wish or need support with your shopping?
CCAligned v1

Haben Sie einen besonderen oder ausgefallenen Wunsch?
Do you have a special or unusual request?
CCAligned v1

Haben Sie noch einen besonderen Wunsch?
Do you have a special request?
CCAligned v1