Translation of "Echten wunsch" in English

Hast du einen echten Wunsch und das Vertrauen,
Do you have a real desire and confidence
CCAligned v1

Die Anstrengung, die es braucht, bestätigt den echten Wunsch deines Fühlens.
The effort it takes to do this attests to the genuine desire of your feelings.
ParaCrawl v7.1

Wir haben einen echten Feind, dessen Wunsch unsere Zerstörung ist.
We have a real foe whose desire for us is our destruction.
ParaCrawl v7.1

Es gibt dort einen echten, tiefen Wunsch und Durst nach der jÃ1?4dischen Einheit.
There is a real, deep desire and thirst for Jewish unity.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir sicher, dass es kein Geheimnis ist, dass die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz gerne einen weit ehrgeizigeren Plan für 2020 gesehen hätte, als er uns momentan vorliegt, mit einem echten Wunsch danach, festzulegen, wie Europa sich in Zukunft selbst stützen will, und mit einem Wunsch danach, hohe soziale und Beschäftigungsziele festzulegen.
I am sure it is no secret that the Group of the Greens/European Free Alliance would have liked to have seen a much more ambitious 2020 plan than is currently on the table, with a genuine desire to define how Europe is to support itself in future and with a desire to set high social and employment targets.
Europarl v8

Europa benötigt Strategien, die durch den echten Wunsch, die Union zu stärken, motiviert sind.
Europe needs policies which are motivated by a real desire to strengthen the Union.
Europarl v8

Ein Schuldenerlass für Entwicklungsländer ist eine begrüßenswerte Maßnahme, die den echten Wunsch vonseiten der internationalen Gremien und wohlhabendsten Länder zeigt – oder zeigen sollte -, einen aktiven Beitrag zum Wirtschaftswachstum und zur Entwicklung dieser Länder zu leisten und die Kosten dieses Prozesses gerechter zu verteilen.
Debt relief for developing countries is a welcome measure that demonstrates – or ought to demonstrate – a genuine desire on the part of the international bodies and of the wealthiest countries to make an active contribution to those countries’ economic growth and development, and to fairer distribution of the costs of that process.
Europarl v8

Gleichzeitig vermeidet der Verfassungsrat eine „Regierung der Richter“ und lässt einen echten Wunsch nach Dialog mit anderen Institutionen spüren, besonders mit Politikern.
At the same time, after one year of implementation, the Constitutional Council has avoided a drift toward a “government of judges,” instead indicating a genuine desire for dialogue with other institutions, notably policymakers.
News-Commentary v14

In der Vorbereitungsphase dieses Sondergipfels haben der Premierminister, in seiner Funktion als amtierender Ratspräsident, Douglas Hurd und ich Kontakt zu jeder Hauptstadt der Gemeinschaft aufgenommen und sind stets auf den echten Wunsch gestoßen, diesen Sondergipfel als Gelegenheit zu nutzen, eine Botschaft des Vertrauens an unsere Mitbürger zu senden.
In the run up to this special Council, Mr President, the Prime Minister as President, Douglas Hurd, and I myself have consulted every capital in the Community and we have found at all points a real desire to use this special Council as an opportunity to send a message of confidence to our fellow citizens.
EUbookshop v2

Wir sehen darin den echten Wunsch, allen Mitgliedsländern klarzumachen, daß nur gemeinsame Lösungen unsere ge meinsamen Probleme beseitigen können.
It is no easy task to come from outside into a place like Northern Ireland and a problem like Northern Ireland and to produce such a sensitive and finely-balanced docu-
EUbookshop v2

Es ist begrüßenswert, daß so viele junge Menschen in unseren Mitgliedsländern den echten Wunsch verspüren, andere Jugendliche in anderen Ländern zu besuchen.
I think it is a good thing that so many young people in our Member States have a genuine desire to visit other young people in other Member States.
EUbookshop v2

Ich schrieb das Drehbuch von De Sable et de sang, das einem echten 'Wunsch entsprach, und ich brauchte drei Jahre zu seiner Verwirklichung.
I wrote the screenplay for De Sable et de sang which ful filled a true desire, and I took three years to make it.
EUbookshop v2

Die Regierungen von Nord- und Südkorea äußern gelegentlich einen echten Wunsch, als Partner miteinander zu arbeiten, aber unterhalten meistens eine feindliche Beziehung, die gelegentlich in militärische Konfrontation umschlägt.
The North and South Korean governments occasionally reveal a genuine desire to work as mutual partners but for the most part maintain an adversarial relationship which occasionally spills over into military confrontation.
ParaCrawl v7.1

Um den echten Wunsch nach moksha – Befreiung – zu entwickeln, brauchen wir diese Einstellung: dass die Natur genau dieser Geburt, genau dieses Körpers, Leiden ist und daher wollen wir dies beenden.
In order to develop genuine desire for moksha – liberation – then we do need that kind of attitude: that this very birth, this body, its very nature is suffering and so we want to cease that.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ein guter, geduldiger und auf natürliche Weise freundlicher Zuhörer mit dem echten Wunsch, anderen zu helfen.
You will be a good listener, patient and kind by nature, with a real desire to help others.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nicht über einen echten Wunsch, mit dem Rauchen aufzuhören, und wenn Sie wirklich das Rauchen noch genießen es wird äußerst schwierig für Sie zu stoppen.
If you do not have a genuine desire to quit smoking and if you truly still enjoy smoking it is going to be extremely difficult for you to stop.
ParaCrawl v7.1

Unsere Unternehmenskultur fördert Qualität der Ausgabe, Verantwortung, harte Arbeit, technische Exzellenz, Kundenservice und nicht zuletzt den echten Wunsch, das Beste zu tun, um den Kunden zufrieden zu stellen.
Our company culture promotes quality of output, responsibility, hard work, technical excellence, customer service and last but not least a genuine desire for doing the best we can to satisfy the customer.
CCAligned v1

Die meisten der unschuldigen, treu ergebenen Anhänger haben aufrichtige Absichten und den echten Wunsch, Gutes zu tun und dies hatte die Macht, die Priesterschaft für so lange Zeit aufrecht zu erhalten.
Most of the innocent faithful followers have sincere intent and a pure desire to do good and these actions have been the power that has kept the priesthoods viable for so long.
ParaCrawl v7.1

In vielen gibt es wohl den echten Wunsch, die ihnen innewohnenden Fähigkeiten zu entwickeln, um einen Beitrag in der Welt zu leisten.
Many have a genuine desire to develop their talents in order to offer something to our world.
ParaCrawl v7.1

Diese Anwendungen, die bereits auf PS3 seit 2010 und 2011 verfügbar sind, scheinen Teil einer echten Wunsch, die Funktionen der PlayStation zu Videoinhalten zu erhöhen.
As they already have been available for PS3 since 2010 and 2011, this move on the Vita seems to be concerted to expand PlayStation across the media environment.
ParaCrawl v7.1

Solche Beziehungen beruhen gewiß auf dem tiefen gegenseitigen Respekt für die uns jeweils eigene Identität, aber auch und vor allem auf einem echten gemeinsamen Wunsch, sowohl innerhalb der Landesgrenzen als auch im internationalen Bereich Einheit und Frieden zu fördern sowie den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen den Angehörigen der verschiedenen Kulturen und Religionen voranzubringen.
Such relations are certainly based on deep mutual respect for each one's identity, but also and above all, the real common wish to promote unity and peace both within the national boundaries and in the heart of the international milieu so as to develop dialogue and cooperation among the members of the diverse cultures and religions.
ParaCrawl v7.1

Letztendlich, es gibt Tausende, wenn nicht Millionen von Verbrauchern gibt, die einen echten Wunsch haben, in dem genau das Produkt Ihrer Firma Angebote zu investieren.
After all, there are thousands, if not millions of consumers out there who have a genuine desire to invest in the exact product your company offers.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist erstaunlich, was passieren kann, wenn wir zur Arbeit für uns und gehen nach der Dinge, dass wir einen echten Wunsch nach.
It never ceases to amaze me what can happen when we put action to work for us and go after the things that we hold a true desire for.
ParaCrawl v7.1

Wem die Aufgabe zukommt, die Berufungswege zu begleiten, muss von Anfang an den rechten Vorsatz fördern, also den echten Wunsch, Jesus dem Hirten, Freund und Bräutigam gleichförmig zu werden.
From the start, those who accompany the vocational process need to encourage a right intention, in other words, that genuine desire to be configured to Jesus, the shepherd, the friend, the spouse.
ParaCrawl v7.1

Aber sie hat ein gutes Herz und einen echten Wunsch, näher an ihre neuen Freunde zu bekommen - Sie ist auch Amy Rose BFF werden!
But she has a good heart and a genuine desire to get closer to her new friends - She's even become Amy Rose's BFF!
ParaCrawl v7.1

Wir sind stolz auf unsere echten Wunsch unserer Mitglieder zu helfen, gesund zu erreichen, glücklich und dauerhafte Beziehungen.
We pride ourselves on our genuine desire to help our members achieve healthy, happy and lasting relationships.
ParaCrawl v7.1