Translation of "Besonderen bedarf" in English

Diese Instrumente entsprechen dem besonderen Bedarf der jeweiligen Politikbereiche.
These instruments will correspond to the specific needs of the policy areas concerned.
TildeMODEL v2018

Diese Instrumente entsprechen dem besonderen Bedarf dieser Politikbereiche.
These instruments will respond to the specific needs of the policy areas concerned.
TildeMODEL v2018

Jede Region muß entsprechend ihrem besonderen Bedarf und den gemeinschaftlichen Prioritäten behandelt werden.
Each region will have to be looked at in terms both of specific needs and Community priorities.
TildeMODEL v2018

Die Ventilplatte ist eine flache Platte, die keiner besonderen dreidimensionalen Formgebung bedarf.
The valve plate is a flat plate which requires no particular three-dimensional forming.
EuroPat v2

Diese Vorgehensweise ist besonders kostensparend, da es keiner besonderen Trennvorrichtung bedarf.
This procedure is particularly cost-effective since no special separating device is needed.
EuroPat v2

Sie entsprachen einem besonderen Bedarf bestimmter Personengruppen, insbesondere der wirtschaftlich Schwächsten.
Spare parts must meet the same safety and quality requirements as the original parts, whoever the supplier may be.
EUbookshop v2

Frauen haben einen besonderen Bedarf an Wirtschaftspolitiken, die qualitative Arbeitsplätze schaffen.
Women have a special need for economic policies that create good quality jobs.
EUbookshop v2

So erfüllen wir auch Ihren ganz besonderen Bedarf.
See here how we fulfil your specific needs.
CCAligned v1

Vorteilhafterweise kann vorgesehen sein, dass das Deckelelement keines besonderen Antriebes bedarf.
Advantageously, it can be intended that the lid element does not need a particular drive.
EuroPat v2

Es gibt Gruppen, die einen besonderen Bedarf an L-Tyrosin haben.
There are groups that have a special need for L-tyrosine.
ParaCrawl v7.1

Auch hier gibt es oft einen Standard, der keines besonderen Hinweises bedarf.
Here, too, there is often a standard that doesn't require a separate indication.
ParaCrawl v7.1

Einer besonderen Mimikry bedarf er dafür nicht.
He does not require a special mimicry for that.
ParaCrawl v7.1

Einmalige Beihilfen werden nur noch in Ausnahmefällen für einen besonderen Bedarf gewährt.
Non-recurring assistance is only paid in exceptional cases for a special need.
ParaCrawl v7.1

Leder ist ein hochwertiges Naturprodukt, dass einer besonderen fachlichen Pflege bedarf.
Leather is a high-quality natural product that requires special, professional care.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einen besonderen Bedarf an Fertigungsingenieuren in der Türkei.
There is a special need for manufacturing engineers in Turkey.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich kann auf besonderen Wunsch jedem Bedarf entsprochen werden.
Basically at the special request can be met every requirement.
ParaCrawl v7.1

Als wichtiger Finanzmarktstandort haben schweizerische Unternehmen besonderen Bedarf an Datenschutz und Datensicherheit.
As an important financial market location Swiss enterprises have special need in data protection and data security.
ParaCrawl v7.1

Zur kosteneffizienten Steuerung dieser besonderen Risiken bedarf es innovativer Strategien.
Innovative strategies are needed to manage your unique risks cost-effectively.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus konnten wir auch Änderungen an besonderen Bedarf von Kunden machen.
What’s more, we could also make modification to special need from customers.
ParaCrawl v7.1

Sollten Kunden dennoch einen besonderen Bedarf benötigen, erstellt PEGO s.r.l.
However, should the customer require particular applications, PEGO s.r.l.
ParaCrawl v7.1

Laut Vereinten Nationen sind Tiefwasserkorallenriffe ein anfälliger Lebensraum, der unserer besonderen Aufmerksamkeit bedarf.
According to the United Nations, deep-water coral reefs are a vulnerable habitat which require special attention.
Europarl v8

Der Ausschuss ist der Auffassung, dass die noch zu definierende Metho­dologie eines besonderen Einsatzes bedarf.
The European Economic and Social Committee considers that particular emphasis should be placed on the methodology, which has yet to be determined.
TildeMODEL v2018

Jeder Mitgliedstaat kann frei entscheiden, ob die zentrale Kontaktstelle einer besonderen Form bedarf.
It is for each Member State to determine whether or not central contact points should take a particular form.
DGT v2019

Das Zeugnis entfaltet seine Wirkungen in allen Mitgliedstaaten, ohne dass es eines besonderen Verfahrens bedarf.
The Certificate shall produce its effects in all Member States, without any special procedure being required.
DGT v2019

Durch Kombination verschiedener Unterstützungsformen lässt sich die Finanzhilfe auf den besonderen Bedarf eines Projekts zuschneiden.
By combining various forms of support, it will be possible to tailor the financial assistance provided to the particular needs of a project.
TildeMODEL v2018

Muster sind allerdings oft leicht nachzubilden, zudem dies in vielen Fällen keines besonderen Know-hows bedarf.
Designs are often easily reproduced; in many cases no special know-how is needed to reproduce design products.
TildeMODEL v2018