Translation of "Bedarfs an" in English

Wie wird die Investitionsbeihilfe bei der Feststellung des Bedarfs an Betriebsbeihilfen berücksichtigt?
How will the investment aid be taken into account when determining the need for operating aid?
DGT v2019

Bis 2013 werde eine Verdoppelung des Bedarfs an Anleihen zu beobachten sein.
The need for bonds would double between now and 2013.
TildeMODEL v2018

Nach einer Bewertung des Bedarfs an medizinischem Material werden medizinische Hilfsgüter geliefert.
Medical supplies will be provided following an assessment of material medical needs.
TildeMODEL v2018

Dieser Aktionsplan umfasst auch die Prüfung des Bedarfs an höherer Dienstleistungssicherheit.
This Action Plan includes the examination of the need to reinforce the safety of services.
TildeMODEL v2018

Russland deckt derzeit 20 % des Bedarfs der EU an importiertem Erdöl.
Russia now provides over 20% of the EU’s needs in imported fuel.
TildeMODEL v2018

Sie beinhaltet die Antizipation der Arbeitsmarkttendenzen und des Bedarfs an Qualifikationen und Kompetenzen.
This is a question of anticipating labour market trends and needs in terms of skills and qualifications.
TildeMODEL v2018

Corus wird einen erheblichen Anteil des Bedarfs an warmgewalztem Breitband als Eingangsmaterial liefern.
Corus will be supplying a significant share of the input material requirements (hot-rolled wide strip).
TildeMODEL v2018

Die Folge hiervon war eine bedeutende Bedarfs zunahme an Ferrolegierungen.
There was in consequence a considerable increase in the demand for ferrous alloys.
EUbookshop v2

Gegenwärtig importiert die Gemeinschaft rund 80 % ihres Bedarfs an integrierten Schal­tungen.
Also in Germany, there is planned a reduction of the burden of regulations concerning the construction sector.
EUbookshop v2

Diese Tendenz hat einen explosionsartigen Anstieg des Bedarfs an „Technologietransfer" ausgelöst.
This tendency has given rise to a veritable explosion of the demand for 'technology transfers'.
EUbookshop v2

Das hat zu einer starken Steigerung des Bedarfs an primären Aromaten geführt.
It is this which has caused a marked increase in requirements for primary aromatios.
EUbookshop v2

Es liefert damit ungefähr drei Prozent des französischen Bedarfs an elektrischer Energie.
It feeds approximately 6% of the national electricity demand of France.
WikiMatrix v1

Auch für die Bestimmung des Bedarfs an nichtlehrendem Personal werden objektive Kriterien herangezogen.
At present, the attribution of teaching staff to each school by the Ministry of Education is partly determined by the existence of schemes for preventing and taking remedial action against school dropout and failure, as well as by indicators of an economic, sociocultural and academic kind relating to the pupils at the school.
EUbookshop v2

Die zweite Vorbemerkung bezieht sich auf die Einschränkung des Bedarfs an Primärenergie.
My second remark relates to limiting the requirements for primary energy.
EUbookshop v2

Der Aquakultursektor birgt ein erhebliches wirtschaftliches Potenzial aufgrund des steigenden Bedarfs an Fischereiprodukten.
The aquaculture sector has a huge economic potential due torising demand for fishery products.
EUbookshop v2

Dies ermöglicht eine gewisse Senkung des spezifischen Bedarfs an Belüftungsenergie.
This results in a certain reduction of the specific energy requirement for aeration.
EuroPat v2

Dieses Verfahren ist jedoch aufgrund des hohen Bedarfs an teuren Radikalstartern unwirtschaftlich.
However, this process is uneconomic due to the large amount of expensive free-radical initiators required.
EuroPat v2

Beide Programme umfassen Analysen des Bedarfs an Qualifikationen sowie an Aus- und Weiterbildung.
Both programmes involve analyses of skills and training needs.
EUbookshop v2

Zur Einschätzung der voraussichtlichen Entwicklung des Bedarfs an beruflichen Qualifikationen werden Bedarfsanalysen durchgeführt.
The 'training for trainers' aspect will be incorporated.
EUbookshop v2

Daher führen hohe Steuern tendenziell zu einei Verringerung des Bedarfs an geringqualifizierten Aibeitskfäften.
Consequently, high taxes on labour tends to reduce the demand for low-skilled labour.
EUbookshop v2

Schon die Bewältigung des Bedarfs an einer Ressource wäre eine immense Aufgabe.
Addressing any of these resource needs individually would be an immense task.
News-Commentary v14

Düngemittel sind eine Schlüsselkomponente bei der Deckung des weltweiten Bedarfs an Lebensmitteln.
Fertilizers are the key aspect to satisfy the world demand for foodstuff.
CCAligned v1

Dieser ist allerdings wegen des gestiegenen Bedarfs an Brennholz stark gefährdet.
This tree, however, is endangered due to the increased demand for firewood.
ParaCrawl v7.1

Wegen des Bedarfs an einer getrennten Vertriebsinfrastruktur straeuben sich Kraftstoffgrosshaendler generell gegen SVO.
The need for a separate distribution infrastructure means that fuel distributors are generally reluctant to embrace SVO.
ParaCrawl v7.1

Dann ist es die Beurteilung des Bedarfs an Hörgeräteanpassung.
Then,it is theassessment of needs for hearing aid fitting.
ParaCrawl v7.1

Wir sind uns des Bedarfs an systematischer und strenger Begutachtung bewusst.
We recognise the need for systematic and stringent peer review.
ParaCrawl v7.1

Infolge des geringeren Bedarfs an Klebstoff ist die Fertigung auch umweltfreundlicher.
Due to the lesser demand for glue the manufacturing is also more ecologically friendly.
EuroPat v2

Aufgrund des weltweit steigenden Bedarfs an Fisch wird dieser zunehmend in Aquakultur gehalten.
On account of the globally increasing need for fish, these are increasingly kept in aquaculture.
EuroPat v2