Translation of "Bedarfs an" in English
Wie
wird
die
Investitionsbeihilfe
bei
der
Feststellung
des
Bedarfs
an
Betriebsbeihilfen
berücksichtigt?
How
will
the
investment
aid
be
taken
into
account
when
determining
the
need
for
operating
aid?
DGT v2019
Bis
2013
werde
eine
Verdoppelung
des
Bedarfs
an
Anleihen
zu
beobachten
sein.
The
need
for
bonds
would
double
between
now
and
2013.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
Bewertung
des
Bedarfs
an
medizinischem
Material
werden
medizinische
Hilfsgüter
geliefert.
Medical
supplies
will
be
provided
following
an
assessment
of
material
medical
needs.
TildeMODEL v2018
Dieser
Aktionsplan
umfasst
auch
die
Prüfung
des
Bedarfs
an
höherer
Dienstleistungssicherheit.
This
Action
Plan
includes
the
examination
of
the
need
to
reinforce
the
safety
of
services.
TildeMODEL v2018
Russland
deckt
derzeit
20
%
des
Bedarfs
der
EU
an
importiertem
Erdöl.
Russia
now
provides
over
20%
of
the
EU’s
needs
in
imported
fuel.
TildeMODEL v2018
Sie
beinhaltet
die
Antizipation
der
Arbeitsmarkttendenzen
und
des
Bedarfs
an
Qualifikationen
und
Kompetenzen.
This
is
a
question
of
anticipating
labour
market
trends
and
needs
in
terms
of
skills
and
qualifications.
TildeMODEL v2018
Corus
wird
einen
erheblichen
Anteil
des
Bedarfs
an
warmgewalztem
Breitband
als
Eingangsmaterial
liefern.
Corus
will
be
supplying
a
significant
share
of
the
input
material
requirements
(hot-rolled
wide
strip).
TildeMODEL v2018
Die
Folge
hiervon
war
eine
bedeutende
Bedarfs
zunahme
an
Ferrolegierungen.
There
was
in
consequence
a
considerable
increase
in
the
demand
for
ferrous
alloys.
EUbookshop v2
Gegenwärtig
importiert
die
Gemeinschaft
rund
80
%
ihres
Bedarfs
an
integrierten
Schaltungen.
Also
in
Germany,
there
is
planned
a
reduction
of
the
burden
of
regulations
concerning
the
construction
sector.
EUbookshop v2
Diese
Tendenz
hat
einen
explosionsartigen
Anstieg
des
Bedarfs
an
„Technologietransfer"
ausgelöst.
This
tendency
has
given
rise
to
a
veritable
explosion
of
the
demand
for
'technology
transfers'.
EUbookshop v2
Das
hat
zu
einer
starken
Steigerung
des
Bedarfs
an
primären
Aromaten
geführt.
It
is
this
which
has
caused
a
marked
increase
in
requirements
for
primary
aromatios.
EUbookshop v2
Es
liefert
damit
ungefähr
drei
Prozent
des
französischen
Bedarfs
an
elektrischer
Energie.
It
feeds
approximately
6%
of
the
national
electricity
demand
of
France.
WikiMatrix v1
Auch
für
die
Bestimmung
des
Bedarfs
an
nichtlehrendem
Personal
werden
objektive
Kriterien
herangezogen.
At
present,
the
attribution
of
teaching
staff
to
each
school
by
the
Ministry
of
Education
is
partly
determined
by
the
existence
of
schemes
for
preventing
and
taking
remedial
action
against
school
dropout
and
failure,
as
well
as
by
indicators
of
an
economic,
sociocultural
and
academic
kind
relating
to
the
pupils
at
the
school.
EUbookshop v2
Die
zweite
Vorbemerkung
bezieht
sich
auf
die
Einschränkung
des
Bedarfs
an
Primärenergie.
My
second
remark
relates
to
limiting
the
requirements
for
primary
energy.
EUbookshop v2
Der
Aquakultursektor
birgt
ein
erhebliches
wirtschaftliches
Potenzial
aufgrund
des
steigenden
Bedarfs
an
Fischereiprodukten.
The
aquaculture
sector
has
a
huge
economic
potential
due
torising
demand
for
fishery
products.
EUbookshop v2
Dies
ermöglicht
eine
gewisse
Senkung
des
spezifischen
Bedarfs
an
Belüftungsenergie.
This
results
in
a
certain
reduction
of
the
specific
energy
requirement
for
aeration.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
ist
jedoch
aufgrund
des
hohen
Bedarfs
an
teuren
Radikalstartern
unwirtschaftlich.
However,
this
process
is
uneconomic
due
to
the
large
amount
of
expensive
free-radical
initiators
required.
EuroPat v2
Beide
Programme
umfassen
Analysen
des
Bedarfs
an
Qualifikationen
sowie
an
Aus-
und
Weiterbildung.
Both
programmes
involve
analyses
of
skills
and
training
needs.
EUbookshop v2
Zur
Einschätzung
der
voraussichtlichen
Entwicklung
des
Bedarfs
an
beruflichen
Qualifikationen
werden
Bedarfsanalysen
durchgeführt.
The
'training
for
trainers'
aspect
will
be
incorporated.
EUbookshop v2
Daher
führen
hohe
Steuern
tendenziell
zu
einei
Verringerung
des
Bedarfs
an
geringqualifizierten
Aibeitskfäften.
Consequently,
high
taxes
on
labour
tends
to
reduce
the
demand
for
low-skilled
labour.
EUbookshop v2
Schon
die
Bewältigung
des
Bedarfs
an
einer
Ressource
wäre
eine
immense
Aufgabe.
Addressing
any
of
these
resource
needs
individually
would
be
an
immense
task.
News-Commentary v14
Düngemittel
sind
eine
Schlüsselkomponente
bei
der
Deckung
des
weltweiten
Bedarfs
an
Lebensmitteln.
Fertilizers
are
the
key
aspect
to
satisfy
the
world
demand
for
foodstuff.
CCAligned v1
Dieser
ist
allerdings
wegen
des
gestiegenen
Bedarfs
an
Brennholz
stark
gefährdet.
This
tree,
however,
is
endangered
due
to
the
increased
demand
for
firewood.
ParaCrawl v7.1
Wegen
des
Bedarfs
an
einer
getrennten
Vertriebsinfrastruktur
straeuben
sich
Kraftstoffgrosshaendler
generell
gegen
SVO.
The
need
for
a
separate
distribution
infrastructure
means
that
fuel
distributors
are
generally
reluctant
to
embrace
SVO.
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
es
die
Beurteilung
des
Bedarfs
an
Hörgeräteanpassung.
Then,it
is
theassessment
of
needs
for
hearing
aid
fitting.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
des
Bedarfs
an
systematischer
und
strenger
Begutachtung
bewusst.
We
recognise
the
need
for
systematic
and
stringent
peer
review.
ParaCrawl v7.1
Infolge
des
geringeren
Bedarfs
an
Klebstoff
ist
die
Fertigung
auch
umweltfreundlicher.
Due
to
the
lesser
demand
for
glue
the
manufacturing
is
also
more
ecologically
friendly.
EuroPat v2
Aufgrund
des
weltweit
steigenden
Bedarfs
an
Fisch
wird
dieser
zunehmend
in
Aquakultur
gehalten.
On
account
of
the
globally
increasing
need
for
fish,
these
are
increasingly
kept
in
aquaculture.
EuroPat v2