Translation of "Bedarf anmelden" in English
In
diesem
Punkt
muß
die
Kommission
die
Karten
offen
auf
den
Tisch
legen
und
ihren
Bedarf
eindeutig
anmelden,
damit
die
Haushaltsbehörde
dazu
Stellung
nehmen
und
in
Kenntnis
der
Sache
zwischen
den
zu
erfüllenden
Aufgaben
und
den
bereitzustellenden
Mitteln
abwägen
kann.
We
must
have
a
clear
answer
here
in
order
to
identify
the
Commission's
precise
requirements
so
that
the
budgetary
authority
can
decide
and
weigh
up,
in
full
possession
of
the
facts,
the
tasks
to
be
completed
and
the
resources
to
be
provided.
Europarl v8
In
jedem
Fall
sollten
die
Busbahnhofbetreiber
Kontaktstellen
angeben,
bei
denen
die
Betroffenen
ihre
Ankunft
und
ihren
Bedarf
an
Hilfeleistung
anmelden
können.
In
any
case,
terminal
managing
bodies
should
designate
points
where
such
persons
can
notify
their
arrival
and
need
for
assistance.
DGT v2019
In
jedem
Fall
sollten
die
Busbahnhofbetreiber
Kontaktstellen
angegeben,
bei
denen
die
Betroffenen
ihre
Ankunft
und
ihren
Bedarf
an
Hilfeleistung
anmelden
können.
In
any
case,
managing
bodies
of
bus
and
coach
terminals
should
designate
points
where
such
persons
can
notify
their
arrival
and
need
for
assistance.
TildeMODEL v2018
Warum
sollten
wir
unsere
haushaltspolitischen
Bemühungen
zugunsten
der
Umwelt
und
des
Verkehrs
lediglich
auf
vier
Staaten
beschränken,
die
nicht
notwendigerweise
zu
jenen
gehören,
die
in
diesen
Bereichen
den
größten
Bedarf
anmelden?
Why
concentrate
our
budget
funding
for
the
environment
and
transport
in
only
four
States,
whose
needs
in
those
areas
are
not
necessarily
the
greatest?
EUbookshop v2
Jedes
Forschungsthema
oder
-gebiet
aus
dem
gesamten
Bereich
von
Wissenschaft
und
Technologie,
in
welchem
die
betroffenen
KMU
einen
spezifischen,
identifizierbaren
Bedarf
anmelden,
kann
unter
diese
Maßnahmenfallen.
Any
research
topic
or
field
in
the
whole
area
of
science
and
technology,in
which
the
SMEs
concerned
have
specific
identifiable
needs,
can
beaddressed
by
these
schemes.
EUbookshop v2
Helfen
Sie
bitte
mit,
die
Marktchancen
für
ein
solches
Projekt
einzuschätzen,
indem
Sie
Ihren
vorraussichtlichen
Bedarf
anmelden.
Please
help
us
estimate
the
feasability
of
such
a
project,
by
letting
us
know
your
anticipated
demand
if
the
paper
is
successfully
brought
back
to
the
market.
ParaCrawl v7.1
Einführungen
finden
bei
Bedarf
und
vorheriger
Anmeldung
mittwochs
um
18:00
Uhr
statt.
Introductions
will
be
given
on
demand
and
after
prior
notification
on
Wednesdays
at
6
p.m.
CCAligned v1
Die
Einbindung
der
Artikel
ist
einfach,
kostenlos
und
bedarf
keiner
vorherigen
Anmeldung.
The
integration
of
the
articles
is
simply,
free
and
requires
no
previous
registration.
ParaCrawl v7.1
Secure
Hub
fordert
den
Benutzer
bei
Bedarf
zur
Anmeldung
auf.
Secure
Hub
prompts
the
user
to
sign
on,
if
needed.
ParaCrawl v7.1
Ein
Arbeitsaufenthalt
bedarf
der
schriftlichen
Anmeldung.
A
visit
for
research
requires
a
written
registration.
ParaCrawl v7.1
Der
Eintritt
ist
für
alle
Besucher
kostenfrei
und
bedarf
keiner
Anmeldung.
Admission
is
free
for
all
visitors
and
does
not
require
registration.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedarf
einer
gesonderten
Anmeldung
des
Ersatzteilnehmers.
This
requires
a
separate
application
from
the
substitute
participant.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fähre
fährt
nach
Bedarf,
d.h.
eine
Anmeldung
ist
unbedingt
erforderlich.
This
ferry
departs
as
required,
registration
is
essential.
ParaCrawl v7.1
In
Athen
ist
das
Informationsbüro
für
den
Publikumsverkehr
nicht
offen.
Wegen
Überlastung
bedarf
es
vorheriger
Anmeldung.
In
Athens,
to
be
specific,
there
is
no
unrestricted
access
to
the
offices
of
information
and
one
has
to
make
an
appointment
(owing
to
the
excessively
high
workload).
EUbookshop v2
Im
Allgemeinen
ist
diese
Website
frei
und
kostenlos
zugänglich
und
bedarf
keiner
Anmeldung
oder
Registrierung.
Access
to
this
website
is
completely
free
of
charge,
requiring
no
prior
subscription
or
registration.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
an
sich
ist
nur
zu
begrüßen,
vor
allem
wenn
wir
bedenken,
wie
kostspielig
und
schwerfällig
das
derzeitige
Verfahren
ist,
bei
dem
jedes
einzelne
Patent
in
jedem
Mitgliedstaat
einer
erneuten
Anmeldung
bedarf.
The
idea
itself
can
only
be
welcomed,
especially
if
we
consider
how
costly
and
cumbersome
the
current
procedure
is,
having
to
apply
for
a
separate
patent
in
each
Member
State.
Europarl v8
Den
norwegischen
Behörden
ist
bekannt,
dass
eine
längere
Dauer
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
einer
neuen
Anmeldung
bedarf.
The
Norwegian
authorities
are
aware
that
a
longer
duration
of
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme
requires
a
new
notification.
DGT v2019
Die
meisten
Vereinbarungen
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
werden
dann
von
Anfang
an
gültig
sein,
ohne
dass
es
einer
Anmeldung
bedarf.
Most
agreements
of
small
and
medium-sized
undertakings
will
be
rendered
valid
ab
initio
without
the
need
for
notification.
TildeMODEL v2018
In
Dänemark
hat
die
Generaldirektion
Soziale
Angelegenheiten
im
Rahmen
der
Rationalisierung
der
Maßnahmen
zugunsten
von
Kleinkindern
und
ihren
Familien
den
Versuch
unternommen,
den
Bedarf
anhand
der
Anmeldungen
in
den
Kinderkrippen
zu
ermitteln.
Denmark
:
in
connection
with
rationalization
of
measures
for
the
welfare
of
young
children
and
their
families,
the
Directorate-General
for
Social
Affairs
has
endeavoured
to
gauge
the
level
of
requirements
for
daycare
facilities
on
the
basis
of
the
numbers
of
names
put
down
for
places
in
day
nurseries.
EUbookshop v2