Translation of "Bedarf anmelden" in English

In diesem Punkt muß die Kommission die Karten offen auf den Tisch legen und ihren Bedarf eindeutig anmelden, damit die Haushaltsbehörde dazu Stellung nehmen und in Kenntnis der Sache zwischen den zu erfüllenden Aufgaben und den bereitzustellenden Mitteln abwägen kann.
We must have a clear answer here in order to identify the Commission's precise requirements so that the budgetary authority can decide and weigh up, in full possession of the facts, the tasks to be completed and the resources to be provided.
Europarl v8

In jedem Fall sollten die Busbahnhofbetreiber Kontaktstellen angeben, bei denen die Betroffenen ihre Ankunft und ihren Bedarf an Hilfeleistung anmelden können.
In any case, terminal managing bodies should designate points where such persons can notify their arrival and need for assistance.
DGT v2019

In jedem Fall sollten die Busbahnhofbetreiber Kontaktstellen angegeben, bei denen die Betroffenen ihre Ankunft und ihren Bedarf an Hilfeleistung anmelden können.
In any case, managing bodies of bus and coach terminals should designate points where such persons can notify their arrival and need for assistance.
TildeMODEL v2018

Warum sollten wir unsere haushaltspolitischen Bemühungen zugunsten der Umwelt und des Verkehrs lediglich auf vier Staaten beschränken, die nicht notwendigerweise zu jenen gehören, die in diesen Bereichen den größten Bedarf anmelden?
Why concentrate our budget funding for the environment and transport in only four States, whose needs in those areas are not necessarily the greatest?
EUbookshop v2

Jedes Forschungsthema oder -gebiet aus dem gesamten Bereich von Wissenschaft und Technologie, in welchem die betroffenen KMU einen spezifischen, identifizierbaren Bedarf anmelden, kann unter diese Maßnahmenfallen.
Any research topic or field in the whole area of science and technology,in which the SMEs concerned have specific identifiable needs, can beaddressed by these schemes.
EUbookshop v2

Helfen Sie bitte mit, die Marktchancen für ein solches Projekt einzuschätzen, indem Sie Ihren vorraussichtlichen Bedarf anmelden.
Please help us estimate the feasability of such a project, by letting us know your anticipated demand if the paper is successfully brought back to the market.
ParaCrawl v7.1

Einführungen finden bei Bedarf und vorheriger Anmeldung mittwochs um 18:00 Uhr statt.
Introductions will be given on demand and after prior notification on Wednesdays at 6 p.m.
CCAligned v1

Die Einbindung der Artikel ist einfach, kostenlos und bedarf keiner vorherigen Anmeldung.
The integration of the articles is simply, free and requires no previous registration.
ParaCrawl v7.1

Secure Hub fordert den Benutzer bei Bedarf zur Anmeldung auf.
Secure Hub prompts the user to sign on, if needed.
ParaCrawl v7.1

Ein Arbeitsaufenthalt bedarf der schriftlichen Anmeldung.
A visit for research requires a written registration.
ParaCrawl v7.1

Der Eintritt ist für alle Besucher kostenfrei und bedarf keiner Anmeldung.
Admission is free for all visitors and does not require registration.
ParaCrawl v7.1

Dies bedarf einer gesonderten Anmeldung des Ersatzteilnehmers.
This requires a separate application from the substitute participant.
ParaCrawl v7.1

Diese Fähre fährt nach Bedarf, d.h. eine Anmeldung ist unbedingt erforderlich.
This ferry departs as required, registration is essential.
ParaCrawl v7.1

In Athen ist das Informationsbüro für den Publikumsverkehr nicht offen. Wegen Überlastung bedarf es vorheriger Anmeldung.
In Athens, to be specific, there is no unrestricted access to the offices of information and one has to make an appointment (owing to the excessively high workload).
EUbookshop v2

Im Allgemeinen ist diese Website frei und kostenlos zugänglich und bedarf keiner Anmeldung oder Registrierung.
Access to this website is completely free of charge, requiring no prior subscription or registration.
ParaCrawl v7.1

Die Idee an sich ist nur zu begrüßen, vor allem wenn wir bedenken, wie kostspielig und schwerfällig das derzeitige Verfahren ist, bei dem jedes einzelne Patent in jedem Mitgliedstaat einer erneuten Anmeldung bedarf.
The idea itself can only be welcomed, especially if we consider how costly and cumbersome the current procedure is, having to apply for a separate patent in each Member State.
Europarl v8

Den norwegischen Behörden ist bekannt, dass eine längere Dauer des Programms für unbezahlte FuE-Arbeit einer neuen Anmeldung bedarf.
The Norwegian authorities are aware that a longer duration of the Unpaid R&D Labour Scheme requires a new notification.
DGT v2019

Die meisten Vereinbarungen kleiner und mittlerer Unternehmen werden dann von Anfang an gültig sein, ohne dass es einer Anmeldung bedarf.
Most agreements of small and medium-sized undertakings will be rendered valid ab initio without the need for notification.
TildeMODEL v2018

In Dänemark hat die Generaldirektion Soziale Angelegenheiten im Rahmen der Rationalisierung der Maßnahmen zugunsten von Kleinkindern und ihren Familien den Versuch unternommen, den Bedarf anhand der Anmeldungen in den Kinderkrippen zu ermitteln.
Denmark : in connection with rationalization of measures for the welfare of young children and their families, the Directorate-General for Social Affairs has endeavoured to gauge the level of requirements for daycare facilities on the basis of the numbers of names put down for places in day nurseries.
EUbookshop v2