Translation of "Besonderen frage" in English

Daher möchte ich dieser Frage besonderen Nachdruck verleihen.
Therefore, I would like to give special emphasis to this issue.
Europarl v8

Auf diesen besonderen Aspekt meiner Frage ist er nicht eingegangen.
The European Parliament would command more attention, in my view, if it had the courage to demonstrate to public opinion that it deplores all crimes wherever they may be committed and all criminals whoever they may be.
EUbookshop v2

Sie haben Ihren Vorschlag mit einer recht besonderen Frage eingeleitet.
You introduced your proposal with a rather special question .
ParaCrawl v7.1

Dies wird der Kommission helfen, 1997 eine Mitteilung zu dieser besonderen Frage vorzubereiten.
This will help the Commission to prepare a communication on this particular issue in 1997.
EUbookshop v2

Wünscht ein Mitglied die Erörterung einer besonderen Frage auf einer Versammlung, so setzt es nach Möglichkeit 60 Tage vor Versammlungsbeginn den Generalsekretär hiervon in Kenntnis und fügt der betreffenden Mitteilung eine schriftliche Erläuterung bei.
If a Member wishes a particular matter to be discussed at a session the Member shall, if possible, notify the Secretary-General 60 days before the commencement of the session, including in that notification a written explanation.
DGT v2019

Nun zu der besonderen Frage der Sicherheit der Frachtwaggons, insbesondere der Wartung ihrer kritischen Komponenten wie der Achsen hat die Europäische Eisenbahnagentur eine Arbeitsgruppe aus Experten der Industrie und von nationalen Sicherheitsbehörden zusammengestellt, die sich schon dreimal getroffen hat.
Turning to the specific question of the safety of freight wagons, particularly maintenance of their critical components such as axles, the European Railway Agency has created a task force composed of experts from industry and from national safety authorities, which has already met on three occasions.
Europarl v8

In dem Absatz, gegen den Montag abend gestimmt wurde, ging es um Maßnahmen in dieser besonderen Frage.
The paragraph that was voted out on Monday night was trying to take action on that particular subject.
Europarl v8

Wir sind uns alle der besonderen Schwierigkeit dieser Frage bewusst, und wir haben uns alle bemüht, eine Einigung herbeizuführen.
We are all aware of the special sensitivity of this issue and we have all made an effort to achieve it.
Europarl v8

Ihre besten intellektuellen Argumente stammten von Milton Friedman, Friedrich von Hayek und Robert Nozick, die danach strebten, kollektivistische Gesellschaftstheorien im Allgemeinen und den „Sozialismus“ im Besonderen in Frage zu stellen.
Their best intellectual arguments derived from Milton Friedman, Friedrich von Hayek, and Robert Nozick, who sought to challenge collectivist theories of society in general and “socialism” in particular.
News-Commentary v14

Der Rat fügte hinzu, dass "die Kommission ferner der allgemeinen politischen Brisanz dieser besonderen Frage gebührend Rechnung tragen" sollte.
The Council also added that "the Commission should also duly take into account the overall political sensitivity of this special issue".
TildeMODEL v2018

Da kein anderer Verwender an der Untersuchung mitarbeitete und von keiner Partei weitere sachdienliche Informationen zu dieser besonderen Frage vorgelegt wurden, wird der Schluss gezogen, dass die vorstehende Analyse gleichermaßen für alle industriellen Verwender gelten dürfte, die vom Ethanolamin-Markt betroffen sein könnten.
Account taken of the fact that no other user cooperated with the investigation and no further relevant information was submitted by any party on this particular matter, it is conduced that the aforesaid analysis should equally apply to all industrial users that might be concerned by the ethanolamine market.
DGT v2019

Angesichts der besonderen Bedeutung dieser Frage ersucht der Europäische Rat den ECOFIN-Rat, einen entsprechenden Vorschlag der Kommission sehr bald zu prüfen.
Given the particular importance of this issue, the European Council invites the ECOFIN Council to examine a Commission proposal very soon.
TildeMODEL v2018

Oie Zehn haben sich mit dieser besonderen Frage nicht beschäftigt, allerdings haben einige Gesund heitsbehörden der Zehn dieses Problem besprochen und sich ebenfalls an die Weltgesundheitsorganisation gewendet.
The Ten have not discussed this particular problem. However, certain national health authorities from among the Ten have consulted on the problem, and have also consulted the World Health Organization.
EUbookshop v2

Ich möchte auf einen besonderen Aspekt dieser Frage aufmerksam machen, der durch die Tabelle auf Seite 12 des Berichtes von Frau Squarcialupi illustriert wird.
I would draw attention to one particular aspect of the matter highlighted in the table on page 11 of Mrs Squarcialupi's report in the English version.
EUbookshop v2

Zur besonderen Frage der Abrechnung für den Zeitraum von 1995 bis 2000 erläuterten die britischen Behörden ausführlich, warum der endgültige steuerpflichtige Wert (445 Mio. GBP in England, 25 Mio. GBP in Wales) niedriger ist als der vom Bewertungsgericht in seinem Urteil vom 19.3.1998 ursprünglich festgesetzte steuerpflichtige Wert (523 Mio. GBP für England und 30 Mio. GBP für Wales).
On the specific question of the settlement concerning the 1995-2000 period, the UK authorities have provided detailed explanations as to the reasons why the final rateable value (GBP 445 million in England, GBP 25 million in Wales) was lower than the rateable value initially set by the Valuation Tribunal in its decision of 19 March 1998 (GBP 523 million for England and GBP 30 million in Wales).
DGT v2019

Da die Vorbereitungen für die UNO-Konferenz über Umwelt und Entwicklung (UNCED) in den entsprechenden Gremien getroffen werden, werden die besonderen Aspekte der Frage nicht eigens im Rahmen der EPZ behandelt.
As the preparations for the United Nations Conference on the Environment and Development (UNCED) have been carried out in the appropriate forums, the specific aspects of the question have for the most part not been dealt with within EPC.
EUbookshop v2

Mit anderen Worten: Die Tatsache, daß man die Gemeinschaften unter sie einordnet, stellt weder ihren besonderen Charakter in Frage, noch hindert es sie daran, im Rahmen der internationalen Beziehungen bestimmte Probleme aufzugreifen.
In other words, the inclusion of the Communities in this category in no way limits their specific character or the problems they may raise in the context of international relations. tions.
EUbookshop v2

Was die Aufnahme von detaillierteren Kriterien anbelangt, so stellt sich im Besonderen die Frage, ob das dem Vertrag von Amsterdam beigefügte Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit ausreichend ist oder nicht.
Regarding the introduction of more detailed criteria, the question is whether or not the Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality, annexed to the Amsterdam Treaty, is sufficient.
EUbookshop v2

Was im besonderen die globale Frage der nuklearen Sicherheit in der Ukraine anbetrifft, so empfahl der Europäische Rat in Korfu, daß das Kernkraftwerk von Tschernobyl möglichst bald endgültig stillgelegt wird.
With regard more specifically to the global issue of nuclear safety in Ukraine, the Corfu European Council recommended that the Chernobyl nuclear plant be closed definitively and as early as possible.
EUbookshop v2

Was den zweiten Teil der ersten besonderen Frage anbetrifft, so ist die belgische Regierung der Auffassung, es ge nüge für Caterpillar Overseas nicht, eine Zweigniederlassung (Grimbergen) in einem Land der Gemeinschaft zu haben, um dort im Sinne der Verordnung Nr. 603/72 als Käufer ansässig zu sein.
Regarding the second part of the first specific question the Belgian Government considers that it is not sufficient for Caterpillar Overseas to have a branch (Grimbergen) in a country of the Community to be established there as a buyer within the meaning of Regulation No 603/72.
EUbookshop v2

Als Schlußfolgerung schlägt die Kommis- ( sion vor, Teil b der (neuformulierten) er sten besonderen Frage wie folgt zu be antworten:
In conclusion the Commission proposes that 1 (b) (as re-worded) of the specific questions should be answered as follows:
EUbookshop v2

Der in der zweiten besonderen Frage be schriebene Umstand, daß nämlich die Handelsstufe, auf der die Käufer sich be finden, unterschiedlich sein könne, habe Auswirkungen auf die Spanne, die gege benenfalls von dem dem Vertriebshändler in Rechnung gestellten Preis abgezogen werde.
The fact referred to in the second specific question, namely that the commercial level of the buyers may vary, affects the margin which is, if necessary, deducted from the price charged to the distributor.
EUbookshop v2

Mit seiner ersten sogenannten „besonderen" Frage begehrt das Tribunal de première instance bestimmte Erläuterungen zur Berechnung des Zollwerts auf der Grundlage des gezahlten oder zu zahlenden Preises.
The Tribunal de Première Instance is seeking in the first question referred to as "more specific" clarification on the calculation of the value for customs purposes on the basis of the price paid or payable.
EUbookshop v2

Der zweite Teil der ersten besonderen Frage betreffe die Auslegung des Artikels 1 der Verordnung Nr. 603/72 der Kommission vom 24. März 1972 (ABl.
The second part of the first specific question concerns the interpretation of Article 1 of Regulation No 603/72 of the Commission of 24 March 1972 (Official Journal, English Special Edition 1972 (I), p.
EUbookshop v2