Übersetzung für "Besonderen frage" in Englisch
Daher
möchte
ich
dieser
Frage
besonderen
Nachdruck
verleihen.
Therefore,
I
would
like
to
give
special
emphasis
to
this
issue.
Europarl v8
Auf
diesen
besonderen
Aspekt
meiner
Frage
ist
er
nicht
eingegangen.
The
European
Parliament
would
command
more
attention,
in
my
view,
if
it
had
the
courage
to
demonstrate
to
public
opinion
that
it
deplores
all
crimes
wherever
they
may
be
committed
and
all
criminals
whoever
they
may
be.
EUbookshop v2
Sie
haben
Ihren
Vorschlag
mit
einer
recht
besonderen
Frage
eingeleitet.
You
introduced
your
proposal
with
a
rather
special
question
.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
der
Kommission
helfen,
1997
eine
Mitteilung
zu
dieser
besonderen
Frage
vorzubereiten.
This
will
help
the
Commission
to
prepare
a
communication
on
this
particular
issue
in
1997.
EUbookshop v2
Wünscht
ein
Mitglied
die
Erörterung
einer
besonderen
Frage
auf
einer
Versammlung,
so
setzt
es
nach
Möglichkeit
60
Tage
vor
Versammlungsbeginn
den
Generalsekretär
hiervon
in
Kenntnis
und
fügt
der
betreffenden
Mitteilung
eine
schriftliche
Erläuterung
bei.
If
a
Member
wishes
a
particular
matter
to
be
discussed
at
a
session
the
Member
shall,
if
possible,
notify
the
Secretary-General
60
days
before
the
commencement
of
the
session,
including
in
that
notification
a
written
explanation.
DGT v2019
Nun
zu
der
besonderen
Frage
der
Sicherheit
der
Frachtwaggons,
insbesondere
der
Wartung
ihrer
kritischen
Komponenten
wie
der
Achsen
hat
die
Europäische
Eisenbahnagentur
eine
Arbeitsgruppe
aus
Experten
der
Industrie
und
von
nationalen
Sicherheitsbehörden
zusammengestellt,
die
sich
schon
dreimal
getroffen
hat.
Turning
to
the
specific
question
of
the
safety
of
freight
wagons,
particularly
maintenance
of
their
critical
components
such
as
axles,
the
European
Railway
Agency
has
created
a
task
force
composed
of
experts
from
industry
and
from
national
safety
authorities,
which
has
already
met
on
three
occasions.
Europarl v8
In
dem
Absatz,
gegen
den
Montag
abend
gestimmt
wurde,
ging
es
um
Maßnahmen
in
dieser
besonderen
Frage.
The
paragraph
that
was
voted
out
on
Monday
night
was
trying
to
take
action
on
that
particular
subject.
Europarl v8
Wir
sind
uns
alle
der
besonderen
Schwierigkeit
dieser
Frage
bewusst,
und
wir
haben
uns
alle
bemüht,
eine
Einigung
herbeizuführen.
We
are
all
aware
of
the
special
sensitivity
of
this
issue
and
we
have
all
made
an
effort
to
achieve
it.
Europarl v8
Ihre
besten
intellektuellen
Argumente
stammten
von
Milton
Friedman,
Friedrich
von
Hayek
und
Robert
Nozick,
die
danach
strebten,
kollektivistische
Gesellschaftstheorien
im
Allgemeinen
und
den
„Sozialismus“
im
Besonderen
in
Frage
zu
stellen.
Their
best
intellectual
arguments
derived
from
Milton
Friedman,
Friedrich
von
Hayek,
and
Robert
Nozick,
who
sought
to
challenge
collectivist
theories
of
society
in
general
and
“socialism”
in
particular.
News-Commentary v14
Der
Rat
fügte
hinzu,
dass
"die
Kommission
ferner
der
allgemeinen
politischen
Brisanz
dieser
besonderen
Frage
gebührend
Rechnung
tragen"
sollte.
The
Council
also
added
that
"the
Commission
should
also
duly
take
into
account
the
overall
political
sensitivity
of
this
special
issue".
TildeMODEL v2018
Da
kein
anderer
Verwender
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
und
von
keiner
Partei
weitere
sachdienliche
Informationen
zu
dieser
besonderen
Frage
vorgelegt
wurden,
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
die
vorstehende
Analyse
gleichermaßen
für
alle
industriellen
Verwender
gelten
dürfte,
die
vom
Ethanolamin-Markt
betroffen
sein
könnten.
Account
taken
of
the
fact
that
no
other
user
cooperated
with
the
investigation
and
no
further
relevant
information
was
submitted
by
any
party
on
this
particular
matter,
it
is
conduced
that
the
aforesaid
analysis
should
equally
apply
to
all
industrial
users
that
might
be
concerned
by
the
ethanolamine
market.
DGT v2019
Angesichts
der
besonderen
Bedeutung
dieser
Frage
ersucht
der
Europäische
Rat
den
ECOFIN-Rat,
einen
entsprechenden
Vorschlag
der
Kommission
sehr
bald
zu
prüfen.
Given
the
particular
importance
of
this
issue,
the
European
Council
invites
the
ECOFIN
Council
to
examine
a
Commission
proposal
very
soon.
TildeMODEL v2018
Oie
Zehn
haben
sich
mit
dieser
besonderen
Frage
nicht
beschäftigt,
allerdings
haben
einige
Gesund
heitsbehörden
der
Zehn
dieses
Problem
besprochen
und
sich
ebenfalls
an
die
Weltgesundheitsorganisation
gewendet.
The
Ten
have
not
discussed
this
particular
problem.
However,
certain
national
health
authorities
from
among
the
Ten
have
consulted
on
the
problem,
and
have
also
consulted
the
World
Health
Organization.
EUbookshop v2
Ich
möchte
auf
einen
besonderen
Aspekt
dieser
Frage
aufmerksam
machen,
der
durch
die
Tabelle
auf
Seite
12
des
Berichtes
von
Frau
Squarcialupi
illustriert
wird.
I
would
draw
attention
to
one
particular
aspect
of
the
matter
highlighted
in
the
table
on
page
11
of
Mrs
Squarcialupi's
report
in
the
English
version.
EUbookshop v2
Zur
besonderen
Frage
der
Abrechnung
für
den
Zeitraum
von
1995
bis
2000
erläuterten
die
britischen
Behörden
ausführlich,
warum
der
endgültige
steuerpflichtige
Wert
(445
Mio.
GBP
in
England,
25
Mio.
GBP
in
Wales)
niedriger
ist
als
der
vom
Bewertungsgericht
in
seinem
Urteil
vom
19.3.1998
ursprünglich
festgesetzte
steuerpflichtige
Wert
(523
Mio.
GBP
für
England
und
30
Mio.
GBP
für
Wales).
On
the
specific
question
of
the
settlement
concerning
the
1995-2000
period,
the
UK
authorities
have
provided
detailed
explanations
as
to
the
reasons
why
the
final
rateable
value
(GBP
445
million
in
England,
GBP
25
million
in
Wales)
was
lower
than
the
rateable
value
initially
set
by
the
Valuation
Tribunal
in
its
decision
of
19
March
1998
(GBP
523
million
for
England
and
GBP
30
million
in
Wales).
DGT v2019
Da
die
Vorbereitungen
für
die
UNO-Konferenz
über
Umwelt
und
Entwicklung
(UNCED)
in
den
entsprechenden
Gremien
getroffen
werden,
werden
die
besonderen
Aspekte
der
Frage
nicht
eigens
im
Rahmen
der
EPZ
behandelt.
As
the
preparations
for
the
United
Nations
Conference
on
the
Environment
and
Development
(UNCED)
have
been
carried
out
in
the
appropriate
forums,
the
specific
aspects
of
the
question
have
for
the
most
part
not
been
dealt
with
within
EPC.
EUbookshop v2
Mit
anderen
Worten:
Die
Tatsache,
daß
man
die
Gemeinschaften
unter
sie
einordnet,
stellt
weder
ihren
besonderen
Charakter
in
Frage,
noch
hindert
es
sie
daran,
im
Rahmen
der
internationalen
Beziehungen
bestimmte
Probleme
aufzugreifen.
In
other
words,
the
inclusion
of
the
Communities
in
this
category
in
no
way
limits
their
specific
character
or
the
problems
they
may
raise
in
the
context
of
international
relations.
tions.
EUbookshop v2
Was
die
Aufnahme
von
detaillierteren
Kriterien
anbelangt,
so
stellt
sich
im
Besonderen
die
Frage,
ob
das
dem
Vertrag
von
Amsterdam
beigefügte
Protokoll
über
die
Anwendung
der
Grundsätze
der
Subsidiarität
und
der
Verhältnismäßigkeit
ausreichend
ist
oder
nicht.
Regarding
the
introduction
of
more
detailed
criteria,
the
question
is
whether
or
not
the
Protocol
on
the
application
of
the
principles
of
subsidiarity
and
proportionality,
annexed
to
the
Amsterdam
Treaty,
is
sufficient.
EUbookshop v2
Was
im
besonderen
die
globale
Frage
der
nuklearen
Sicherheit
in
der
Ukraine
anbetrifft,
so
empfahl
der
Europäische
Rat
in
Korfu,
daß
das
Kernkraftwerk
von
Tschernobyl
möglichst
bald
endgültig
stillgelegt
wird.
With
regard
more
specifically
to
the
global
issue
of
nuclear
safety
in
Ukraine,
the
Corfu
European
Council
recommended
that
the
Chernobyl
nuclear
plant
be
closed
definitively
and
as
early
as
possible.
EUbookshop v2
Was
den
zweiten
Teil
der
ersten
besonderen
Frage
anbetrifft,
so
ist
die
belgische
Regierung
der
Auffassung,
es
ge
nüge
für
Caterpillar
Overseas
nicht,
eine
Zweigniederlassung
(Grimbergen)
in
einem
Land
der
Gemeinschaft
zu
haben,
um
dort
im
Sinne
der
Verordnung
Nr.
603/72
als
Käufer
ansässig
zu
sein.
Regarding
the
second
part
of
the
first
specific
question
the
Belgian
Government
considers
that
it
is
not
sufficient
for
Caterpillar
Overseas
to
have
a
branch
(Grimbergen)
in
a
country
of
the
Community
to
be
established
there
as
a
buyer
within
the
meaning
of
Regulation
No
603/72.
EUbookshop v2
Als
Schlußfolgerung
schlägt
die
Kommis-
(
sion
vor,
Teil
b
der
(neuformulierten)
er
sten
besonderen
Frage
wie
folgt
zu
be
antworten:
In
conclusion
the
Commission
proposes
that
1
(b)
(as
re-worded)
of
the
specific
questions
should
be
answered
as
follows:
EUbookshop v2
Der
in
der
zweiten
besonderen
Frage
be
schriebene
Umstand,
daß
nämlich
die
Handelsstufe,
auf
der
die
Käufer
sich
be
finden,
unterschiedlich
sein
könne,
habe
Auswirkungen
auf
die
Spanne,
die
gege
benenfalls
von
dem
dem
Vertriebshändler
in
Rechnung
gestellten
Preis
abgezogen
werde.
The
fact
referred
to
in
the
second
specific
question,
namely
that
the
commercial
level
of
the
buyers
may
vary,
affects
the
margin
which
is,
if
necessary,
deducted
from
the
price
charged
to
the
distributor.
EUbookshop v2
Mit
seiner
ersten
sogenannten
„besonderen"
Frage
begehrt
das
Tribunal
de
première
instance
bestimmte
Erläuterungen
zur
Berechnung
des
Zollwerts
auf
der
Grundlage
des
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Preises.
The
Tribunal
de
Première
Instance
is
seeking
in
the
first
question
referred
to
as
"more
specific"
clarification
on
the
calculation
of
the
value
for
customs
purposes
on
the
basis
of
the
price
paid
or
payable.
EUbookshop v2
Der
zweite
Teil
der
ersten
besonderen
Frage
betreffe
die
Auslegung
des
Artikels
1
der
Verordnung
Nr.
603/72
der
Kommission
vom
24.
März
1972
(ABl.
The
second
part
of
the
first
specific
question
concerns
the
interpretation
of
Article
1
of
Regulation
No
603/72
of
the
Commission
of
24
March
1972
(Official
Journal,
English
Special
Edition
1972
(I),
p.
EUbookshop v2