Translation of "Besondere gründe" in English
Die
Kommission
hört
interessierte
Parteien
mehrfach,
falls
besondere
Gründe
hierfür
sprechen.
The
Commission
shall
hear
interested
parties
on
further
occasions
if
there
are
special
reasons
therefor.
DGT v2019
Vielleicht
hatte
er
diesmal
besondere
Gründe,
daß
er
ohne
das
gnädige...
Perhaps
this
time
he
had
a
special
reason,
for
traveling
without
his
dear...
Reasons?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
besondere
Gründe,
Arabella.
I
have
special
reasons,
Arabella.
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
besondere
Gründe,
andere
Institutionen
in
anderen
Mitgliedstaaten
auszuschließen?
Does
it
have
particular
reasons
for
excluding
other
institutes
in
other
Member
States
?
EUbookshop v2
Für
diese
angestrebte
Neugewichtung
der
beiden
Arten
von
Entwicklungshilfe
gibt
es
besondere
Gründe.
First
of
all,
the
Member
States
must
take
account
of
budgetary
limitations,
and
this
applies
in
particular
to
those
countries
which
are
among
the
principal
contributors
to
the
EDF.
EUbookshop v2
Wenn
besondere
Gründe
hierfür
sprechen,
kann
der
Schulpsychologe
zur
Mitwirkung
aufgefordert
werden.
If
there
are
special
reasons,
the
school
psychologist
may
be
asked
to
participate.
EUbookshop v2
Gibt
es
besondere
Gründe
dafür,
dass
das
vorgesehene
Ergebnis
nicht
erzielt
wurde?
Are
there
any
particular
reasons
why
your
budgeted
results
have
not
been
achieved?
CCAligned v1
Sofern
besondere
Gründe
vorliegen,
kann
der
Betreiber
ein
Profil
auch
sperren.
If
special
reasons
exist,
an
operator
may
also
block
a
profile.
ParaCrawl v7.1
Jedes
verfügt
über
Parkplätze
und
besondere
Gründe.
Each
has
parking
and
special
grounds.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
besondere
Gründe
vorliegen,
kann
die
Behörde
die
Wiederaufnahme
früher
erlauben.
Only
if
special
reasons
are
present
can
the
authorities
allow
recommencement
earlier.
ParaCrawl v7.1
Braucht
man
besondere
Gründe,
um
ins
Paradies
zu
reisen?
Do
you
need
any
reason
to
travel
to
paradise?
ParaCrawl v7.1
Allerdings
waren
diese
atypischen
Entwicklungen
auf
besondere
Gründe
zurückzuführen
(vgl.
Randnummern
53
und
62).
However,
it
has
been
seen
under
recitals
53
and
62
above
that
particular
reasons
explain
these
atypical
developments.
DGT v2019
Die
Kommission
hört
die
betroffenen
Parteien
mehrfach,
falls
besondere
Gründe
für
weitere
Anhörungen
sprechen.
The
Commission
shall
hear
such
parties
on
further
occasions
if
there
are
special
reasons
for
them
to
be
heard
again.
DGT v2019
Wenn
der
Zugang
zu
Informationen
verweigert
wird,
sollten
dafür
klare,
besondere
Gründe
angegeben
werden.
Clear
and
specific
reasons
should
be
given
for
a
refusal
of
access.
TildeMODEL v2018
Doch
die
Sozialistische
Fraktion
hat
besondere
Gründe,
sich
über
die
Erweiterung
zu
freuen.
But
the
Socialist
Group,
Mr
President,
has
particular
reasons
for
rejoicing
at
the
enlargement.
EUbookshop v2
Hierfür
müssen
allerdings
nicht
nur
die
Anmeldevorschriften565eingehalten,
sondern
auch
besondere
Rechtfertigungsgründe
Gründe
vorgetragen
werden.
If
this
is
to
occur,
however,
it
is
not
just
necessary
for
the
notification
provisions565
to
be
complied
with,
as
special
grounds
of
justification
must
also
be
put
forward.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
für
Wahl
eines
Nichtstandartwertes
besondere
Gründe
nicht
haben,
ändern
Sie
die
Standardwerte
nicht.
In
case
there
are
no
particular
reasons
for
the
option
of
a
non-standard
value,
do
not
change
the
default
values.
CCAligned v1
Es
gab
besondere
Gründe
für
das
Ausnahmegesetz
in
Bezug
auf
die
Priestertochter
(Lv
21,9).
There
were
special
reasons
for
the
exceptional
law
concerning
the
priest's
daughter
(Lv
21:
9).
ParaCrawl v7.1
Gab
es
besondere
Gründe
dafür?
Did
he
give
reasons
for
that?
ParaCrawl v7.1
Liegen
besondere
medizinische
Gründe
vor,
kann
auch
eine
neuro-orthopädische
oder
neuro-chirurgische
Operation
in
Frage
kommen.
If
there
are
any
special
medical
conditions,
a
neuro-orthopedic
or
neuro-surgical
operation
may
also
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Im
Grunde
genommen
halte
ich
es
für
absurd,
in
einer
politischen
Frage
die
Ansicht
eines
Organs
für
geheim
zu
erklären,
wenn
es
dafür
nicht
besondere
Gründe
gibt.
I
really
do
think
it
is
unreasonable
for
a
particular
institution'
s
opinion
on
a
political
issue
to
be
classified
as
secret
if
there
are
no
very
special
reasons
indeed
for
this.
Europarl v8
Die
Justizbehörden
der
Vertragsparteien
sind
befugt
anzuordnen,
dass
die
in
Absatz
1
genannten
Maßnahmen
auf
Kosten
des
Verletzers
durchgeführt
werden,
es
sei
denn,
es
werden
besondere
Gründe
geltend
gemacht,
die
dagegen
sprechen.
The
Parties'
judicial
authorities
shall
have
the
authority
to
order
that
the
measures
referred
to
in
paragraph
1
be
carried
out
at
the
expense
of
the
infringer,
unless
particular
reasons
are
invoked
for
not
doing
so.
DGT v2019
Alle
Parteien,
die
innerhalb
der
vorgenannten
Frist
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
nachwiesen,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen,
erhielten
Gelegenheit,
gehört
zu
werden.
All
parties
who
so
requested
within
the
above
time
limit
and
indicated
that
there
were
particular
reasons
why
they
should
be
heard
were
granted
an
opportunity
to
be
heard.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
interessierte
Parteien
außerdem
hören,
sofern
die
Parteien
dies
schriftlich
beantragen
und
nachweisen,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprechen.
Furthermore,
the
Commission
may
hear
interested
parties,
provided
that
they
make
a
request
in
writing
and
show
that
there
are
particular
reasons
why
they
should
be
heard.
DGT v2019