Translation of "Besondere" in English
Herr
Ratspräsident,
Sie
haben
eine
besondere
Verantwortung.
President-in-Office,
you
have
a
particular
responsibility.
Europarl v8
Ich
betone
die
besondere
intellektuelle
und
politische
Bedeutung
der
tschechischen
Präsidentschaft.
I
stress
the
special
intellectual
and
political
importance
of
the
Czech
presidency.
Europarl v8
Seine
Darstellung
der
Rechte
von
Kindern
sowie
sozialer
Grundrechte
verdient
besondere
Beachtung.
Its
presentation
of
children's
rights
and
basic
social
rights
merits
special
attention.
Europarl v8
Alle
unsere
künftigen
diplomatischen
Bemühungen
müssen
diese
besondere
Rolle
Ägyptens
berücksichtigen.
All
our
future
diplomatic
efforts
must
take
this
particular
role
of
Egypt
into
consideration.
Europarl v8
Hier
spielen
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
eine
ganz
besondere
Rolle.
Small
and
medium-sized
enterprises
have
a
very
special
role
to
play
in
this.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
der
Ostpartnerschaft
eine
besondere
Aufmerksamkeit
schenken
müssen.
I
feel
that
we
must
focus
particular
attention
on
the
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Der
künstlerischen
Bildung
muss
zweifelsohne
intensivere
und
besondere
Beachtung
geschenkt
werden.
Greater
and
more
specific
attention
must
undoubtedly
be
focused
on
artistic
studies.
Europarl v8
Wer
eine
Stadt
verwaltet,
trägt
eine
besondere
Verantwortung.
Persons
managing
cities
have
a
particular
responsibility.
Europarl v8
Europa
trägt
damit
eine
besondere
Verantwortung
im
gegenwärtigen
G20-Prozess.
Europe
has,
therefore,
a
particular
responsibility
in
the
current
G20
process.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
stehen
von
der
Kommission
dafür
besondere
Ressourcen
zur
Verfügung.
In
any
case,
special
resources
are
available
for
this
from
the
Commission.
Europarl v8
Ich
möchte
heute
Abend
eine
allgemeine
und
drei
besondere
Anmerkungen
machen.
I
have
one
general
remark
and
three
specific
ones
to
put
before
you
tonight.
Europarl v8
Deshalb
sollte
man
ihm
besondere
Aufmerksamkeit
schenken.
Particular
attention
should
therefore
be
paid
to
it.
Europarl v8
Die
Richtlinie
über
Pauschalreisen
regelt
jedoch
diese
besondere
Frage
nicht.
However,
the
Package
Travel
Directive
does
not
regulate
this
particular
issue.
Europarl v8
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
haben
eine
besondere
gemeinsame
Verantwortung
für
künftigen
Erfolg.
The
Commission
and
Member
States
share
particular
responsibility
for
future
success.
Europarl v8
Unser
Parlament
trägt
besondere
Verantwortung
für
die
Zukunft
der
Europäischen
Union.
Our
Parliament
bears
particular
responsibility
for
the
future
of
the
European
Union.
Europarl v8
Dieses
besondere
Projekt
befasst
sich
mit
dem
Einsatz
des
Verkehrsleitsystems.
This
particular
project
deals
with
the
deployment
of
the
traffic
management
system.
Europarl v8
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
Angelegenheiten
geschenkt,
die
Kartelle
und
Verbraucher
betreffen.
Particular
attention
is
paid
to
issues
concerning
cartels
and
consumers.
Europarl v8
Dieser
besondere
Kontext
wird
durch
eine
Mischung
aus
drei
Hauptzyklen
gekennzeichnet.
This
specific
context
is
characterised
by
the
combination
of
three
major
cycles.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
müssen
wir
Mietern
von
Sozialwohnungen
besondere
Aufmerksamkeit
schenken.
Special
attention
must
be
paid
to
the
tenants
of
social
housing
in
this
connection.
Europarl v8
Deshalb
muss
den
Verwaltungssystemen
der
Hochschulen
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
That
is
why
special
attention
needs
to
be
paid
to
the
administration
systems
of
universities.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
besondere
Herausforderungen,
was
den
Schutz
unserer
Ressourcen
betrifft.
Therefore,
we
are
faced
with
particular
challenges
when
it
comes
to
protecting
our
resources.
Europarl v8
Ich
möchte
drei
besondere
Punkte
betonen.
I
want
to
highlight
three
particular
issues.
Europarl v8
Besondere
Betonung
sollte
auf
die
Basisqualifikationen
Lesen,
Mathematik
und
Naturwissenschaften
gelegt
werden.
Specific
emphasis
should
be
put
on
basic
skills
in
reading,
mathematics
and
science.
Europarl v8
Bisher
gelten
nur
für
Fluggäste
und
Fahrgäste
im
Bahn-
und
Schiffsverkehr
besondere
Rechtsvorschriften.
Until
now,
only
aeroplane,
train
and
boat
passengers
have
been
covered
by
specific
legislation.
Europarl v8
In
Bezug
auf
diesen
speziellen
Bereich
verfügen
wir
über
besondere
Rechtsvorschriften.
For
this
particular
sector,
we
have
specific
legislation.
Europarl v8
Die
Medien
haben
aber
auch
eine
ganz
besondere
Verantwortung
in
unserer
Gesellschaft.
The
media
also
have
a
very
special
responsibility
in
our
society.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
dem
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden
sollte.
I
believe
that
special
attention
should
be
paid
to
this.
Europarl v8
Wir
müssen
unseren
Vollzugsanstalten
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen
lassen.
We
need
to
pay
particular
attention
to
our
prisons.
Europarl v8