Translation of "Besondere" in English

Herr Ratspräsident, Sie haben eine besondere Verantwortung.
President-in-Office, you have a particular responsibility.
Europarl v8

Ich betone die besondere intellektuelle und politische Bedeutung der tschechischen Präsidentschaft.
I stress the special intellectual and political importance of the Czech presidency.
Europarl v8

Seine Darstellung der Rechte von Kindern sowie sozialer Grundrechte verdient besondere Beachtung.
Its presentation of children's rights and basic social rights merits special attention.
Europarl v8

Alle unsere künftigen diplomatischen Bemühungen müssen diese besondere Rolle Ägyptens berücksichtigen.
All our future diplomatic efforts must take this particular role of Egypt into consideration.
Europarl v8

Hier spielen die kleinen und mittleren Unternehmen eine ganz besondere Rolle.
Small and medium-sized enterprises have a very special role to play in this.
Europarl v8

Ich denke, dass wir der Ostpartnerschaft eine besondere Aufmerksamkeit schenken müssen.
I feel that we must focus particular attention on the Eastern Partnership.
Europarl v8

Der künstlerischen Bildung muss zweifelsohne intensivere und besondere Beachtung geschenkt werden.
Greater and more specific attention must undoubtedly be focused on artistic studies.
Europarl v8

Wer eine Stadt verwaltet, trägt eine besondere Verantwortung.
Persons managing cities have a particular responsibility.
Europarl v8

Europa trägt damit eine besondere Verantwortung im gegenwärtigen G20-Prozess.
Europe has, therefore, a particular responsibility in the current G20 process.
Europarl v8

Auf jeden Fall stehen von der Kommission dafür besondere Ressourcen zur Verfügung.
In any case, special resources are available for this from the Commission.
Europarl v8

Ich möchte heute Abend eine allgemeine und drei besondere Anmerkungen machen.
I have one general remark and three specific ones to put before you tonight.
Europarl v8

Deshalb sollte man ihm besondere Aufmerksamkeit schenken.
Particular attention should therefore be paid to it.
Europarl v8

Die Richtlinie über Pauschalreisen regelt jedoch diese besondere Frage nicht.
However, the Package Travel Directive does not regulate this particular issue.
Europarl v8

Die Kommission und die Mitgliedstaaten haben eine besondere gemeinsame Verantwortung für künftigen Erfolg.
The Commission and Member States share particular responsibility for future success.
Europarl v8

Unser Parlament trägt besondere Verantwortung für die Zukunft der Europäischen Union.
Our Parliament bears particular responsibility for the future of the European Union.
Europarl v8

Dieses besondere Projekt befasst sich mit dem Einsatz des Verkehrsleitsystems.
This particular project deals with the deployment of the traffic management system.
Europarl v8

Besondere Aufmerksamkeit wird Angelegenheiten geschenkt, die Kartelle und Verbraucher betreffen.
Particular attention is paid to issues concerning cartels and consumers.
Europarl v8

Dieser besondere Kontext wird durch eine Mischung aus drei Hauptzyklen gekennzeichnet.
This specific context is characterised by the combination of three major cycles.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang müssen wir Mietern von Sozialwohnungen besondere Aufmerksamkeit schenken.
Special attention must be paid to the tenants of social housing in this connection.
Europarl v8

Deshalb muss den Verwaltungssystemen der Hochschulen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
That is why special attention needs to be paid to the administration systems of universities.
Europarl v8

Deshalb haben wir besondere Herausforderungen, was den Schutz unserer Ressourcen betrifft.
Therefore, we are faced with particular challenges when it comes to protecting our resources.
Europarl v8

Ich möchte drei besondere Punkte betonen.
I want to highlight three particular issues.
Europarl v8

Besondere Betonung sollte auf die Basisqualifikationen Lesen, Mathematik und Naturwissenschaften gelegt werden.
Specific emphasis should be put on basic skills in reading, mathematics and science.
Europarl v8

Bisher gelten nur für Fluggäste und Fahrgäste im Bahn- und Schiffsverkehr besondere Rechtsvorschriften.
Until now, only aeroplane, train and boat passengers have been covered by specific legislation.
Europarl v8

In Bezug auf diesen speziellen Bereich verfügen wir über besondere Rechtsvorschriften.
For this particular sector, we have specific legislation.
Europarl v8

Die Medien haben aber auch eine ganz besondere Verantwortung in unserer Gesellschaft.
The media also have a very special responsibility in our society.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass dem besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte.
I believe that special attention should be paid to this.
Europarl v8

Wir müssen unseren Vollzugsanstalten besondere Aufmerksamkeit zukommen lassen.
We need to pay particular attention to our prisons.
Europarl v8