Translation of "Besondere anstrengung" in English
Besondere
Anstrengung
sollten
unternommen
werden,
um
ihre
Aussichten
zu
verbessern.
A
special
effort
should
be
made
in
order
to
strengthen
their
prospects.
News-Commentary v14
Um
zu
wachsen
Creme
47
nicht
unbedingt
eine
besondere
Anstrengung
machen.
To
grow
Cream
47
does
not
necessarily
make
a
special
effort.
ParaCrawl v7.1
Wir
gratulieren
und
honorieren
diese
besondere
Anstrengung
mit
einem
Viennale-Fanpackage!
We
congratulate
and
honor
this
special
effort
with
a
Viennale
Fanpackage!
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Anstrengung
ist
bei
der
Erforschung
des
elektronischen
Datenaustausches
gemäß
dem
EDIFACT-System
notwendig.
A
special
effort
must
be
made
with
electronic
data
interchange
testing
based
on
EDIFACT.
TildeMODEL v2018
Eine
besondere
Anstrengung
wird
zugunsten
der
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
und
der
Einführung
neuer
Technologien
unternommen.
A
special
effort
is
made
to
help
agricultural
cooperatives
and
bring
in
new
technology.
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
handelt
es
sich
um
Arbeitsgänge,
die
wenig
Zeit
und
keine
besondere
Anstrengung
erfordern.
In
general
these
operations
are
brief
and
call
for
no
particular
effort.
EUbookshop v2
Dahet
hat
ATEC
eine
besondere
Anstrengung
unternommen,
um
die
Frauen
von
der
Teilnahme
zu
überzeugen.
That
is
why
ATEC
makes
a
special
effort
to
persuade
women
to
do
so.
EUbookshop v2
Außerdem
habe
ich
besondere
Anstrengung
unternommen,
mich
mit
muslimischen
Brüdern
und
Schwestern
zu
treffen.
Also,
I
have
made
special
efforts
in
meeting
with
Muslim
brothers
and
sisters.
ParaCrawl v7.1
Im
Ausschuss
für
Binnenmarkt
und
Verbraucherschutz
empfehlen
wir
daher,
dass
eine
besondere
Anstrengung
unternommen
wird,
um
die
Marktüberwachung
in
der
EU
zu
stärken.
In
the
Committee
on
the
Internal
Market
and
Consumer
Protection,
we
therefore
recommend
that
a
special
effort
be
made
to
strengthen
market
surveillance
in
the
EU.
Europarl v8
Ich
hoffe
daher,
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar,
daß
die
heutige
Debatte
zum
einen
dazu
dient,
die
Thematik
der
Inselregionen
in
ihrer
Gesamtperspektive
zu
betrachten,
und
zum
anderen
dazu,
auf
die
besondere
Anstrengung
hinzuweisen,
die
in
dieser
letzten
Phase
der
Regierungskonferenz
notwendig
ist,
um
den
ultraperipheren
Regionen
der
Europäischen
Union
zu
einer
differenzierten
rechtlichen
Behandlung
zu
verhelfen.
I
therefore
hope,
Madam
President,
Mr
Commissioner,
that
today's
debate
will
serve
on
the
one
hand
to
establish
the
need
to
consider
the
subject
of
the
islands
in
its
global
perspective
and
on
the
other
and
in
a
very
special
way,
to
stress
the
effort
needed
in
this
final
stage
of
the
Intergovernmental
Conference,
so
that
the
outermost
regions
of
the
European
Union
receive
different
legal
treatment
so
that
they
may
be
regarded
as
a
special
case.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
der
Rat
'Landwirtschaft'
ganz
offensichtlich
eine
besondere
Anstrengung
unternehmen
muss,
um
die
Dimension
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
aktiv
in
die
Themen
der
ländlichen
Entwicklung
einzubeziehen.
Finally,
it
is
quite
evident
that
the
Council
of
Agriculture
Ministers
needs
to
make
a
special
effort
actively
to
incorporate
the
gender
dimension
in
rural
development
issues.
Europarl v8
Wir
unternehmen
mit
diesem
Bericht
eine
besondere
Anstrengung,
zumal
die
Erzeuger
in
den
Baumwolle
anbauenden
Ländern,
die
ich
besucht
habe,
selbst
versichert
haben,
dass
sie
den
Ehrgeiz
haben,
Qualitätsbaumwolle
zu
produzieren.
Furthermore,
this
report
makes
a
special
effort;
significantly,
in
the
cotton-growing
countries
I
have
visited,
the
producers
themselves
have
assured
me
that
they
are
keen
to
produce
quality
cotton.
Europarl v8
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
diese
besondere
Anstrengung
der
Gemeinschaft,
insbesondere
diese
finanzielle
Anstrengung,
nur
in
Anbetracht
der
wirtschaftlichen
und
insbesondere
sozialen
Bedeutung
zu
rechtfertigen,
die
Baumwolle
in
einigen
Regionen
der
Gemeinschaft
hat.
In
the
view
of
the
Commission,
this
special
effort
by
the
Community,
in
particular
the
extra
financial
input,
is
only
warranted
by
the
economic
and,
more
importantly,
the
social
significance
attached
to
cotton
in
some
regions
of
the
Community.
Europarl v8
Diese
Haushaltsbeschränkung
wird
viele
Programme
beeinträchtigen
und
eine
besondere
Anstrengung
erforderlich
machen,
die
Verteilung
der
Haushaltsmittel
zwischen
ständigen
Aufgaben
und
neuen
Prioritäten
zu
verbessern.
This
budgetary
limit
will
affect
many
programmes
and
will
call
for
a
particular
effort
to
improve
the
distribution
of
appropriations
between
ongoing
functions
and
new
priorities.
Europarl v8
Eine
besondere
Anstrengung
im
Bereich
der
Forschung
und
Entwicklung
in
bezug
auf
die
Verringerung
der
Verunreinigung
der
Luft
durch
Kraftfahrzeuge
kann
ein
entscheidender
Faktor
für
die
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Automobilindustrie
sein.
Whereas
a
special
R
&
D
effort
to
reduce
air
pollution
from
motor
vehicles
may
be
a
decisive
factor
in
improving
the
competitiveness
of
the
European
motor
industry;
JRC-Acquis v3.0
Eine
besondere
Anstrengung
muß
der
Fonds
für
die
Entwicklung
der
Beschäftigung
vor
allem
in
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
leisten,
die
ihre
Verwaltung
oder
Produktion
modernisieren
oder
neue
Technologien
anwenden.
Whereas
the
Fund
must
make
a
special
effort
to
develop
employment,
particularly
in
small
and
medium-sized
undertakings,
with
a
view
to
modernizing
management
or
production
or
applying
new
technologies;
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuß
weist
in
diesem
Zusammenhang
darauf
hin,
daß
die
Lösung
der
Probleme
der
Sicherheit,
der
Stillegung
und
der
Endlagerung
besondere
Anstrengung
und
Vorsorge
erfordert.
The
ESC
would
point
out
in
this
connection
that
extra
efforts
and
precautions
are
needed
to
solve
problems
in
the
fields
of
safety,
decommissioning
and
final
storage.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
stellt
zu
seiner
Zufriedenheit
fest,
daß
die
Kommission
eine
besondere
Anstrengung
unternehmen
möchte,
um
den
Beschäftigten
von
Unternehmen,
insbesondere
des
mittelständischen
Bereichs,
die
Anpassung
an
mit
den
technologischen
Neuerungen
einhergehenden
Veränderungen
zu
erleichtern.
The
Committee
welcomes
the
Commission's
intention
to
give
particular
attention
to
training
activities
devoted
to
the
management
of
change
within
firms,
SMEs
in
particular,
associated
with
new
technology.
TildeMODEL v2018
Besondere
Anstrengung
verdient
daher
das
Ziel,
die
Umsetzung
neuer
Erkenntnisse
der
Grundlagenforschung
und
auch
der
angewandten
Forschung
und
Entwicklung
in
neue
Produkte
oder
Prozesse
zu
beschleunigen.
Special
efforts
therefore
need
to
be
devoted
to
the
goal
of
speeding
up
the
translation
of
new
findings
in
the
field
of
basic
research
and
also
of
applied
R
&
D
into
the
creation
of
new
products
or
processes.
TildeMODEL v2018
Besondere
Anstrengung
verdient
das
Ziel,
die
Umsetzung
neuer
Erkenntnisse
der
Grundlagenforschung
und
auch
der
angewandten
Forschung
und
Entwicklung
in
neue
Produkte
oder
Prozesse
zu
beschleunigen.
Special
efforts
need
to
be
devoted
to
the
goal
of
speeding
up
the
translation
of
new
findings
in
the
field
of
basic
research
and
also
of
applied
R
&
D
into
the
creation
of
new
products
or
processes.
TildeMODEL v2018
Besondere
Anstrengung
verdient
das
Ziel,
die
Umsetzung
neuer
Erkenntnisse
der
Grundlagenforschung
und
auch
der
angewandten
Forschung
und
Entwicklung
in
neue
Produkte,
Prozesse
oder
Dienstleistungen
zu
beschleunigen.
Special
efforts
need
to
be
devoted
to
the
goal
of
speeding
up
the
translation
of
new
findings
in
the
field
of
basic
research
and
also
of
applied
R
&
D
into
the
creation
of
new
products,
processes
or
services.
TildeMODEL v2018
Ich
lade
Sie
deshalb,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
sehr
herzlich
dazu
ein,
während
der
nächsten
beiden
Jahre
mit
mir
eine
besondere
Anstrengung
zu
unternehmen,
gruppenübergreifend
und
nationenübergreifend
möglichst
kollegiale,
freundschaftliche,
jedenfalls
freundliche
Beziehungen
miteinander
und
untereinander
zu
pflegen.
And
so
I
would
ask
you
most
sincerely
to
join
me
over
the
coming
two
years
in
making
a
special
effort
to
work
together
-
across
groups
and
across
nationalities
-
as
colleagues
and
friends
but
above
all
to
work
together.
TildeMODEL v2018
In
den
Stellungnahmen
des
Ausschusses
zum
"Grünbuch
Handel"9
und
zu
der
Mitteilung
der
Kommission
"Europäische
Initiative
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr"10
wurde
hervorgehoben,
daß
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
eine
besondere
Anstrengung
unternehmen
sollten,
um
zu
zuverlässigen
und
aussagekräftigen
Daten
zu
gelangen.
In
its
opinions
on
the
Green
Paper
on
Commerce9
and
the
Commission
Communication
"A
European
initiative
in
electronic
commerce"10
the
ESC
emphasised
that
Member
States
and
the
Commission
must
make
a
special
effort
to
collect
reliable
and
well-founded
data.
TildeMODEL v2018