Translation of "Beseitigung von hindernissen" in English
Daher
gilt
es,
sich
für
die
Beseitigung
von
Hindernissen
aller
Art
einzusetzen.
However,
we
need
to
remove
such
obstacles
of
various
kinds.
Europarl v8
Der
EWSA
begrüßt
die
Vorschläge
zur
Beseitigung
von
Hindernissen
für
die
Arbeitnehmer-Freizügigkeit.
The
EESC
welcomes
the
proposals
to
remove
obstacles
to
free
movement
of
workers.
TildeMODEL v2018
Ermittlung
und
Beseitigung
von
Hindernissen,
die
einem
größeren
Erfolg
des
Kurzstreckenseeverkehrs
entgegenstehen;
Identification
and
elimination
of
obstacles
to
making
Short
Sea
Shipping
more
successful
than
it
is
today,
TildeMODEL v2018
Ermittlung
und
Beseitigung
von
Hindernissen,
die
einem
größeren
Erfolg
des
Kurzstreckenseeverkehrs
entgegenstehen;
Identification
and
elimination
of
obstacles
to
making
Short
Sea
Shipping
more
successful
than
it
is
today
TildeMODEL v2018
Vor
allem
geht
es
hierbei
um
die
Beseitigung
von
Hindernissen
für
die
Marktentwicklung.
The
emphasis
is
on
removing
barriers
which
prevent
markets
from
developing.
TildeMODEL v2018
Die
Beseitigung
von
Hindernissen
für
Teilzeitarbeit
kann
hier
einen
wichtigen
Beitrag
leisten.
Theimplementation
and
impact
of
the
reforms
should
beproperly
monitored.
EUbookshop v2
Besonder«
Aufmerksamkeit
galt
auch
der
Beseitigung
von
Hindernissen
beim
Zugang
zuGe
bäuden
.
Particular
attention
has
also
been
paid
to
the
removal
of
architectural
barriers.
EUbookshop v2
Die
EU-Kommission
sucht
20
Modellprojekte
zur
nachhaltigen
Beseitigung
von
grenzüberschreitenden
Hindernissen.
The
EU
Commission
is
looking
for
20
pilot
projects
on
sustainably
overcoming
cross-border
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Beseitigung
von
Hindernissen
für
grenzüberschreitende
Aktivitäten
geschenkt
werden.
Particular
attention
should
be
given
to
the
elimination
of
obstacles
for
cross-border
activities.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommissionsvorschlag
behandelt
die
Beseitigung
von
Hindernissen
bei
der
Stimmrechtsausübung
im
Ausland
der
Aktionäre.
It
deals
with
obstacles
to
cross-border
voting
for
shareholders.
TildeMODEL v2018
Dabei
überwogen
solche,
die
sich
mit
der
Beseitigung
von
bürokratischen
Hindernissen
und
Verkehrsbeschränkungen
befaßten.
The
one
mentioned
most
often
was
the
removal
of
red
tape
and
transport
restrictions.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Fällen
können
bessere
Information
und
ein
intensiverer
Erfahrungsaustausch
viel
beitragen
zur
Beseitigung
von
Hindernissen.
In
many
cases,
better
information
and
an
intensified
exchange
of
experiences
may
go
a
long
way
towards
alleviating
obstacles.
TildeMODEL v2018
Eine
weniger
sichtbare
Integration
bei
der
Beseitigung
von
Hindernissen
für
grenzüberschreitende
Aktivitäten
habe
bereits
stattgefunden.
Less
visible
integration
in
terms
of
removing
barriers
to
cross-border
activities
had
already
taken
place.
TildeMODEL v2018
In
den
Dienstleistungssektoren
werden
gezielte
Maßnahmen
zur
Beseitigung
von
Hindernissen
im
grenzüberschreitenden
Handel
vorbereitet
...
In
service
sectors,
targeted
actions
are
in
the
pipeline
to
eliminate
cross-border
market
barriers
TildeMODEL v2018
Hauptziel
sei,
durch
Beseitigung
von
Hindernissen
den
Dienstleistungserbringern
und
-empfängern
Rechtssicherheit
zu
bieten.
By
eliminating
certain
obstacles,
its
main
objective
is
to
ensure
legal
certainty
for
service
providers
and
recipients.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Ziele
der
Empfehlung
sind
die
Ermutigung
zur
grenzüberschreitenden
Mobilität
und
die
Beseitigung
von
Hindernissen.
The
Recommendation's
key
objective
is
to
encourage
transnational
mobility
and
to
remove
obstacles.
TildeMODEL v2018
Zur
Beseitigung
von
Hindernissen
und
Beendigung
von
Praktiken,
die
den
Binnenmarkt
fragmentieren,
…
In
order
to
remove
obstacles
and
end
practices
that
fragment
the
Internal
Market,
the
Commission:
TildeMODEL v2018
Sie
soll
bei
der
Beseitigung
von
Hindernissen
helfen,
die
benachteiligten
Gruppen
den
Zugang
zumArbeitsmarkt
verwehren.
The
aim
of
the
initiative
is
to
break
down
the
barriers
that
prevented
disadvantaged
people
from
engaging
in
the
labour
market.
EUbookshop v2
Vor
allem
in
den
letzten
Jahren
wurden
bedeutende
Schritte
zur
Reduzierung
oder
Beseitigung
von
Hindernissen
unternommen.
In
summary,
the
foregoing
commentary
illustrates
that
policy
in
Ire
land
has
generally
been
supportive
of
entrepreneurship
and
self-employ
ment.
EUbookshop v2
Behinderung
(Innovativ)
behinderter
Menschen
zum
Arbeitsmarkt
durch
Beseitigung
von
Hindernissen
zu
erhöhen.
Disability
(innovative)
people
to
the
labour
market
by
eliminating
the
barriers
faced
by
disabled
people.
EUbookshop v2
Dabei
sollte
auch
an
die
Beseitigung
von
Hindernissen
für
grenzüberschreitende
Unternehmensaktivitäten
in
Europa
gedacht
werden.
Part
of
the
focus
should
be
to
eliminate
obstacles
for
cross-border
activities
of
business
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Beseitigung
von
Hindernissen
für
den
digitalen
Binnenmarkt
ist
eine
der
Hauptprioritäten
der
Sozialdemokratischen
Fraktion.
Removing
obstacles
to
the
digital
single
market
is
a
key
priority
for
the
S
&
D
Group.
ParaCrawl v7.1
Was
den
Krehl-Bericht
anbelangt,
befürworte
ich
alle
Vorschläge
in
diesem
Bericht,
die
Europas
Regionen
unterstützen
und
die
Beseitigung
von
Hindernissen
sowie
die
Vereinfachung
von
Verfahren
wie
auch
deren
zeitliche
Stabilität
erwähnen,
und
dazu
den
Vorschlag,
strikte
Methoden
für
den
Austausch
bewährter
Verfahren
unter
den
Regionen
auszuarbeiten.
As
regards
the
Krehl
report,
I
support
all
the
proposals
in
this
report
which
support
Europe's
regions
and
mention
removing
obstacles
and
simplifying
procedures,
as
well
as
their
stability
over
time,
along
with
the
proposal
to
devise
rigorous
methods
for
exchanging
good
practice
between
regions.
Europarl v8
Offensichtlich
möchte
ich
die
genaue
Bestimmung
mit
den
betroffenen
Kommissaren
besprechen,
aber
ich
kann
Ihnen
bereits
sagen,
dass
ich
möchte,
dass
der
für
Justiz
und
Grundrechte
verantwortliche
Kommissar
der
Beseitigung
von
Hindernissen
besondere
Aufmerksamkeit
schenkt,
denen
europäische
Bürger
bei
der
Ausübung
ihrer
Rechte
begegnen.
Obviously
I
wish
to
discuss
the
exact
definition
with
the
commissioners
concerned,
but
I
can
already
tell
you
that
I
want
the
commissioner
responsible
for
justice
and
fundamental
rights
to
pay
particular
attention
to
eliminating
the
obstacles
that
European
citizens
face
when
exercising
their
rights.
Europarl v8
Ausgehend
von
dem
Subsidiaritätsprinzip
sollte
die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
ausschließlich
der
Beseitigung
von
Hindernissen
dienen,
damit
die
Mitgliedstaaten
selbst
ihre
Energiewirtschaft
planen
und
hohe
Zielsetzungen
anstreben
können.
In
the
light
of
the
subsidiarity
principle,
it
is
important
that
international
cooperation
should
only
serve
to
eliminate
the
obstacles
which
exist,
so
that
the
Member
States
themselves
can
implement
a
national
energy
plan
with
ambitious
energy
goals.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
daß,
wenn
sich
die
Bürger
in
die
europäischen
Mechanismen
einschalten,
damit
die
Beseitigung
von
Hindernissen
ermöglicht
wird
und
Lösungen
gefunden
werden
können
und
daß
unser
Parlament
seiner
Aufgabe
wirklich
gerecht
wird,
wenn
es
nicht
mehr
nur
auf
fachlicher
Ebene
diskutiert,
sondern
für
die
Bürger
interveniert
und
ihre
Wünsche
vertritt.
To
conclude,
I
would
point
out
that
the
involvement
of
citizens
in
European
mechanisms
makes
it
possible
to
overcome
obstacles
and
to
arrive
at
solutions
and
that
Parliament
plays
its
role
to
the
full
when
it
sets
aside
specialist
discussions
and
becomes
the
vehicle
for
the
intervention
and
aspirations
of
our
citizens.
Europarl v8
Auf
der
Tagung
wurde
ein
bedeutender
Schritt
nach
vorn
getan
bei
der
Vertiefung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
zur
Beseitigung
von
Hindernissen
in
der
Zusammenarbeit
u.
a.
der
Polizei-
und
Justizbehörden.
The
meeting
took
an
important
step
forward
towards
closer
cooperation
among
the
Member
States,
and
it
was
decided
to
break
down
the
barriers
to
cooperation
between
the
police
and
judicial
authorities.
Europarl v8
Die
Erwerbsbeteiligung
der
Frauen
und
der
älteren
Arbeitskräfte
ist
zwar
im
EU-Vergleich
relativ
hoch,
doch
könnte
die
Beseitigung
von
Hindernissen
für
die
Teilzeitbeschäftigung
zu
einer
weiteren
Anhebung
des
Beschäftigungsniveaus
beitragen.
Although
the
participation
of
women
and
older
workers
is
comparatively
high
compared
to
the
EU
average,
removing
obstacles
to
part-time
work
could
contribute
to
raising
levels
further.
DGT v2019