Translation of "Bescherte uns" in English
Er
bescherte
uns
dieses
köstliche
Mahl.
He
provides
us
with
this
tasty
supper.
OpenSubtitles v2018
Diese
Einstellung
bescherte
uns
den
Vokuhila.
You
know,
it's
that
attitude
that
gave
us
the
mullet.
OpenSubtitles v2018
Der
königliche
Baum
bescherte
königliche
Früchte
uns.
The
royal
tree
has
left
us
royal
fruit.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
Gott
bescherte
uns
das
Wunder
des
Fernsehens!
I
mean,
God
gave
us
the
miracle
of
television.
OpenSubtitles v2018
Das
Original
von
2006
bescherte
uns
ein
ganz
besonderes
Spielerlebnis.
The
original
game
from
2006
gave
us
quite
a
special
gaming
experience.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
2017
bescherte
uns
zahlreiche
Highlights.
The
year
2017
brought
us
many
highlights.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
klare
Nacht
bescherte
uns
ein
einzigartiges
Spektakel:
Aurora
Borealis!
The
clear
night
meant
we
were
witness
to
a
rare
spectacle:
Aurora
Borealis!
ParaCrawl v7.1
Ein
Wochenendausflug
nach
Reno,
Nevada
bescherte
uns
den
meisten
Schnee
seit
Jahren.
A
weekend-trip
to
Reno,
Nevada
and
the
most
snow
we
have
seen
in
years.
ParaCrawl v7.1
Unsere
vierte
Woche
in
Dahab
bescherte
uns
ein
besonderes
Erlebnis.
Our
fourth
week
in
Dahab
bestowed
us
a
unique
adventure.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
Weihnachten
bescherte
Ballon
0240
uns
nun
eine
besondere
Freude.
But
shortly
before
Christmas
this
year,
balloon
0240
brought
us
particular
joy.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
bescherte
uns
das,
was
wir
lasen,
schlaflose
Nächte.
What
we
read,
though,
gave
us
sleepless
nights.
ParaCrawl v7.1
Eine
mittlere
Strömung
bescherte
uns
"Just
like
the
old
times".
Medium
current
at
just
like
old
times
was
great.
ParaCrawl v7.1
Bescherte
uns
zu
der
Zeit
ein
gutes
Geschäft,
wenn
du
weißt
was
ich
meine.
Brought
in
a
lot
of
business
at
the
time,
if
you
know
what
I
mean.
OpenSubtitles v2018
In
seiner
winterlichen
Pracht
bescherte
er
uns
einen
traumhaften
Übergang
von
Asien
nach
Europa.
In
its
wintery
snowy
splendor,
it
was
a
wonderful
shift
from
Asia
to
Europe.
ParaCrawl v7.1
Ein
herrlicher
Ausblick
bescherte
sich
uns
nach
der
Ankunft
auf
der
Plattform
in
114
m
Höhe.
On
the
platform
at
a
height
of
114
meters
there
is
a
magnificent
view.
ParaCrawl v7.1
Die
Abgrenzung
dieser
wichtigen
Orte
oder
Drehkreuze
bescherte
uns
eine
ganze
Reihe
weiterer
Vorteilen.
War-walling
off
these
key
locations,
or
hubs,
afforded
us
a
number
of
other
advantages.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
2016
bescherte
uns
im
Yukon
einen
sehr
frühen
und
warmen
Frühling
und
Sommer.
2016
was
characterized
by
a
very
early
and
warm
spring
and
summer.
ParaCrawl v7.1
Aber
uns
bescherte
die
Mittagszeit
die
Gelegenheit,
Pergamon
in
schönster
Einsamkeit
zu
erleben.
But
for
us,
lunchtime
afforded
us
the
glorious
opportunity
to
take
in
Pergamum
all
on
our
own.
ParaCrawl v7.1
Ja,
dieser
Winter
bescherte
uns
schon
einige
gute
Fröste
(2002/2003).
This
winter
(2002/2003)
has
brought
us
some
good
frosts.
ParaCrawl v7.1
Zu
jener
Zeit
spielte
der
Fortschritt
eine
wichtige
Rolle
und
bescherte
uns
eine
Reihe
von
Waren
und
Dienstleistungen,
die
im
Verlauf
der
letzten
Jahrzehnte
zu
einer
zunehmenden
Verschlechterung
unseres
Klimasystems
beigetragen
haben.
Progress
played
an
important
role
in
that
phase,
providing
us
with
a
series
of
goods
and
services
that
in
the
course
of
the
last
few
decades
have
contributed
to
a
progressive
deterioration
of
our
climate
system's
condition.
Europarl v8
Er
kam
vor
zwei
Jahren
von
den
49ers,
die
er
angeblich
wieder
aufgebaut
hatte,
und
bescherte
uns
eine
Saison
voller
Niederlagen,
um
dann
im
nächsten
Jahr
seinen
eigenen
Vater
rauszuwerfen.
I
mean,
Tone,
listen,
this
guy
comes
2
years
after
supposedly
saving
San
Francisco
and
general
manages
us
right
to
a
losing
season.
Then
you
follow
that
up
the
next
season
by
firing
his
own
father.
OpenSubtitles v2018
Ein
Beweis
dafür,
dass
wir
nur
primitive
Steppenbewohner
sind,
ungeeignet
für
die
Stellung,
die
ein
Irrtum
des
Volkes,
ein
Fehler
der
Demokratie,
uns
bescherte.
Further
proof
that
my
husband
and
I
were
prairie
primitives
unsuited
to
the
position
to
which
an
error
of
the
people,
a
flaw
in
the
Democratic
process
had
elevated
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Besuch
eines
außergewöhnlichen
jungen
Mannes
bei
uns
bescherte
allen
eine
neue,
vielleicht
ausgeglichenere
Betrachtungsweise
im
Hinblick
auf
akademische
Brillanz.
But
the
visit
to
our
home
of
an
extraordinary
young
man
gave
us
all
a
new,
and
perhaps
more
balanced
perspective
in
our
views
toward
academic
brilliance.
OpenSubtitles v2018
Hey,
bevor
der
Motor
ausgebrannt
ist,
bescherte
Mr.
Krautsalat
uns
die
besten
zwei
Wochen
unseres
Lebens!
Hey,
before
the
motor
burned
out,
Mr.
Slaw
provided
us
with
the
best
two
weeks
of
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Ein
Abstecher
nach
Warschau
zu
Beata
(Top
Coon)
bescherte
uns
dieses
wunderschöne
"Sahnetörtchen".
A
side
trip
to
Beata
(Top
Coon)
brought
us
this
wonderful
cutie.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
von
Netzwerkbildung
bescherte
uns
eine
beträchtliche
Dynamik
und
unser
kontinuierliches
Engagement
bringt
uns
weiter
nach
vorne.
It's
this
kind
of
industry
networking
that
has
delivered
significant
momentum
for
us
already,
and
our
continued
efforts
are
propelling
us
forward.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
bot
für
jeden
etwas
und
war
voller
Highlights
-
die
Themenquadrille
im
deutschen
Sparkassen
Quadrillenchampionat
2012
lockte
zahlreiche
Zuschauer
auf
die
Tribünen
und
bescherte
uns
wunderschöne
Bilder,
interessante
Figuren,
farbenfrohe,
sehr
kreative
Kostüme
und
eine
tolle
Stimmung
-
nicht
nur
durch
die
mitgereisten
Fans.
The
programme
catered
for
all
tastes
and
was
full
of
highlights
–
the
theme
quadrille
within
the
German
Sparkassen
Quadrille
Championships
2012
attracted
numerous
spectators
to
the
tribunes
and
brought
us
nice
pictures,
interesting
figures,
colourful,
very
creative
costumes
and
a
great
atmosphere
-
not
only
because
of
the
fans
who
came
with
the
teams.
ParaCrawl v7.1
Das
von
Atlantikstürmen
geprägte
Wetter
im
Westen
Europas
bescherte
uns
eine
Rekordproduktion
in
Frankreich
(+87,9%),
mit
8.343
MWh
feiert
die
WEB
in
Frankreich
die
bisher
größte
Monatsproduktion
seit
dem
Bestehen
der
französischen
Tochterfirma.
As
wind
conditions
were
extremely
different
from
one
country
to
the
next,
the
results
were
the
same:
as
the
weather
in
Western
Europe
was
heavily
influenced
by
Atlantic
storms,
France
experienced
record
production
results
(+87.9%)
and
celebrated
its
best
monthly
result
of
8,343
MWH
since
the
foundation
of
the
French
subsidiary.
ParaCrawl v7.1
Die
Ferienwohnung
war
gemütlich-schlicht
und
sehr
gepflegt
und
der
hofladen
bescherte
uns
köstlichstes
Obst
und
Gemüse,
(ein
wenig
durfte
auch
in
der
kühlbox
nach
Hause
und
so
konnten
wir
noch
ein
paar
Tage
von
diesem
grandiosen
Urlaub
zehren)!!
The
apartment
was
cozy-plain
and
very
well-kept
and
the
farm
shop
gave
us
the
most
delicious
fruit
and
vegetables,
(a
little
was
also
allowed
in
the
cool
box
home
so
we
could
still
a
few
days
of
this
magnificent
holiday!)
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassung:
Les
Pauls
Genie
bescherte
uns
technische
Erfindungen
wie
z.B.
das
multi-tracking,
overdubbing
und
tape-delay
um
nur
ein
paar
zu
nennen.
To
summarize:
Les
Paul's
genius
brought
us
technical
inventions
such
as
the
multi-tracking,
overdubbing
and
tape-delay
to
name
a
few
but
the
development
of
the
Les
Paul
guitar
was
probably
his
greatest
gift.
ParaCrawl v7.1