Translation of "Bestätigt uns" in English
Dies
bestätigt
die
von
uns
getroffene
Entscheidung.
That
backs
up
the
decision
we
have
taken.
Europarl v8
Als
Mitglied
der
UKIP
bestätigt
er
uns
dies
gleich
in
zweifacher
Hinsicht.
As
a
member
of
UKIP,
he
gives
us
a
double
affirmation
of
that.
Europarl v8
Die
Weisen
haben
dies
eindeutig
bestätigt
und
uns
klare
Vorgaben
gemacht.
This
has
been
unequivocally
confirmed
by
the
wise
men,
from
whom
we
received
clear
guidance.
Europarl v8
Die
M5
hat
für
uns
bestätigt,
Sir.
M-5
has
acknowledged
for
us,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
uns
bestätigt,
dass
Catherine
Lehrmädchen
beim
Hutmacher
wird.
Mother,
we've
confirmed.
Catherine
is
to
be
apprenticed
to
a
milliner.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
wurde
uns
bestätigt,
dass
sie
etwas
vorgehabt
haben.
At
least
we've
confirmed
that
they
were
up
to
something
untoward.
OpenSubtitles v2018
Der
Charterflug
heute
Abend
von
San
Jose
wurde
uns
bestätigt.
They've
confirmed
the
charter
flight
this
afternoon...
San
Jose.
OpenSubtitles v2018
Der
Anweiser
hat
bestätigt,
was
uns
die
Sprechstundenhilfe
gesagt
hat.
The
starter
confirmed
what
the
doctor's
receptionist
told
us.
OpenSubtitles v2018
Williams
Pflegeeltern
haben
uns
bestätigt,
dass
er
das
nicht
ist.
William's
foster
parents
have
confirmed
that
the
body
is
not
his.
OpenSubtitles v2018
Durch
das
dänische
Votum
fühlen
wir
uns
bestätigt.
We
feel
our
approach
has
been
confirmed
by
the
Danish
referendum.
EUbookshop v2
Es
wurde
uns
bestätigt,
dass
Shaw
nächste
Woche
auf
schuldig
plädieren
wird.
Sources
are
now
confirming
that
Mr.
Shaw
will
enter
a
guilty
plea
next
week.
OpenSubtitles v2018
Ihre
heutige
Anwesenheit
ehrt
uns
und
bestätigt
uns
Ihre
Verbundenheit.
Your
presence
here
honours
and
confirms
your
attachment.
EUbookshop v2
Nun,
phpspec
bestätigt,
was
Behat
uns
bereits
gesagt:
Now,
phpspec
confirms
what
Behat
already
told
us:
ParaCrawl v7.1
Ihre
Anmeldung
wird
von
uns
bestätigt
und
ist
erst
dann
wirksam.
Your
registration
will
be
accepted
from
us
and
is
only
valid
afterwards.
CCAligned v1
Wiederverkäufer
welche
von
uns
bestätigt
werden
erhalten
einen
speziellen
Zugang.
Acknowledged
resellers
will
be
granted
special
access
CCAligned v1
Diese
freundliche
Geste
bestätigt
uns,
dass
wir
ihm
wirklich
vertrauen
können.
But
his
friendly
gesture
reassures
us
that
we
really
can
trust
him.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Letztere
bestätigt
uns
auch
Petrus
selbst,
in
seinem
ersten
Brief.
This
latter
fact
is
also
confirmed
to
us
by
Peter
himself
in
his
First
Epistle.
ParaCrawl v7.1
Das
bestätigt
uns
auch
der
Herr:
This
is
also
confirmed
to
us
by
the
Lord:
ParaCrawl v7.1
Es
bestätigt
den
von
uns
eingeschlagenen
Weg
und
unsere
strategischen
Weichenstellungen.
It
confirms
that
the
path
we
have
taken
and
our
strategic
approach
are
right.
ParaCrawl v7.1
Genau
diesen
Zusammenhang
bestätigt
uns
auch
Johannes
in
der
Offenbarung.
We
find
confirmation
of
this
very
connection
in
what
John
tells
us
in
Revelation.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Resultat
bestätigt
uns
als
zuverlässigen
und
qualifizierten
Partner
für
unsere
Kunden.
This
result
confirms
us
to
be
a
reliable
and
qualified
partner
for
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Alle
Abweichungen
vom
Vertrag
müssen
schriftlich
von
uns
bestätigt
werden.
Any
variation
of
the
Contract
must
be
confirmed
in
writing
by
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Genius-Auszeichnung
bestätigt
und
bestärkt
uns
darin",
sagt
Caspar
Hohage.
The
Allianz
Genius
Safety
Prize
confirms
and
underscores
our
commitment",
says
Caspar
Dirk
Hohage.
ParaCrawl v7.1
Ähnlichkeit
bestätigt
uns
in
unseren
eigenen
Werten.
Similarity
confirms
us
in
our
own
values.
ParaCrawl v7.1
Der
große
Zuspruch
auf
der
Messe
bestätigt
uns
in
dem
Bedarf.
The
great
popularity
at
the
show
confirms
our
needs.
ParaCrawl v7.1