Translation of "Bestätigt uns" in English

Dies bestätigt die von uns getroffene Entscheidung.
That backs up the decision we have taken.
Europarl v8

Als Mitglied der UKIP bestätigt er uns dies gleich in zweifacher Hinsicht.
As a member of UKIP, he gives us a double affirmation of that.
Europarl v8

Die Weisen haben dies eindeutig bestätigt und uns klare Vorgaben gemacht.
This has been unequivocally confirmed by the wise men, from whom we received clear guidance.
Europarl v8

Die M5 hat für uns bestätigt, Sir.
M-5 has acknowledged for us, sir.
OpenSubtitles v2018

Es wurde uns bestätigt, dass Catherine Lehrmädchen beim Hutmacher wird.
Mother, we've confirmed. Catherine is to be apprenticed to a milliner.
OpenSubtitles v2018

Zumindest wurde uns bestätigt, dass sie etwas vorgehabt haben.
At least we've confirmed that they were up to something untoward.
OpenSubtitles v2018

Der Charterflug heute Abend von San Jose wurde uns bestätigt.
They've confirmed the charter flight this afternoon... San Jose.
OpenSubtitles v2018

Der Anweiser hat bestätigt, was uns die Sprechstundenhilfe gesagt hat.
The starter confirmed what the doctor's receptionist told us.
OpenSubtitles v2018

Williams Pflegeeltern haben uns bestätigt, dass er das nicht ist.
William's foster parents have confirmed that the body is not his.
OpenSubtitles v2018

Durch das dänische Votum fühlen wir uns bestätigt.
We feel our approach has been confirmed by the Danish referendum.
EUbookshop v2

Es wurde uns bestätigt, dass Shaw nächste Woche auf schuldig plädieren wird.
Sources are now confirming that Mr. Shaw will enter a guilty plea next week.
OpenSubtitles v2018

Ihre heutige Anwesenheit ehrt uns und bestätigt uns Ihre Verbundenheit.
Your presence here honours and confirms your attachment.
EUbookshop v2

Nun, phpspec bestätigt, was Behat uns bereits gesagt:
Now, phpspec confirms what Behat already told us:
ParaCrawl v7.1

Ihre Anmeldung wird von uns bestätigt und ist erst dann wirksam.
Your registration will be accepted from us and is only valid afterwards.
CCAligned v1

Wiederverkäufer welche von uns bestätigt werden erhalten einen speziellen Zugang.
Acknowledged resellers will be granted special access
CCAligned v1

Diese freundliche Geste bestätigt uns, dass wir ihm wirklich vertrauen können.
But his friendly gesture reassures us that we really can trust him.
ParaCrawl v7.1

Dieses Letztere bestätigt uns auch Petrus selbst, in seinem ersten Brief.
This latter fact is also confirmed to us by Peter himself in his First Epistle.
ParaCrawl v7.1

Das bestätigt uns auch der Herr:
This is also confirmed to us by the Lord:
ParaCrawl v7.1

Es bestätigt den von uns eingeschlagenen Weg und unsere strategischen Weichenstellungen.
It confirms that the path we have taken and our strategic approach are right.
ParaCrawl v7.1

Genau diesen Zusammenhang bestätigt uns auch Johannes in der Offenbarung.
We find confirmation of this very connection in what John tells us in Revelation.
ParaCrawl v7.1

Dieses Resultat bestätigt uns als zuverlässigen und qualifizierten Partner für unsere Kunden.
This result confirms us to be a reliable and qualified partner for our customers.
ParaCrawl v7.1

Alle Abweichungen vom Vertrag müssen schriftlich von uns bestätigt werden.
Any variation of the Contract must be confirmed in writing by us.
ParaCrawl v7.1

Die Genius-Auszeichnung bestätigt und bestärkt uns darin", sagt Caspar Hohage.
The Allianz Genius Safety Prize confirms and underscores our commitment", says Caspar Dirk Hohage.
ParaCrawl v7.1

Ähnlichkeit bestätigt uns in unseren eigenen Werten.
Similarity confirms us in our own values.
ParaCrawl v7.1

Der große Zuspruch auf der Messe bestätigt uns in dem Bedarf.
The great popularity at the show confirms our needs.
ParaCrawl v7.1