Translation of "Beruflichen stellung" in English

Frau Bamba war dieser Kontext wegen ihrer beruflichen und persönlichen Stellung zwangsläufig bekannt.
The Court states that that context was necessarily known to Ms Bamba, in view of her personal and professional position.
TildeMODEL v2018

Erfolg im Export hat meiner beruflichen Stellung und meinem heimischen Unternehmen sehr genützt.
Success in exporting has Improved the professional standing of myself and my business at home
EUbookshop v2

Eine detailliertere Analyse der beruflichen Stellung der Frauen gibt jedoch zu denken.
More detailed analysis of professional status nevertheless gives food for thought.
EUbookshop v2

Sie liefern Angaben zur beruflichen Stellung und nach Berufsgruppen, jedoch nicht zum ausgeübten Beruf.
The surveys provide information on status and occupational category, but not on the specific occupation.
EUbookshop v2

Dabei seien mehrere betroffene Mitarbeiter „in ihrer beruflichen und sozialen Stellung regelrecht vernichte“ worden.
In the process several employees were affected and were 'downright destroyed in their professional and social status'.
WikiMatrix v1

Soroptimistinnen engagieren sich für die Verbesserung der rechtlichen, sozialen und beruflichen Stellung der Frau.
Soroptimists are committed to the legal, social, and professional status of women.
ParaCrawl v7.1

Soroptimistinnen engagieren sich in Fragen der rechtlichen, sozialen und beruflichen Stellung der Frau.
Soroptimists are committed to the legal, social, and professional status of women.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Personengruppen ist es unter Berücksichtigung ihrer beruflichen Stellung oder ihrer verwandtschaftlichen Beziehung zu einem Bürger von Cabo Verde oder der Union mit rechtmäßigem Aufenthalt im Hoheitsgebiet von Cabo Verde oder eines Mitgliedstaats sowie bei den Angehörigen von Bürgern der Union mit Wohnsitz im Gebiet des Mitgliedstaats, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzen, oder bei den Angehörigen von Bürgern von Cabo Verde mit Wohnsitz in Cabo Verde gerechtfertigt, ein Mehrfachvisum mit einer Gültigkeitsdauer von fünf Jahren oder einer auf die Amtszeit oder ihren rechtmäßigen Aufenthalt begrenzten Gültigkeitsdauer, wenn diese weniger als fünf Jahre beträgt, auszustellen.
Persons falling under Article 4(1)(b) must present proof regarding their permanent status as a member of the delegation and the need to participate regularly in meetings, consultations, negotiations or exchange programmes.
DGT v2019

Für diese Personengruppen ist es unter Berücksichtigung ihrer beruflichen Stellung oder ihrer verwandtschaftlichen Beziehungen zu einem Staatsbürger der Republik Aserbaidschan mit rechtmäßigem Wohnsitz im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats, einem Unionsbürger mit rechtmäßigem Wohnsitz im Hoheitsgebiet der Republik Aserbaidschan oder zu einem Unionsbürger mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit diese Person besitzt, gerechtfertigt, ein Mehrfachvisum mit einer Gültigkeitsdauer von fünf Jahren oder mit einer auf die Amtszeit oder das Aufenthaltsrecht dieser Person begrenzten Gültigkeit auszustellen, wenn Amtszeit oder Aufenthaltsrecht weniger als fünf Jahre betragen.
Taking into account the professional status of those categories of persons, or their family relationship with a citizen of the Republic of Azerbaijan who is legally residing in the territory of the Member States, a Union citizen legally residing in the territory of the Republic of Azerbaijan, or with a Union citizen residing in a Member State whose nationality that person holds, it is justified to grant them a multiple-entry visa with a term of validity of five years, or limited to the term of office or to their legal residence if they are less than five years.
DGT v2019

Er fügt hinzu, dass die Qua­li­tät der Dolmetschleistungen freiberuflicher Dolmetscher mit denen der Beamten vergleichbar sei und dass die Wahl der beruflichen Stellung von ihnen häufig aus persönlichen Gründen getroffen würde.
He added that the remuneration and benefits for freelance interpreters were similar to those for officials and that, for reasons of personal convenience, it was up to them to decide on their professional status.
TildeMODEL v2018

In vielen Fällen wird Invalidität abhängig von der früheren Erwerbsfähigkeit definiert, die wiederum von der beruflichen Stellung, den Qualifikationen und sogar von der Region, in der der Beschäftigung nachgegangen wird, abhängt.
In many cases, the definition of invalidity may be relative to one's prior earnings capacity which depends on one's occupation and qualifications and even on the region of employment.
TildeMODEL v2018

Abgesehen von diesen geschlechtsspezifischen Unter­schieden in der beruflichen Stellung von Männern und Frauen ist jedoch festzustellen, daß die Berufsstruktur in den Unternehmen des verarbeitenden Gewerbes bestimmten größenabhängigen Einflüssen folgt, die sich für beide Geschlechter im allgemeinen gleich äußern.
But besides this division of occupations by sex, it turns out that occupations in manufacturing follow a certain pattern of firm size which is generally identical for men and women.
EUbookshop v2

Für diese Arbeitnehmer ist die berufliche Weiterbildung inzwischen ein wichtiges Instrument zur verstärkten Flexibilisierung und zur Eröffnung des Zugangszu Karrieremöglichkeiten und Erlangung einer höheren beruflichen Stellung (Barbier, 1996).Wenngleich das deutsche duale System eine besondere Stärke demonstriert, indem es eine qualitativ hochwertige Berufsvorbereitung gewährleistet, so ist es doch weniger flexibel und innovativ und aufgrund seinesdezentralen Organisationsprinzips zugleich wesentlich diversifizierter.
For those employees, CVT has become an important instrument for pursuing greater flexibility and increasing access to career opportunities and higher professional status (Barbier, 1996).While the German dual system demonstrates particular strength in providing high quality vocational preparation, it is less flexible and innovativeand, at the same time, much more diversified through the principle of decentralisation.
EUbookshop v2

Die Aussichten der Jugendlichen auf ein gutes Diplom stehen meistens in engem Zusammen­hang mit der beruflichen/sozialen Stellung der El­tern.
The chances young people have of becoming highly qualified are often influenced by the occupation or social status of their parents.
EUbookshop v2

Im Gegensatzzu den oben angeführten Ergebnissen ermittelten sie eine zunehmende Wirkung des Bildungsund Ausbildungsniveaus auf den Eintritt in daserste Arbeitsverhältnis sowie einen noch engeren Zusammenhang zwischen allgemeinem/beruflichem Bildungsniveau und der beruflichen Stellung im späteren Erwerbsverlauf (nach 5, 10 und15 Jahren).
In contrast to the above findings,they find an increasing effect of education andtraining levels on the first job entry and an evencloser link between education/training leveland job status in later years (5, 10, 15) of theworking career.
EUbookshop v2

Währenddamitzu rechnen ¡st, daß Männer ihre Rolle als "Ernährer" ernster nehmen, sobald sie Verantwortung in einem Haushalt übernehmen, wird umgekehrt von Frauen erwartet, daß sie ihrer beruflichen Stellung keinen Vorrang einräumen.
While men may be expected to take their role as 'provider' more seriously once they assume responsibility within a household, women are, conversely, often expected to give their position in the workforce secondary status.
EUbookshop v2

Schließlich noch einige Daten zur beruflichen Stellung und Betriebsgröße derjenigen nunmehr etwa zwei Drittel Teilnehmer, die in einem Beschäftigungsverhältnis stehen.
Finally, some data on the occupational position and the size of firm in respect of those participants (two thirds of the total) who are in some form of employment.
EUbookshop v2

Es mag im Gegenteil so sein, daß die Bereitschaft der Jugendlichen wächst, in der weiterführenden Schulausbi1 dung zu bleiben und die erforderlichen Prüfungen abzulege wenn man sie ermutigt, ihre Berufsziele über der beruflichen Stellung ihrer Eltern anzusiedeln.
On the contrary it may well be that if young people were encouraged to aspire to occupational positions higher than those of their parents, they would be more inclined to stay on in secondary school and take the necessary examinations.
EUbookshop v2

Der Schwerpunkt liegt auf Beschäftigung, Arbeitslosigkeit und Nichterwerbstätigkeit und damit verbundenen Aspekten, wie zum Beispiel dem Wirtschaftszweig, in dem die Beschäftigten arbeiten, und ihrer beruflichen Stellung.
The main focus is on employment, unemployment and inactivity and the various aspects of these, including the sector of activity in which people are employed and their professioanl status.
EUbookshop v2

Dieses Vorgehen ermöglicht die Ermittlung bestimmter Zustandsveränderungen wie zum Beispiel der beruflichen Stellung, liefert aber wenig Hinweise auf die Situation zwischen den beiden Zeitpunkten (Dauer eines bestimmten Status', schrittweise Änderungen usw.).
This process can be used to elucidate certain changes in status, for example from one occupational status to another, but provides little information on the situation between the two dates (period with a given status, subsequent changes, etc.).
EUbookshop v2

Durch die Kürzung von Sozialleistungen', die in den Familien aufgefangen werden muß, begleitet durch ein Aufleben der Ideologie von der besonderen Rolle der Frau als Hausfrau und Ehefrau, entsteht ein neuer Druck auf die Frauen, die sich spürbar gegen die Realisierung ihrer beruflichen Gleich-Stellung auswirkt.
Because of cuts in social benefits which families are forced to absorb, along with a revival of the ideology that the woman plays a special role as housekeeper and wife, women are under renewed pressure which has a noticeably negative effect on their chances to achieve equal occupational 11 status
EUbookshop v2