Translation of "Ohne stellung" in English

Einige andere Verwender nahmen schriftlich Stellung, ohne jedoch ausführlichere Angaben zu machen.
Some other users also submitted comments in writing, but without providing detailed information.
DGT v2019

Ein anderer Verwender nahm Stellung, ohne jedoch den Fragebogen zu beantworten.
Another user made a submission without replying to the questionnaire.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem nahm ein Einführer Stellung, ohne jedoch den Fragebogen zu beantworten.
In addition, one importer submitted comments without replying to the questionnaire.
DGT v2019

Aber ohne mich wäre das Geschäft zu und ihr wärt alle ohne Stellung.
If it hadn't been for me, this place would be closed on account of suicide and you'd all be out of a job.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht zurück, ohne unsere Stellung zu verraten.
We can't go back, not without broadcasting our location.
OpenSubtitles v2018

Du würdest nie ohne guten Grund Stellung beziehen.
You wouldn't take a stand unless you had good reason.
OpenSubtitles v2018

Ohne Vorliegen einer Stellung nahme erlangt ein Beschluß des Rates keine Rechtskraft.
This fight is extremely important, as it has repercussions on health and, more generally, the environment and
EUbookshop v2

Dadurch kann ein schnelles Lösen einer Zahn-auf-Zahn-Stellung ohne Komfortverluste erreicht werden.
A rapid release of a tooth-on-tooth position can thereby be achieved without loss of comfort.
EuroPat v2

Dann aufstehen, ohne Stellung zu verändern, und ein wenig zu schwanken;
Then get up, without changing position, and a little to sway;
ParaCrawl v7.1

Ohne die ultimative Stellung des Herrn zu kennen.
Without knowing the supreme position of the Lord.
ParaCrawl v7.1

Ohne diese Anstrengungen, ohne Stellung zu beziehen, werden wir nur sehr wenig erreichen.
Without these efforts, without taking these stands, our accomplishments are going to mean very little.
TED2020 v1

In beiden Fällen nimmt das Parlament in einer einzigen Abstimmung ohne Änderungsanträge und ohne Aussprache Stellung.
In either case, Parliament shall take a decision by means of a single vote, without amendment or debate.
DGT v2019

Das Skelett lag auf der linken Seite, in gehockter Stellung, ohne Orientierung.
The woman's skeleton lay on the left side in a squatting position, without any specific orientation.
ParaCrawl v7.1

Wir ließen sie wissen, dass Michael seine Tage in einer Stellung ohne Aufstiegsmöglichkeiten verbrachte.
We let them know that Michael was spending his days in a dead end job.
ParaCrawl v7.1

Ohne dazu Stellung zu nehmen, welchen Einfluß Gold oder Nickel aus den nordischen Länder auf die Gesundheit hat, werden bestimmt alle zustimmen, daß dieses Thema sorgfältig behandelt werden muß und daß diesem Dringlichkeitsantrag jetzt nicht zugestimmt werden kann.
Loath as I am to express an opinion on the effect on health of Nordic gold or nickel, everyone will surely agree that this matter must be gone over carefully, and that this request for urgency cannot be complied with.
Europarl v8

Ihre privilegierte Stellung ohne Zahlung von Steuern wird durch die Reform bewahrt, die ihnen effektiv weiterhin staatliche Beihilfe zugesteht.
Their privileged position of zero tax is preserved by the reform, which in effect, continues to grant them State aid.
DGT v2019

Wie kann man erreichen, daß Südafrika tatsächlich im gegenseitigen Interesse, unter Achtung der anderen Staaten der Region und ohne eine übermächtige Stellung einzunehmen, seine Rolle als treibende Kraft der wirtschaftlichen Entwicklung Afrikas wahrnehmen kann?
That is to say, how can we help South Africa to fulfil its role as the driving power of economic development in Africa, in our mutual interest, genuinely but without undue domination, and with due consideration for other states in the region?
Europarl v8

Ohne darüber Stellung zu beziehen, inwiefern es sich um einen Befreiungskrieg, einen Krieg gegen den Terrorismus oder etwas anderes handelt, können wir die Tatsache nicht leugnen, dass es in der Region fast 100 000 Binnenflüchtlinge und hinsichtlich der Menschenrechte eine sehr bescheidene Lage gibt.
Without adopting a position on to what extent it is about a war of liberation, a war against terrorism or something else, we cannot deny the fact that there are almost 100 000 internal refugees in the region and a very poor situation with respect to human rights.
Europarl v8

Im Herbst 1997 hatte ich Anlaß, mich über eine Entschließung des Parlaments kritisch zu äußern, welche die Friedensinitiative der kolumbianischen Regierung einseitig lobte, ohne gleichzeitig Stellung dazu zu nehmen, daß die Regierung in Kolumbien auch Bomben auf zivile Ziele warf.
In autumn 1997 I had cause to criticize a Parliamentary resolution which gave onesided praise to the peace initiative of the Columbian Government without taking a position on the fact that at the same time the Government in Columbia was also bombing civilian targets.
Europarl v8

Ohne dazu Stellung zu nehmen, ob Torf ein erneuerbarer Energieträger ist, soll Torf als Brennstoff in der Energieerzeugung zugelassen werden können, vorzugsweise bei der kombinierten Strom- und Wärmeerzeugung.
Without taking a stand on whether peat is a renewable energy resource, it must be able to be used as a fuel in the production of energy, preferably in the combined production of electricity and heat.
Europarl v8

Die unzähligen Beschlüsse, die aus diesem Prozess hervorgingen, hinterließen die Ausübung der nationalen Verteidigung nun ohne klare Stellung in der Verfassung und behindern Japan bei der Wahrnehmung seiner „kollektiven Selbstverteidigungsrechte“ und Vertragsverpflichtungen gegenüber seinen Verbündeten (vor allem den Vereinigten Staaten).
The myriad rulings that have resulted from this process have left the exercise of national defense without any clear position under the Constitution and impede Japan from exercising its “collective self-defense” rights and treaty obligations with its allies (principally the United States).
News-Commentary v14

Wir können die Herausforderungen, vor denen die EU heute steht, ohne eine starke Stellung Europas in der Welt nicht effektiv und erfolgreich bewältigen.
We cannot meet the challenges faced by the EU effectively and successfully without a strong Europe in the world.
News-Commentary v14

Der Berichterstatter hebt hervor, dass der EWSA weiterhin versuchen müsse, einen Dialog mit der organisierten Zivil­gesellschaft Weißrusslands zu führen, allerdings ohne dabei politisch Stellung zu beziehen.
The rapporteur emphasised the need for the EESC to continue its attempts at dialogue with organised civil society in Belarus without taking up any political standpoint.
TildeMODEL v2018