Translation of "Bereits zugesagt" in English

Welche Mitgliedstaaten haben bereits ihre Mitarbeit zugesagt?
Which Member States have already agreed to cooperate?
Europarl v8

Spanien hat seine Teilnahme bereits zugesagt.
Spain has already confirmed its participation.
TildeMODEL v2018

Mehr als 90 haben bereits ihre Teilnahme zugesagt, darunter Präsident Barroso.
More than 90 have already accepted, including President Barroso.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche EWSA-Mitglieder und das Sekretariat hätten ihre Mitwirkung bereits zugesagt.
Numerous EESC members and the secretariat have already committed themselves to join in.
TildeMODEL v2018

Ich habe bereits zugesagt, dass wir kommen.
I said yes already, - that we'd go.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, Ernest Borgnine hat bereits zugesagt.
Sorry, but I'm afraid Ernest Borgnine has already been confirmed.
OpenSubtitles v2018

Ich hab bereits zugesagt, dass du's tust.
I've already told them you'd do it.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir haben ihm bereits zugesagt.
No, we already said him. Look, there's a taxi.
OpenSubtitles v2018

Der ungarische Ministerpräsident Gyurcsany hat seine Teilnahme bereits zugesagt.
The Prime Minister of Hungary, Mr Gyurcsany, has already confirmed that he will be attending.
EUbookshop v2

Indien hat bereits 1997 zugesagt, Auskünfte über diesen verschwundenen Journalisten zu erteilen.
India promised in 1997 to provide information on this man, but up to now we have heard nothing.
EUbookshop v2

Die Entwicklungsbank des Europarates hat ihre Teilnahme bereits zugesagt.
The Council of Europe Development Bank (CEB) has already agreed to participate.
EUbookshop v2

Ein Hardwarehersteller hat bereits die Zusammenarbeit zugesagt, weitere Partner werden noch gesucht.
A large hardware vendor has already signaled its cooperation and more corporate partners are welcome.
ParaCrawl v7.1

Bereits zugesagt haben ihre Unterstützung Creative Commons, Jamendo und ccMixter.
Creative Commons, Jamendo and ccMixter already promised their support.
CCAligned v1

Intendant Alexander Pereira schlug Peter von Matt vor, der bereits zugesagt hat.
Artistic Director Alexander Pereira suggested Peter von Matt, who has accepted.
ParaCrawl v7.1

Einige Politiker haben für den 23. September 2006 ihr Kommen bereits zugesagt.
Some politicians already assured their coming to 2006 for 23 September.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Sponsoren haben bereits ihre Unterstützung zugesagt.
Several sponsors have already confirmed their support.
ParaCrawl v7.1

Unter den internationalen Experten, die bereits ihre Teilnahme zugesagt haben, sind:
Among international experts which already have confirmed their participation for the present are:
ParaCrawl v7.1

Fünf Entwickler aus Brasilien, Argentinien und Uruguay haben bereits ihre Teilnahme zugesagt.
Five developers from Brazil, Argentina and Uruguay have already confirmed their presence.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Personen haben bereits ihre Unterstützung zugesagt.
Several people have already volunteered to help out.
ParaCrawl v7.1

Die Professoren Jo Tollebeek und Philippe de Schoutheete haben bereits zugesagt.
Professors Jo Tollebeek and Philippe de Schoutheete have accepted to participate as well.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Institutionen und Sponsoren haben bereits ihre Unterstützung zugesagt.
Various institutions and sponsors have already pledged their support.
ParaCrawl v7.1

Weitere namhafte Unternehmen haben ihre Teilnahme für die ISH 2005 bereits zugesagt.
More renowned companies have already said they will be taking part in ISH 2005.
ParaCrawl v7.1

Über 230 Teilnehmerinnen und Teilnehmer haben bereits zugesagt.
Over 230 participants have already confirmed.
ParaCrawl v7.1

Die Evangelische Kirche hat der GfbV bereits Unterstützung zugesagt.
The Protestant Church has already announced to provide support for the STP.
ParaCrawl v7.1