Translation of "Bereits zugesagt" in English
Welche
Mitgliedstaaten
haben
bereits
ihre
Mitarbeit
zugesagt?
Which
Member
States
have
already
agreed
to
cooperate?
Europarl v8
Spanien
hat
seine
Teilnahme
bereits
zugesagt.
Spain
has
already
confirmed
its
participation.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
90
haben
bereits
ihre
Teilnahme
zugesagt,
darunter
Präsident
Barroso.
More
than
90
have
already
accepted,
including
President
Barroso.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
EWSA-Mitglieder
und
das
Sekretariat
hätten
ihre
Mitwirkung
bereits
zugesagt.
Numerous
EESC
members
and
the
secretariat
have
already
committed
themselves
to
join
in.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
bereits
zugesagt,
dass
wir
kommen.
I
said
yes
already,
-
that
we'd
go.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
Ernest
Borgnine
hat
bereits
zugesagt.
Sorry,
but
I'm
afraid
Ernest
Borgnine
has
already
been
confirmed.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
bereits
zugesagt,
dass
du's
tust.
I've
already
told
them
you'd
do
it.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
haben
ihm
bereits
zugesagt.
No,
we
already
said
him.
Look,
there's
a
taxi.
OpenSubtitles v2018
Der
ungarische
Ministerpräsident
Gyurcsany
hat
seine
Teilnahme
bereits
zugesagt.
The
Prime
Minister
of
Hungary,
Mr
Gyurcsany,
has
already
confirmed
that
he
will
be
attending.
EUbookshop v2
Indien
hat
bereits
1997
zugesagt,
Auskünfte
über
diesen
verschwundenen
Journalisten
zu
erteilen.
India
promised
in
1997
to
provide
information
on
this
man,
but
up
to
now
we
have
heard
nothing.
EUbookshop v2
Die
Entwicklungsbank
des
Europarates
hat
ihre
Teilnahme
bereits
zugesagt.
The
Council
of
Europe
Development
Bank
(CEB)
has
already
agreed
to
participate.
EUbookshop v2
Ein
Hardwarehersteller
hat
bereits
die
Zusammenarbeit
zugesagt,
weitere
Partner
werden
noch
gesucht.
A
large
hardware
vendor
has
already
signaled
its
cooperation
and
more
corporate
partners
are
welcome.
ParaCrawl v7.1
Bereits
zugesagt
haben
ihre
Unterstützung
Creative
Commons,
Jamendo
und
ccMixter.
Creative
Commons,
Jamendo
and
ccMixter
already
promised
their
support.
CCAligned v1
Intendant
Alexander
Pereira
schlug
Peter
von
Matt
vor,
der
bereits
zugesagt
hat.
Artistic
Director
Alexander
Pereira
suggested
Peter
von
Matt,
who
has
accepted.
ParaCrawl v7.1
Einige
Politiker
haben
für
den
23.
September
2006
ihr
Kommen
bereits
zugesagt.
Some
politicians
already
assured
their
coming
to
2006
for
23
September.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Sponsoren
haben
bereits
ihre
Unterstützung
zugesagt.
Several
sponsors
have
already
confirmed
their
support.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
internationalen
Experten,
die
bereits
ihre
Teilnahme
zugesagt
haben,
sind:
Among
international
experts
which
already
have
confirmed
their
participation
for
the
present
are:
ParaCrawl v7.1
Fünf
Entwickler
aus
Brasilien,
Argentinien
und
Uruguay
haben
bereits
ihre
Teilnahme
zugesagt.
Five
developers
from
Brazil,
Argentina
and
Uruguay
have
already
confirmed
their
presence.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Personen
haben
bereits
ihre
Unterstützung
zugesagt.
Several
people
have
already
volunteered
to
help
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Professoren
Jo
Tollebeek
und
Philippe
de
Schoutheete
haben
bereits
zugesagt.
Professors
Jo
Tollebeek
and
Philippe
de
Schoutheete
have
accepted
to
participate
as
well.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Institutionen
und
Sponsoren
haben
bereits
ihre
Unterstützung
zugesagt.
Various
institutions
and
sponsors
have
already
pledged
their
support.
ParaCrawl v7.1
Weitere
namhafte
Unternehmen
haben
ihre
Teilnahme
für
die
ISH
2005
bereits
zugesagt.
More
renowned
companies
have
already
said
they
will
be
taking
part
in
ISH
2005.
ParaCrawl v7.1
Über
230
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmer
haben
bereits
zugesagt.
Over
230
participants
have
already
confirmed.
ParaCrawl v7.1
Die
Evangelische
Kirche
hat
der
GfbV
bereits
Unterstützung
zugesagt.
The
Protestant
Church
has
already
announced
to
provide
support
for
the
STP.
ParaCrawl v7.1