Translation of "Bereits vorhanden" in English
Die
entsprechende
Technologie
mit
effizienten
Boilern
ist
bereits
vorhanden.
Some
of
the
know-how
already
exists,
as
do
more
efficient
boilers.
Europarl v8
Der
Schienenweg
ist
bereits
vorhanden,
muß
aber
für
den
Schnellzugebetrieb
ausgebaut
werden.
The
lines
already
exist
but
require
upgrading
to
take
express
trains.
Europarl v8
Somit
wurde
nichts
Neues
eingeführt,
alles
ist
bereits
vorhanden.
So
nothing
new
is
being
suggested
-
it
is
all
there.
Europarl v8
Der
politische
Wille
zum
Handeln
sollte
bereits
vorhanden
sein.
The
political
will
to
act
should
already
exist.
Europarl v8
Die
Rahmenbedingungen
für
Veränderungen
sind
indes
bereits
vorhanden.
The
framework
exists,
however,
for
bringing
about
change.
Europarl v8
Es
waren
also
bereits
bestimmte
Elemente
vorhanden.
These
were
therefore
elements
which
already
existed.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
Forschungspläne
erarbeitet
werden,
sofern
sie
nicht
bereits
vorhanden
sind.
Research
plans
will
be
required
where
they
do
not
exist.
Europarl v8
In
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
sind
bereits
Recyclinganlagen
vorhanden.
Facilities
for
recycling
them
already
exist
in
the
United
States
of
America.
Europarl v8
Es
ist
bereits
vorhanden,
und
wir
sollten
weitaus
fortschrittlicher
sein.
It
is
already
there
and
we
need
to
be
a
lot
more
progressive.
Europarl v8
Ein
Stichwort
mit
diesem
Namen
ist
bereits
vorhanden.
Tag
name
already
exists
KDE4 v2
Im
Baugewerbe
und
in
der
Unterhaltungsindustrie
sind
vergleichbare
Systeme
bereits
vorhanden.
Similar
systems
are
already
in
place
for
the
construction
and
entertainment
industries.
News-Commentary v14
Und
einige
der
wirksamsten
und
wirtschaftlichsten
Lösungen
sind
in
der
Natur
bereits
vorhanden.
And
some
of
the
most
effective
and
cost-effective
solutions
are
already
available
in
nature.
News-Commentary v14
Nur
sind
die
notwendigen
Schutzmaßnahmen
ihrer
Ansicht
nach
bereits
vorhanden.
But
they
argue
that
the
necessary
protections
are
already
in
place.
News-Commentary v14
Ein
Großteil
des
rechtlichen
und
regulatorischen
Rahmens
ist
bereits
vorhanden.
Most
of
the
necessary
legal
and
regulatory
framework
is
already
in
place.
News-Commentary v14
Bei
dem
konventionellen
Eisenbahnnetz
ist
der
weitaus
größte
Teil
der
Strecken
bereits
vorhanden.
For
the
conventional
railway
network,
most
of
the
lines
already
exist.
TildeMODEL v2018
Die
Bausteine
eines
solchen
Systems
sind
bereits
vorhanden.
The
elements
of
such
a
system
exist.
TildeMODEL v2018
So
können
die
Nutzer
nur
schwer
feststellen,
welche
Daten
bereits
vorhanden
sind.
Users
find
it
hard
to
discover
what
data
already
exists.
TildeMODEL v2018
Die
Einrichtungen
sind
somit
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
vorhanden.
Hence,
the
structures
as
such
already
exist
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Instrumente
dieser
Strategie
sind
bereits
vorhanden.
The
main
instruments
of
this
strategy
already
exist.
TildeMODEL v2018
Vorläufig
geltende
Kriterien
sind
zum
Schutz
der
Verbraucher
bereits
vorhanden.
There
are
interim
criteria
already
in
place
to
protect
consumers.
TildeMODEL v2018
Techniken,
die
sich
als
effizient
erwiesen
haben,
sind
bereits
vorhanden.
Technologies
proved
to
be
efficient
already
exist.
TildeMODEL v2018
Die
Mittel
zu
unserer
Erlösung
sind
bereits
vorhanden.
And
just
how
do
you
intend
to
achieve
this?
The
means
of
our
salvation
are
already
at
hand.
OpenSubtitles v2018
Die
Flamme
vertieft,
was
bereits
vorhanden
ist.
The
Flame
deepens
what's
already
there.
OpenSubtitles v2018
Knapp
fünf
Jahre
vor
1993
sind
Normungssystems
bereits
vorhanden.
With
less
than
five
years
to
go
to
1993,
the
foundations
for
a
genuine
European
standardization
system
have
already
been
laid.
EUbookshop v2
Eine
solche
Druckluftanlage
ist,
z.B.
bei
Lastkraftwagen,
bereits
vorhanden.
A
compressed-air
system
of
this
type
is
already
present
in,
for
example,
trucks.
EuroPat v2