Translation of "Bereits vorhanden" in English

Die entsprechende Technologie mit effizienten Boilern ist bereits vorhanden.
Some of the know-how already exists, as do more efficient boilers.
Europarl v8

Der Schienenweg ist bereits vorhanden, muß aber für den Schnellzugebetrieb ausgebaut werden.
The lines already exist but require upgrading to take express trains.
Europarl v8

Somit wurde nichts Neues eingeführt, alles ist bereits vorhanden.
So nothing new is being suggested - it is all there.
Europarl v8

Der politische Wille zum Handeln sollte bereits vorhanden sein.
The political will to act should already exist.
Europarl v8

Die Rahmenbedingungen für Veränderungen sind indes bereits vorhanden.
The framework exists, however, for bringing about change.
Europarl v8

Es waren also bereits bestimmte Elemente vorhanden.
These were therefore elements which already existed.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen Forschungspläne erarbeitet werden, sofern sie nicht bereits vorhanden sind.
Research plans will be required where they do not exist.
Europarl v8

In den Vereinigten Staaten von Amerika sind bereits Recyclinganlagen vorhanden.
Facilities for recycling them already exist in the United States of America.
Europarl v8

Es ist bereits vorhanden, und wir sollten weitaus fortschrittlicher sein.
It is already there and we need to be a lot more progressive.
Europarl v8

Ein Stichwort mit diesem Namen ist bereits vorhanden.
Tag name already exists
KDE4 v2

Im Baugewerbe und in der Unterhaltungsindustrie sind vergleichbare Systeme bereits vorhanden.
Similar systems are already in place for the construction and entertainment industries.
News-Commentary v14

Und einige der wirksamsten und wirtschaftlichsten Lösungen sind in der Natur bereits vorhanden.
And some of the most effective and cost-effective solutions are already available in nature.
News-Commentary v14

Nur sind die notwendigen Schutzmaßnahmen ihrer Ansicht nach bereits vorhanden.
But they argue that the necessary protections are already in place.
News-Commentary v14

Ein Großteil des rechtlichen und regulatorischen Rahmens ist bereits vorhanden.
Most of the necessary legal and regulatory framework is already in place.
News-Commentary v14

Bei dem konventionellen Eisenbahnnetz ist der weitaus größte Teil der Strecken bereits vorhanden.
For the conventional railway network, most of the lines already exist.
TildeMODEL v2018

Die Bausteine eines solchen Systems sind bereits vorhanden.
The elements of such a system exist.
TildeMODEL v2018

So können die Nutzer nur schwer feststellen, welche Daten bereits vorhanden sind.
Users find it hard to discover what data already exists.
TildeMODEL v2018

Die Einrichtungen sind somit in den Mitgliedstaaten bereits vorhanden.
Hence, the structures as such already exist in the Member States.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Instrumente dieser Strategie sind bereits vorhanden.
The main instruments of this strategy already exist.
TildeMODEL v2018

Vorläufig geltende Kriterien sind zum Schutz der Verbraucher bereits vorhanden.
There are interim criteria already in place to protect consumers.
TildeMODEL v2018

Techniken, die sich als effizient erwiesen haben, sind bereits vorhanden.
Technologies proved to be efficient already exist.
TildeMODEL v2018

Die Mittel zu unserer Erlösung sind bereits vorhanden.
And just how do you intend to achieve this? The means of our salvation are already at hand.
OpenSubtitles v2018

Die Flamme vertieft, was bereits vorhanden ist.
The Flame deepens what's already there.
OpenSubtitles v2018

Knapp fünf Jahre vor 1993 sind Normungssystems bereits vorhanden.
With less than five years to go to 1993, the foundations for a genuine European standardization system have already been laid.
EUbookshop v2

Eine solche Druckluftanlage ist, z.B. bei Lastkraftwagen, bereits vorhanden.
A compressed-air system of this type is already present in, for example, trucks.
EuroPat v2