Translation of "Bereits erwähnt" in English
Ich
möchte
mit
einigen
der
Themen
beginnen,
die
bereits
erwähnt
wurden.
I
would
like
to
begin
by
addressing
some
of
the
topics
that
have
been
mentioned.
Europarl v8
Ich
habe
einige
bereits
vorher
erwähnt.
I
mentioned
some
earlier.
Europarl v8
Einige
der
Herausforderungen,
denen
Serbien
sich
gegenübersieht,
wurden
bereits
erwähnt.
Some
of
the
challenges
that
are
faced
by
Serbia
have
already
been
mentioned.
Europarl v8
Wie
bereits
erwähnt
wurde,
besuche
ich
die
Mitgliedstaaten
selbst.
I
myself
am
visiting
the
Member
States,
as
was
noted
earlier.
Europarl v8
Wie
bereits
erwähnt,
haben
erst
letzten
Donnerstag
Gespräche
stattgefunden.
As
I
have
said,
there
were
discussions
as
recently
as
last
Thursday.
Europarl v8
Nach
dem
Elektrizitätsmarkt
wird
nun,
wie
bereits
erwähnt,
der
Gasmarkt
liberalisiert.
After
electricity,
as
has
been
said,
it
is
the
gas
market
which
is
to
be
liberalized.
Europarl v8
Frau
McKenna
hat
dies
bereits
erwähnt.
Ms
McKenna
mentioned
that.
Europarl v8
Wie
oben
bereits
erwähnt,
ist
dies
nachweislich
der
Fall.
As
mentioned
above,
this
was
found
to
be
the
case.
DGT v2019
Das
CARIFORUM
habe
ich
bereits
erwähnt.
I
mentioned
CARIFORUM.
Europarl v8
Wir
kennen
die
Vergangenheit,
da
Herr
Karas
sie
bereits
erwähnt
hat.
We
know
the
history
as
Mr
Karas
has
already
referred
to
it.
Europarl v8
Wie
bereits
erwähnt,
kann
die
Kommission
einige
Änderungsanträge
nicht
billigen.
As
I
mentioned,
there
are
some
amendments
that
the
Commission
cannot
accept.
Europarl v8
Wir
bereits
erwähnt,
besteht
das
Hauptziel
der
Richtlinie
im
Umweltschutz.
As
has
already
been
stated,
the
main
purpose
of
this
directive
is
to
protect
the
environment.
Europarl v8
Das
im
Oktober
1997
in
Kraft
getretene
Dubliner
Übereinkommen
habe
ich
bereits
erwähnt.
I
have
already
mentioned
the
Dublin
Convention
that
came
into
force
in
October
1997.
Europarl v8
Das
ist,
wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
eine
Frage
des
Geldes.
As
I
said
earlier,
it
is
a
matter
of
money.
Europarl v8
Das
Gleichgewicht
zwischen
den
Geschlechtern
wurde
bereits
erwähnt.
It
has
been
mentioned
before
that
we
expect
to
see
gender
balance.
Europarl v8
Wie
bereits
erwähnt,
wurden
im
Bezugszeitraum
umfangreiche
und
wichtige
Investitionen
getätigt.
It
has
been
noted
that
large
and
significant
investments
were
made
during
the
period
considered.
DGT v2019
Ich
habe
die
Ostpartnerschaft
bereits
erwähnt.
I
have
already
mentioned
the
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Die
Kommissarin
hat
dies
bereits
erwähnt.
The
Commissioner
has
mentioned
this.
Europarl v8
Wie
Frau
McCarthy
bereits
erwähnt
hat,
geht
es
hier
um
Schadenersatz.
As
Ms
McCarthy
also
mentioned,
this
is
about
damages.
Europarl v8
Außerdem
ist
da
noch
die
Frage
des
Internet,
wie
bereits
erwähnt.
There
is
also
the
question
of
the
Internet,
as
already
mentioned.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
erwähnt,
dass
das
Arbeitsrecht
schwarze
Löcher
aufweist.
We
have
already
mentioned
that
there
are
black
holes
in
labour
law
regulation.
Europarl v8
Lettland
und
die
Slowakei
habe
ich
bereits
erwähnt.
I
mentioned
Latvia
and
Slovakia
earlier.
Europarl v8
Einige
weitere
Änderungsanträge
hat
Frau
Pollack
bereits
erwähnt.
Then
there
are
some
other
amendments
which
Mrs
Pollack
has
already
mentioned.
Europarl v8
Die
passive
Haltung
der
USA
wurde
ja
bereits
erwähnt.
The
United
States'
s
passive
attitude
thus
far
has
already
been
mentioned.
Europarl v8
Viele
von
ihnen
wurden
bereits
erwähnt.
A
number
of
them
have
been
mentioned.
Europarl v8
Die
Struktur
wurde
bereits
erwähnt,
und
dies
betrifft
auch
europäische
Strukturen.
The
structure
has
already
been
referred
to,
and
that
also
includes
European
structures.
Europarl v8
Leider
werde
ich
einige
der
Dinge
wiederholen,
die
bereits
erwähnt
wurden.
I
fear
I
shall
say
some
of
the
things
that
have
already
been
said.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
könnte
man
auch
über
transeuropäische
Netze
reden.
As
I
mentioned
earlier,
one
could
also
speak
of
trans-European
networks.
Europarl v8