Translation of "Bereits in 2013" in English
Sie
wurde
bereits
2013
in
Japan
und
in
den
USA
zugelassen.
It
was
approved
in
Japan
and
the
United
States
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Davon
werden
50
Mio.
€
bereits
in
2013
realisiert.
Thereof
savings
of
€50
million
will
already
be
realised
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Buch
ist
bereits
2013
in
einer
ersten
Auflage
erschienen.
The
first
edition
of
this
book
has
already
been
published
in
2013.
ParaCrawl v7.1
In
Schweden
trat
die
Regelung
bereits
2013
in
Kraft.
In
Sweden,
the
regulation
had
entered
into
force
already
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Davon
wurden
20,6
Mio.
€
im
Rahmen
der
Bewertung
des
Nettoinvestments
bereits
in
2013
berücksichtigt.
Of
this,
€Â
20.6Â
million
of
the
net
investment's
valuation
was
already
accounted
for
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Die
zuvor
beschriebene
Problematik
wird
bereits
in
der
WO
2013/004731
A1
diskutiert.
The
above
described
problem
is
already
discussed
in
WO
2013/004731
A1.
EuroPat v2
Sie
ist
in
der
Werft
in
Wismar
gebaut
und
bereits
2013
in
das
Baufeld
ge...
Built
at
the
shipyard
in
Wismar,
it
was
towed
to
the
installation
site
in
2013
wher...
ParaCrawl v7.1
Die
Kontrolle
der
Qualität
von
Wasser
für
den
menschlichen
Gebrauch
hinsichtlich
radioaktiver
Stoffe,
mit
Ausnahme
von
Mineralwässern
und
Wässern,
die
Arzneimittel
sind,
ist
bereits
in
der
Richtlinie
2013/51/Euratom
des
Rates
[6]
geregelt.
With
regard
to
radioactive
substances,
quality
control
of
water
intended
for
human
consumption
is
already
provided
for
in
Council
Directive
2013/51/Euratom
[6],
with
the
exclusion
of
mineral
waters
and
waters
which
are
medicinal
products.
DGT v2019
Da
alle
Liquiditätsrisiken,
mit
Ausnahme
der
Innertagesrisiken,
bereits
in
der
Richtlinie
2013/36/EU
und
der
Verordnung
(EU)
Nr. 575/2013
geregelt
werden,
sollte
sich
diese
Verordnung
auf
Innertagesrisiken
konzentrieren.
Given
that
all
liquidity
risks,
except
intraday,
are
already
covered
by
Directive
2013/36/EU
and
Regulation
(EU)
No
575/2013,
this
Regulation
should
focus
on
intraday
risks.
DGT v2019
Angesichts
dieser
ernsten
Situation
stimmt
der
Ausschuss
der
Strategie
der
Europäischen
Kommission
zu,
den
Beteiligten
die
Möglichkeit
zu
geben,
ihre
freiwilligen
Bemühungen
zum
Erreichen
der
einschlägigen
Ziele
in
den
kommenden
Jahren
zu
verbessern,
Der
Ausschuss
nimmt
mit
Erstaunen
die
Absicht
der
Europäischen
Kommission
zur
Kenntnis,
gleichzeitig
jedoch
auch
möglicherweise
nach
einer
bereits
für
2013
in
Kürze
durchzuführenden
angesetzten
Bewertung
der
Fortschritte
Fortschrittsbewertung
möglicherweise
nationale
Ziele
vorzuschlagen.
Regarding
this
serious
situation,
the
Committee
accepts
the
strategy
of
the
Commission
to
give
room
for
the
stakeholders
to
improve
their
voluntary
efforts
to
achieve
the
relevant
targets
essentially
in
the
next
few
years,
but
The
Committee
is
also
puzzled
by
the
Commission’s
intention
to
possibly
propose
national
targets
after
near-term
an
assessment
of
progress
as
early
as
in
2013.
TildeMODEL v2018
So
hat
IN
bereits
bis
2013
erfolgreich
den
Tourismus
in
Norwegen
gefördert,
obwohl
es
erst
seitdem
diese
Internetdienstleistungen
über
die
Premium-Partnerschaftsvereinbarungen
anbietet.
Marketing
general
information
on
Norway
is
not
an
economic
activity,
but
promoting
specific
tourism
businesses
constitutes
an
economic
activity.
DGT v2019
Die
gemeinsame
EU-Liste
sicherer
Herkunftsstaaten
wird
in
Übereinstimmung
mit
den
bereits
in
der
Richtlinie
2013/32/EU
festgelegten
Kriterien
für
die
Bestimmung
sicherer
Herkunftsstaaten
erstellt,
wobei
die
in
dieser
Liste
aufgeführten
Staaten
regelmäßig
überprüft
werden.
The
EU
common
list
of
safe
countries
of
origin
will
be
established
in
accordance
with
the
criteria
already
set
by
Directive
2013/32/EU
for
the
designation
of
safe
countries
of
origin,
and
there
will
be
a
regular
review
of
the
countries
on
the
common
list.
TildeMODEL v2018
Bereits
in
der
Saison
2013/14
zeichnete
er
sich
durch
seine
Fähigkeit
aus,
seine
Mannschaftskameraden
zu
unterstützen,
indem
er
zwölf
Tore
vorbereitete,
wodurch
er
die
Aufmerksamkeit
der
großen
Vereine
auf
sich
zog.
Already
in
the
2013–14
season
he
stood
out
for
his
ability
to
assist
his
peers,
providing
12
assists,
which
caught
the
attention
of
major
clubs.
WikiMatrix v1
Der
Vorschlag
folgt
dem
in
der
Statutsreform
(2013-2017)
vorgesehenen
Personalabbau
um
5
%,
indem
er
(wie
bereits
in
den
Jahren
2013-2016)
für
den
Stellenplan
2017
der
Agentur
eine
Personalkürzung
um
1
%
vorsieht.
The
proposal
follows
the
5%
staff
reduction
reform
(2013-2017)
by
reducing
the
Agency's
posts
gradually
at
a
rate
of
1%
for
the
establishment
plan
for
2017
(a
similar
reduction
rate
was
followed
in
the
years
2013-2016).
TildeMODEL v2018
Erste
Hoffnungen
wonach
bereits
in
2013
eine
Belebung
der
Konjunktur
erfolgen
könnte,
haben
sich
nicht
erfüllt.
Initial
hopes
that
we
might
see
the
economy
revitalize
in
early
2013
have
not
materialized.
ParaCrawl v7.1
In
der
eigenen
Organisation
erreicht
der
FWF
bereits
2013
in
seinen
entscheidungsrelevanten
Gremien
ein
ziemlich
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
Frauen
und
Männern.
Since
2013,
the
FWF
attained
a
fairly
balanced
ratio
between
women
and
men
in
its
decision-making
bodies.
ParaCrawl v7.1
Für
seine
Erfolge
wurde
er
bereits
in
2010
und
2013
für
den
Gema
Musikautorenpreis
in
der
Kategorie
“Komposition
Rock/Pop”
nominiert.
For
his
success,
he
has
already
been
nominated
for
the
Gema
Music-Composer-Award
in
the
category
“Composition
Rock/Pop”
in
2010
and
2013.
ParaCrawl v7.1
Stenz
hat
das
äußerst
komplexe
Werk
bereits
2013
in
Köln
gemeinsam
mit
dem
Regisseur
Patrick
Kinmonth
musikalisch
verantwortet,
und
das
sehr
erfolgreich.
Stenz
already
undertook
the
musical
direction
of
this
extremely
complex
work
in
Cologne
in
2013
with
the
director
Patrick
Kinmonth,
scoring
a
great
success.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Aufwendungen
für
SGL2015
im
Wesentlichen
bereits
in
den
Jahren
2013
und
2014
zurückgestellt
wurden,
sind
in
der
Berichtsperiode
nur
noch
Sondereinflüsse
von
0,8
Mio.
€
(Q1/2014:
0,8
Mio.
€)
angefallen.
Since
expenses
for
SGL2015
were
for
the
largest
part
already
provisioned
in
the
years
2013
and
2014,
only
marginal
non-recurring
expenses
of
€0.8
million
(Q1/2014:
€0.8
million)
were
incurred
in
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftler
von
der
Universität
von
Rochester
im
US-Bundesstaat
New
York
konnten
bereits
2013
in
einer
"Nature"-Studie
zeigen,
dass
die
Hautzellen
der
Tiere
eine
spezielle
Form
von
Hyaluronsäure
produzieren.
As
early
as
2013,
scientists
from
the
University
of
Rochester,
in
the
state
of
New
York,
have
demonstrated
in
a
study
published
in
Nature
that
the
skin
cells
of
these
animals
produce
a
special
kind
of
hyaluronic
acid.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
wurde
der
Versicherungsbenchmark,
der
bereits
in
2013
erschienen
ist,
neu
aufgesetzt,
weiterentwickelt
und
zusätzlich
zum
ersten
Mal
für
Schweizer
Banken
erstellt.
This
year,
the
insurance
benchmark,
which
first
appeared
in
2013,
has
been
redesigned,
refined
and
now
also
encompasses
Swiss
banks.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskussionspapiere
4
und
5
beruhen
in
erster
Linie
auf
der
„programmatischen“
Rede
von
EU-Kommissarin
Viviane
Reding
vom
4.
September
2013,
(die
wir
bereits
in
unserer
Novemberausgabe
2013
von
Europeinfos
kommentiert
haben).
Reflection
documents
4
and
5
are
quite
heavily
based
on
the
‘programmatic’
speech
of
4
September
2013
by
Commissioner
Reding
(already
commented
on
in
the
article
published
in
the
November
2013
issue
of
Europeinfos).
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
von
Umgebungslicht
als
Beleuchtungsquelle
zur
Detektion
von
Fingerabdrücken
ist
konzeptionell
bereits
in
US
2013/0119237
A1
vorgeschlagen.
The
concept
of
using
ambient
light
as
illumination
source
for
detecting
fingerprints
has
already
been
suggested
in
US
2013/0119237
A1.
EuroPat v2
Bereits
in
2013
wurde
von
Lockheed
Martin
eine
perforierte
Membrane,
Perforene™,
vorgestellt,
die
nur
einer
1-Atomlage
dick
ausgestaltet
ist,
aus
einer
Graphenschicht
besteht
und
Löcher
mit
einem
Durchmesser
von
ca.
1
nm
aufweist.
As
early
as
2013,
Lockheed
Martin
introduced
a
perforated
membrane,
Perforene™,
which
is
only
one
atom
layer
thick,
made
of
a
graphene
layer
and
has
holes
having
a
diameter
of
approximately
1
nm.
EuroPat v2
Bereits
in
2010
und
2013
unterzog
sich
die
Deutsche
Telekom
national
und
international
der
Prüfung
nach
IDW
980
mit
dem
Ergebnis,
dass
die
Compliance-Organisation
der
Deutschen
Telekom
gut
aufgestellt
ist,
um
das
beeinflussbare
Korruptionsrisiko
im
Unternehmen
einzudämmen.
Auditors
have
already
confirmed
in
2010
and
2013
that
in
accordance
with
IDW
PS980
the
compliance
organization
of
the
Deutsche
is
well
positioned
to
contain
the
controllable
corruption
risk
in
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Das
onshore
Terminal
wird
in
einer
bezeichnet
Fläche
"MonteSyndial"
verwirklicht
von
92
Hektaren,
und
werden
36
Hektare
bereits
in
2013
bereit
und
verfügbar
für
die
investitons
Potenziale
sein.
The
onshore
terminal
will
be
realized
in
a
called
area
"MonteSyndial"
of
92
hectares
and,
already
in
2013,
36
hectares
will
be
ready
and
available
for
potential
investor.
ParaCrawl v7.1
Die
bereits
2013
in
Betrieb
genommene
Linie
besteht
unter
anderem
aus
einer
Contiform
H
20
(Heatset),
einem
Modulfill
VFJ
Füller
und
einer
Sleevematic
Etikettiermaschine
und
ist
ausgelegt
für
32.000
Behälter
pro
Stunde.
Commissioned
back
in
2013,
the
line
features
a
Contiform
H
20
(Heatset),
a
Modulfill
VFJ
filler
and
a
Sleevematic
labeller,
and
has
been
dimensioned
for
32,000
containers
per
hour.
ParaCrawl v7.1