Translation of "Bereits abgelaufen" in English
Die
israelische
Polizei
berichtete,
dass
sein
Führerschein
bereits
1999
abgelaufen
war.
Police
reported
that
Popper's
driver's
license
had
expired
in
1999,
and
that
he
was
driving
illegally
without
a
license.
Wikipedia v1.0
Seine
Zeit
ist
bereits
abgelaufen,
aber
es
ist
ihm
noch
nicht
bewusst.
His
time
has
already
elapsed,
but
he
doesn't
knowit
yet.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ja,
sind
die
Bearbeitungsfristen
für
die
Organe
bereits
abgelaufen?
If
so,
have
the
time
limits
for
replies
by
the
institutions
already
expired?
EUbookshop v2
Zum
Zeitpunkt
der
Einlieferung
des
Patienten
ist
die
maßgebliche
Leberschädigung
bereits
abgelaufen.
At
the
time
of
the
admission
of
the
patient,
the
decisive
liver
damage
has
already
occurred.
EuroPat v2
Die
Halbwertzeit
des
Isotops
ist
bereits
abgelaufen.
The
half-life
on
the
isotope
is
already
expired.
OpenSubtitles v2018
Mithin
muß
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
die
erfindungsgemäße
Verriegelungs-Freigabezeit
bereits
abgelaufen
sein.
Consequently,
the
interlocking
enable
time
according
to
the
invention
must
have
already
elapsed
by
this
instant.
EuroPat v2
Es
sagt
mir,
dass
der
Code
bereits
abgelaufen
ist
...
He
tells
me
that
the
code
has
already
expired
...
CCAligned v1
Überprüfen
Sie,
ob
das
Dokument
noch
gültig
oder
bereits
abgelaufen
ist.
Verify
if
the
document
is
still
valid
or
if
it
has
already
been
expired.
CCAligned v1
Was
ist,
wenn
die
Widerspruchsfrist
für
eine
Marke
bereits
abgelaufen
ist?
What
if
the
opposition
period
for
a
trademark
has
already
expired?
ParaCrawl v7.1
Die
Übergangsfristen
für
die
Bestandsanlagen
sind
bereits
abgelaufen
oder
laufen
in
Kürze
aus.
The
transitional
periods
for
existing
systems
have
already
expired
or
are
about
to
expire.
ParaCrawl v7.1
Mythos:
Bei
älteren
Fahrzeugen
ist
die
Herstellergarantie
bereits
abgelaufen.
Myth:
Older
vehicles
have
already
passed
the
manufacturer's
warranty
period.
ParaCrawl v7.1
Gewisse
Dinge,
die
bereits
abgelaufen
sind,
können
fast
unmöglich
erledigt
werden.
Certain
things
that
have
already
expired
are
becoming
almost
impossible
to
do.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rabatt
wird
nicht
gewährt,
wenn
Ihre
Mitgliedschaft
bereits
abgelaufen
ist.
This
discount
does
not
apply
if
your
membership
has
expired
already.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
Passwort
bereits
abgelaufen
ist,
funktioniert
der
Passwort-Service
nicht
mehr.
If
your
password
has
already
expired,
the
Password
Service
will
no
longer
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
des
Stapellaufs
war
die
große
Zeit
der
Segelfrachter
bereits
abgelaufen
.
In
the
batch
run,
the
great
age
of
sail
freighter
was
already
expired.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bonus
PIN
ist
bereits
abgelaufen.
This
bonus
PIN
has
expired.
ParaCrawl v7.1
Die
Gültigkeit
meines
Geschenkgutscheines
ist
bereits
abgelaufen,
kann
ich
ihn
noch
benutzen?
My
gift
certificate
has
expired,
can
I
still
use
it?
ParaCrawl v7.1
Im
Verfahrensschritt
6
erfolgt
eine
Abfrage,
ob
diese
Zeitdauer
bereits
abgelaufen
ist.
In
method
step
6
a
query
occurs
as
to
whether
that
time
period
has
already
elapsed.
EuroPat v2
Ist
der
Gutschein
nicht
bereits
abgelaufen
("Haltbarkeit")?
Has
the
voucher
already
expired
(“shelf-life”)?
EuroPat v2
Bei
Wiederaufnahme
eines
Abonnements,
dessen
Zeitraum
bereits
abgelaufen
ist.
Upon
resumption
of
a
subscription,
a
period
of
which
is
already
over.
CCAligned v1
Denn
eigentlich
ist
von
den
ersten
Gräbern
die
Frist
bereits
abgelaufen.
For
the
occupancy
period
for
the
initial
graves
has
actually
already
expired.
ParaCrawl v7.1
Die
Angebotsfrist
für
die
Aktien
ist
bereits
abgelaufen.
The
offer
period
for
the
shares
has
already
ended.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewerbungsfrist
für
Bewerbungen
aus
China
ist
bereits
abgelaufen.
The
application
deadline
for
applications
from
China
has
already
passed.
ParaCrawl v7.1