Translation of "Bereits abgelaufen" in English

Die israelische Polizei berichtete, dass sein Führerschein bereits 1999 abgelaufen war.
Police reported that Popper's driver's license had expired in 1999, and that he was driving illegally without a license.
Wikipedia v1.0

Seine Zeit ist bereits abgelaufen, aber es ist ihm noch nicht bewusst.
His time has already elapsed, but he doesn't knowit yet.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, sind die Bearbeitungsfristen für die Organe bereits abgelaufen?
If so, have the time limits for replies by the institutions already expired?
EUbookshop v2

Zum Zeitpunkt der Einlieferung des Patienten ist die maßgebliche Leberschädigung bereits abgelaufen.
At the time of the admission of the patient, the decisive liver damage has already occurred.
EuroPat v2

Die Halbwertzeit des Isotops ist bereits abgelaufen.
The half-life on the isotope is already expired.
OpenSubtitles v2018

Mithin muß bis zu diesem Zeitpunkt die erfindungsgemäße Verriegelungs-Freigabezeit bereits abgelaufen sein.
Consequently, the interlocking enable time according to the invention must have already elapsed by this instant.
EuroPat v2

Es sagt mir, dass der Code bereits abgelaufen ist ...
He tells me that the code has already expired ...
CCAligned v1

Überprüfen Sie, ob das Dokument noch gültig oder bereits abgelaufen ist.
Verify if the document is still valid or if it has already been expired.
CCAligned v1

Was ist, wenn die Widerspruchsfrist für eine Marke bereits abgelaufen ist?
What if the opposition period for a trademark has already expired?
ParaCrawl v7.1

Die Übergangsfristen für die Bestandsanlagen sind bereits abgelaufen oder laufen in Kürze aus.
The transitional periods for existing systems have already expired or are about to expire.
ParaCrawl v7.1

Mythos: Bei älteren Fahrzeugen ist die Herstellergarantie bereits abgelaufen.
Myth: Older vehicles have already passed the manufacturer's warranty period.
ParaCrawl v7.1

Gewisse Dinge, die bereits abgelaufen sind, können fast unmöglich erledigt werden.
Certain things that have already expired are becoming almost impossible to do.
ParaCrawl v7.1

Dieser Rabatt wird nicht gewährt, wenn Ihre Mitgliedschaft bereits abgelaufen ist.
This discount does not apply if your membership has expired already.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Passwort bereits abgelaufen ist, funktioniert der Passwort-Service nicht mehr.
If your password has already expired, the Password Service will no longer work.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr des Stapellaufs war die große Zeit der Segelfrachter bereits abgelaufen .
In the batch run, the great age of sail freighter was already expired.
ParaCrawl v7.1

Diese Bonus PIN ist bereits abgelaufen.
This bonus PIN has expired.
ParaCrawl v7.1

Die Gültigkeit meines Geschenkgutscheines ist bereits abgelaufen, kann ich ihn noch benutzen?
My gift certificate has expired, can I still use it?
ParaCrawl v7.1

Im Verfahrensschritt 6 erfolgt eine Abfrage, ob diese Zeitdauer bereits abgelaufen ist.
In method step 6 a query occurs as to whether that time period has already elapsed.
EuroPat v2

Ist der Gutschein nicht bereits abgelaufen ("Haltbarkeit")?
Has the voucher already expired (“shelf-life”)?
EuroPat v2

Bei Wiederaufnahme eines Abonnements, dessen Zeitraum bereits abgelaufen ist.
Upon resumption of a subscription, a period of which is already over.
CCAligned v1

Denn eigentlich ist von den ersten Gräbern die Frist bereits abgelaufen.
For the occupancy period for the initial graves has actually already expired.
ParaCrawl v7.1

Die Angebotsfrist für die Aktien ist bereits abgelaufen.
The offer period for the shares has already ended.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerbungsfrist für Bewerbungen aus China ist bereits abgelaufen.
The application deadline for applications from China has already passed.
ParaCrawl v7.1