Translation of "Abgelaufen" in English

Herr Tremopoulos, Ihre Redezeit ist abgelaufen.
Mr Tremopoulos, your time is up.
Europarl v8

Die in der Tagesordnung für Anfragen an die Kommission vorgesehene Zeit ist abgelaufen.
We have come to the end of the time specified by the agenda for questions to the Commission.
Europarl v8

Wie ich sehe, ist meine Zeit abgelaufen.
I see my time is up.
Europarl v8

Darüber hinaus war auch die Frist für dieses Programm abgelaufen.
But the deadline for this programme had already passed.
Europarl v8

Die Geltungsdauer dieser Regelung ist am 31. Dezember 2005 abgelaufen.
This authorisation was granted for a period which ended on 31 December 2005.
DGT v2019

Letzter Punkt ist das Passagierdatenabkommen, das im Herbst letzten Jahres abgelaufen ist.
My last point relates to the passenger data agreement which expired in the autumn of last year.
Europarl v8

Ich weiß, dass meine Redezeit abgelaufen ist und ich werde hier enden.
I know that my time is up so I will finish here.
Europarl v8

Das Jahr 1997 ist nun, soweit ich weiß, noch nicht abgelaufen.
Now 1997, as far as I know, is not over.
Europarl v8

Ich will es nun dabei belassen, zumal meine Redezeit auch abgelaufen ist.
I shall stop there, Mr President, because my time has run out.
Europarl v8

Ohne diese Änderung wäre dieser Zeitraum am 31. Dezember 2010 abgelaufen.
Without this amendment, the period would have expired on 31 December 2010.
Europarl v8

Der jüngste Fünfjahreszeitraum finanzieller Beiträge ist 2009 abgelaufen (1,467 Mrd. EUR).
The most recent five-year period of financial contributions expired in 2009 (EUR 1.467 billion).
Europarl v8

Die Amtszeit des bisherigen Direktors ist am 28. Februar 2010 abgelaufen.
The previous Director’s term of office expired on 28 February 2010.
DGT v2019

Die Amtszeit des bisherigen stellvertretenden Direktors ist am 28. Februar 2010 abgelaufen.
The previous Deputy Director’s term of office expired on 28 February 2010.
DGT v2019

Ihre Zeit als amtierender Präsident ist abgelaufen, aber der Baskenkonflikt geht weiter.
Your time as President-in-Office is over and the Basque conflict remains.
Europarl v8

Die Dinge sind jedoch in völliger Übereinstimmung mit der Geschäftsordnung abgelaufen.
However, everything was done exactly by the book, and in conformity with the Rules of Procedure.
Europarl v8

Noch ist die Frist für die Bemerkungen der irischen Behörden nicht abgelaufen.
The deadline for the submission of observations by the Irish authorities has not yet passed.
Europarl v8

Herr Präsident, ich weiß, dass meine Zeit abgelaufen ist.
Mr President, I know my time is up.
Europarl v8

Ich denke, alles ist ordnungsgemäß abgelaufen.
I think that everything has been done correctly.
Europarl v8

Meine Redezeit ist abgelaufen, liebe Kolleginnen und Kollegen.
My time has run out, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Diese Frist ist schon vor langer Zeit abgelaufen.
This deadline expired a long time ago.
Europarl v8

Es ist ganz korrekt abgelaufen, und die Reihenfolge wird nicht durcheinander gebracht.
It was conducted perfectly correctly, and the order of questions was not disrupted.
Europarl v8