Translation of "Abgelaufen" in English
Herr
Tremopoulos,
Ihre
Redezeit
ist
abgelaufen.
Mr
Tremopoulos,
your
time
is
up.
Europarl v8
Die
in
der
Tagesordnung
für
Anfragen
an
die
Kommission
vorgesehene
Zeit
ist
abgelaufen.
We
have
come
to
the
end
of
the
time
specified
by
the
agenda
for
questions
to
the
Commission.
Europarl v8
Wie
ich
sehe,
ist
meine
Zeit
abgelaufen.
I
see
my
time
is
up.
Europarl v8
Darüber
hinaus
war
auch
die
Frist
für
dieses
Programm
abgelaufen.
But
the
deadline
for
this
programme
had
already
passed.
Europarl v8
Die
Geltungsdauer
dieser
Regelung
ist
am
31.
Dezember
2005
abgelaufen.
This
authorisation
was
granted
for
a
period
which
ended
on
31
December
2005.
DGT v2019
Letzter
Punkt
ist
das
Passagierdatenabkommen,
das
im
Herbst
letzten
Jahres
abgelaufen
ist.
My
last
point
relates
to
the
passenger
data
agreement
which
expired
in
the
autumn
of
last
year.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
meine
Redezeit
abgelaufen
ist
und
ich
werde
hier
enden.
I
know
that
my
time
is
up
so
I
will
finish
here.
Europarl v8
Das
Jahr
1997
ist
nun,
soweit
ich
weiß,
noch
nicht
abgelaufen.
Now
1997,
as
far
as
I
know,
is
not
over.
Europarl v8
Ich
will
es
nun
dabei
belassen,
zumal
meine
Redezeit
auch
abgelaufen
ist.
I
shall
stop
there,
Mr
President,
because
my
time
has
run
out.
Europarl v8
Ohne
diese
Änderung
wäre
dieser
Zeitraum
am
31.
Dezember
2010
abgelaufen.
Without
this
amendment,
the
period
would
have
expired
on
31
December
2010.
Europarl v8
Der
jüngste
Fünfjahreszeitraum
finanzieller
Beiträge
ist
2009
abgelaufen
(1,467
Mrd.
EUR).
The
most
recent
five-year
period
of
financial
contributions
expired
in
2009
(EUR
1.467
billion).
Europarl v8
Die
Amtszeit
des
bisherigen
Direktors
ist
am
28.
Februar
2010
abgelaufen.
The
previous
Director’s
term
of
office
expired
on
28
February
2010.
DGT v2019
Die
Amtszeit
des
bisherigen
stellvertretenden
Direktors
ist
am
28.
Februar
2010
abgelaufen.
The
previous
Deputy
Director’s
term
of
office
expired
on
28
February
2010.
DGT v2019
Ihre
Zeit
als
amtierender
Präsident
ist
abgelaufen,
aber
der
Baskenkonflikt
geht
weiter.
Your
time
as
President-in-Office
is
over
and
the
Basque
conflict
remains.
Europarl v8
Die
Dinge
sind
jedoch
in
völliger
Übereinstimmung
mit
der
Geschäftsordnung
abgelaufen.
However,
everything
was
done
exactly
by
the
book,
and
in
conformity
with
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Noch
ist
die
Frist
für
die
Bemerkungen
der
irischen
Behörden
nicht
abgelaufen.
The
deadline
for
the
submission
of
observations
by
the
Irish
authorities
has
not
yet
passed.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
weiß,
dass
meine
Zeit
abgelaufen
ist.
Mr
President,
I
know
my
time
is
up.
Europarl v8
Ich
denke,
alles
ist
ordnungsgemäß
abgelaufen.
I
think
that
everything
has
been
done
correctly.
Europarl v8
Meine
Redezeit
ist
abgelaufen,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen.
My
time
has
run
out,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Diese
Frist
ist
schon
vor
langer
Zeit
abgelaufen.
This
deadline
expired
a
long
time
ago.
Europarl v8
Es
ist
ganz
korrekt
abgelaufen,
und
die
Reihenfolge
wird
nicht
durcheinander
gebracht.
It
was
conducted
perfectly
correctly,
and
the
order
of
questions
was
not
disrupted.
Europarl v8