Translation of "Zeit abgelaufen" in English
Die
in
der
Tagesordnung
für
Anfragen
an
die
Kommission
vorgesehene
Zeit
ist
abgelaufen.
We
have
come
to
the
end
of
the
time
specified
by
the
agenda
for
questions
to
the
Commission.
Europarl v8
Wie
ich
sehe,
ist
meine
Zeit
abgelaufen.
I
see
my
time
is
up.
Europarl v8
Da
die
vorgesehene
Zeit
abgelaufen
ist,
möchte
ich
nun
die
Aussprache
beenden.
As
the
time
allowed
has
elapsed,
I
shall
now
suspend
the
debate.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
weiß,
dass
meine
Zeit
abgelaufen
ist.
Mr
President,
I
know
my
time
is
up.
Europarl v8
Die
Ihnen
zur
Verfügung
stehende
Zeit
ist
abgelaufen.
You
do
not
have
any
time
left.
Europarl v8
Diese
Frist
ist
schon
vor
langer
Zeit
abgelaufen.
This
deadline
expired
a
long
time
ago.
Europarl v8
Okay,
meine
Zeit
ist
abgelaufen,
ich
muss
Schluss
machen.
All
right
now,
I've
overrun
my
time,
so
I've
got
to
stop.
TED2020 v1
Die
Redewendung
„Die
Zeit
ist
abgelaufen“
lässt
sich
darauf
zurückführen.
A
clock
is
an
instrument
to
indicate,
keep,
and
co-ordinate
time.
Wikipedia v1.0
Ich
fälle
deinen
Baum,
weil
deine
Zeit
abgelaufen
ist.
I'm
sawing
down
your
tree
as
your
time
is
up.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
dass
auch
für
uns
die
Zeit
abgelaufen
ist.
Then
you
realize
our
time
has
now
come.
OpenSubtitles v2018
Wo
das
Vieh
auch
steckt,
seine
Zeit
ist
abgelaufen.
Wherever
that
creature
is,
he's
living
on
borrowed
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
sehr,
aber
unsere
Zeit
ist
abgelaufen.
I'm
terribly
sorry.
We've
run
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Sehen
wir
und
deine
Begleiter
uns
wieder,
ist
deine
Zeit
abgelaufen.
When
we
meet
again
you
and
your
entourage's
time
will
be
over.
OpenSubtitles v2018
Judy,
meine
Zeit
ist
abgelaufen.
Judy,
my
time
is
up.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Fehler
und
für
viele
Leute
ist
die
Zeit
abgelaufen.
One
little
lump,
and
time
runs
out
for
a
lot
of
people.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
klar,
dass
die
Zeit
dieser
Regierung
abgelaufen
war.
I
realized...
that
the
time
of
this
government
has
come
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Dein
Zeit
ist
abgelaufen,
Brillenschlange.
You're
out
of
time,
glasses.
OpenSubtitles v2018
Seine
Zeit
ist
abgelaufen,
und
das
weiß
sie.
He's
living
on
borrowed
time
and
she
knows
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
war
abgelaufen,
bevor
sie
Faceplant
erreichte.
And
the
clock
ran
out
before
she
got
to
Faceplant.
OpenSubtitles v2018
Dies
wird
uns
jedoch
ver
wehrt,
weil
die
Zeit
abgelaufen
ist.
And
we
are
not
allowed
to
present
them
because
the
time
has
run
out.
EUbookshop v2
Deine
Zeit
ist
abgelaufen,
Amigo.
You
are
out
of
time,
amigo.
OpenSubtitles v2018
Sobald
alle
Blütenblätter
dieser
Rose
schwarz
sind,
ist
eure
Zeit
abgelaufen.
Once
all
the
petals
on
this
rose
turn
black
your
time
is
up.
OpenSubtitles v2018
Von
manchen
ist
die
Zeit
abgelaufen.
There
are
some
in
leadership
whose
time
has
come
and
gone.
OpenSubtitles v2018
Kalinka
ist
gestorben,
weil
ihre
Zeit
abgelaufen
war.
Kalinka
died
because
her
time
had
come.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue,
was
getan
werden
muss
und
dir
ist
die
Zeit
abgelaufen.
I'm
doing
what
has
to
be
done,
and
you've
run
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Ok,
die
Zeit
ist
abgelaufen.
Okay,
time's
up.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
ist
abgelaufen,
Agentin
Danvers.
Your
time
is
up,
Agent
Danvers.
OpenSubtitles v2018