Translation of "Bereits gezeigt" in English

Das Gegenteil hat sich inzwischen bereits überdeutlich gezeigt.
In the meantime it has emerged that the opposite is abundantly clear.
Europarl v8

Das Haushaltsverfahren hat bereits gezeigt, daß diese Vereinbarung funktioniert.
The budget procedure has already shown that the agreement works.
Europarl v8

Das hat die Erfahrung bereits gezeigt.
Experience has shown it.
Europarl v8

Die Richtlinie hat bereits Wirkung gezeigt.
The directive has already had an effect.
Europarl v8

Die Kommission habe sich bereits überaus flexibel gezeigt.
The Commission has already been extremely flexible.
Europarl v8

Ihr Arzt müsste Ihnen bereits gezeigt haben, wie Sie sich Omnitrope-Spritzen geben.
Your doctor should have already shown you how to use Omnitrope.
ELRC_2682 v1

Sie haben bereits gezeigt, wie mächtig Sie sind.
You've already shown how powerful you are.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es bereits meinen Eltern gezeigt.
I already showed it to my parents.
OpenSubtitles v2018

Die Mittelmeerstaaten haben bereits gezeigt, dass sie mit Entwicklungskapital umzugehen wissen.
The Mediterranean states have already demonstrated they know what to do with development funds.
EUbookshop v2

Diese Variante ist in Figur 3 in Analogie zu den bereits beschriebenen gezeigt.
An example of such a variation is shown in FIG. 3.
EuroPat v2

Die Funktionalität des Packaging-Signals außerhalb des Wildtyp-Kontextes wurde bereits gezeigt.
The functionality of the packaging signal outside of the wild type context has already been shown.
EuroPat v2

Erste Auswirkungen der Umstrukturierung in der Schwerindustrie haben sich bereits gezeigt.
The effects of restructuring on heavy industries have already started to emerge.
EUbookshop v2

Gott hat uns bereits deren Ausgang gezeigt.
God has already showed us what result will accompany us.
ParaCrawl v7.1

Wer an einem Coaching teilnimmt, hat eines bereits gezeigt: Potenzial.
Anyone who chooses to take part in a coaching session has already demonstrated potential.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe der sehr korrekt gebauten Färsen wurde bereits in Hamm gezeigt.
This group of very well-balanced heifers was already shown in Hamm.
ParaCrawl v7.1

Bisherige Forschungsergebnisse haben das Potenzial von Stroh als Bau- und Dämmstoff bereits gezeigt.
Research has already shown the high potential of straw as a building and insulating material.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung wurde bereits gezeigt und in der Presse besprochen.
The exhibition was already shown and newspapers reported on it.
ParaCrawl v7.1

Es wurde bereits gezeigt, dass not (NULL) in NULL aufgeht.
It has already been shown that not (NULL) results in NULL .
ParaCrawl v7.1

Du hast bereits gezeigt, dass Du mit wenigen Mittel skalieren kannst.
You have already shown that you can scale with few resources.
CCAligned v1

Damit ist das Wesentliche der erfindungsgemäßen Ausgestaltung nach diesem Ausführungsbeispiel bereits gezeigt.
Thus the essential feature of the inventive design according to this exemplary embodiment is already presented.
EuroPat v2

Vergessen Sie nicht, dass die Kraft, die er bereits gezeigt,
Don’t forget that power that he already showed
CCAligned v1