Translation of "Bereits genehmigt" in English
Jetzt
findet
keine
Diskussion
mehr
statt,
das
Protokoll
wurde
bereits
genehmigt.
There
must
be
no
more
debate.
The
Minutes
have
already
been
approved.
Europarl v8
Aktionen
für
2009
wurden
bereits
genehmigt
und
sie
werden
dieses
Jahr
umgesetzt.
Actions
for
2009
have
already
been
approved
and
they
are
to
be
enforced
this
year.
Europarl v8
Hat
die
Kommission
den
Ländern
Priorität
gegeben,
deren
FTI-Pläne
bereits
genehmigt
wurden?
Has
the
Commission
prioritised
those
countries
whose
FTI
plans
have
already
been
approved?
Europarl v8
Erarbeitung
einer
Initiativstellungnahme
der
Fachgruppe
REX
(Antrag
bereits
vom
Präsidium
genehmigt).
To
draw
up
a
REX
section
own-initiative
opinion
(request
already
approved
by
the
Bureau);
TildeMODEL v2018
Zuvor
hat
die
Kommission
bereits
folgende
Regelungen
genehmigt:
The
previously
approved
schemes
include:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hatte
diesen
Zusammenschluss
bereits
2004
genehmigt
(vgl.
).
The
merger
had
first
been
approved
by
the
Commission
in
2004
(see
).
TildeMODEL v2018
Eine
erste
Gruppe
war
bereits
im
Juli
genehmigt
worden.
A
first
group
was
approved
in
July.
TildeMODEL v2018
Für
21
Mitgliedstaaten
hat
die
Kommission
die
Fördergebietskarten
bereits
genehmigt
(siehe
,
The
maps
of
twenty-two
other
Member
States
have
already
been
approved
by
the
Commission
(see
,
TildeMODEL v2018
Für
21
Mitgliedstaaten
hat
die
Kommission
die
Förderkarten
bereits
genehmigt
(siehe
,
The
maps
of
twenty-one
other
Member
States
have
already
been
approved
by
the
Commission
(see
,
TildeMODEL v2018
Für
24
Mitgliedstaaten
hat
die
Kommission
die
Fördergebietskarten
bereits
genehmigt
(vgl.
,
The
maps
of
twenty-four
other
Member
States
have
already
been
approved
by
the
Commission
(see
,
TildeMODEL v2018
Für
25
Mitgliedstaaten
hat
die
Kommission
die
Fördergebietskarten
bereits
genehmigt
(siehe
,
The
maps
of
twenty-five
other
Member
States
have
already
been
approved
by
the
Commission
(see
,
TildeMODEL v2018
Sechs
von
insgesamt
sieben
Programmen
wurden
im
Jahr
2000
bereits
genehmigt.
Six
programmes
out
of
a
total
of
seven
were
adopted
in
2000.
TildeMODEL v2018
Die
Anträge
Zyperns,
Estlands
und
Litauens
hat
die
Kommission
bereits
genehmigt.
The
Commission
has
already
approved
applications
from
Cyprus,
Estonia
and
Lithuania.
TildeMODEL v2018
Nahezu
alle
Programme
waren
bereits
genehmigt,
einschließlich
der
Gemeinschaftsinitiativen.
Virtually
all
the
programmes
had
been
approved
by
then,
including
the
Community
initiatives.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
hat
diese
Anhebung
bereits
genehmigt.
The
European
Parliament
has
approved
this
increase
already.
TildeMODEL v2018
Meine
Mutter
hat
"Astronaut"
bereits
genehmigt.
No,
my
mom
already
approved
Astronaut.
OpenSubtitles v2018
Betrachten
Sie
jegliche
Budgetmittel
für
das
Projekt
bereits
als
genehmigt.
Consider
any
budgetary
requirements
for
this
project
pre-approved.
OpenSubtitles v2018
Die
vorzeitige
Entlassung
für
diese
Knackis
wurde
bereits
genehmigt.
Those
prisoners
have
already
been
approved
for
early
release.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
sind
die
drei,
die
Monica
bereits
genehmigt.
But
these
are
the
three
that
Monica
pre-approved.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Beihilfen
sind
von
der
Kommission
bereits
genehmigt
worden.
Most
of
the
aid
schemes
involved
have
already
been
approved
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Sid
hat
die
Nummer
bereits
genehmigt.
Sid
already
approved
the
sketch.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Jahre
nach
dem
Start
sind
bereits
169
Vorhaben
genehmigt
worden.
Two
years
later,
169
projects
have
been
adopted.
EUbookshop v2
Die
meisten
der
72
ursprünglich
vorgesehenen
Programme
waren
bereits
2000
und2001
genehmigt
worden.
The
majority
of
the
72
programmes
initially
envisaged
had
already
been
approved
in2000
and
2001.
EUbookshop v2
Nachbeobachtungen
bei
Millimeterwellenlängen
mit
ALMA
sind
bereits
genehmigt.
Follow-up
observations
at
millimeter
wavelengths
with
ALMA
have
already
been
approved.
ParaCrawl v7.1
Die
Transaktion
wurde
von
den
zuständigen
Behörden
bereits
genehmigt.
The
transaction
has
already
been
approved
by
the
responsible
authorities.
ParaCrawl v7.1