Translation of "Bereits genehmigt" in English

Jetzt findet keine Diskussion mehr statt, das Protokoll wurde bereits genehmigt.
There must be no more debate. The Minutes have already been approved.
Europarl v8

Aktionen für 2009 wurden bereits genehmigt und sie werden dieses Jahr umgesetzt.
Actions for 2009 have already been approved and they are to be enforced this year.
Europarl v8

Hat die Kommission den Ländern Priorität gegeben, deren FTI-Pläne bereits genehmigt wurden?
Has the Commission prioritised those countries whose FTI plans have already been approved?
Europarl v8

Erarbeitung einer Initiativstellungnahme der Fachgruppe REX (Antrag bereits vom Präsidium genehmigt).
To draw up a REX section own-initiative opinion (request already approved by the Bureau);
TildeMODEL v2018

Zuvor hat die Kommission bereits folgende Regelungen genehmigt:
The previously approved schemes include:
TildeMODEL v2018

Die Kommission hatte diesen Zusammenschluss bereits 2004 genehmigt (vgl. ).
The merger had first been approved by the Commission in 2004 (see ).
TildeMODEL v2018

Eine erste Gruppe war bereits im Juli genehmigt worden.
A first group was approved in July.
TildeMODEL v2018

Für 21 Mitgliedstaaten hat die Kommission die Fördergebietskarten bereits genehmigt (siehe ,
The maps of twenty-two other Member States have already been approved by the Commission (see ,
TildeMODEL v2018

Für 21 Mitgliedstaaten hat die Kommission die Förderkarten bereits genehmigt (siehe ,
The maps of twenty-one other Member States have already been approved by the Commission (see ,
TildeMODEL v2018

Für 24 Mitgliedstaaten hat die Kommission die Fördergebietskarten bereits genehmigt (vgl. ,
The maps of twenty-four other Member States have already been approved by the Commission (see ,
TildeMODEL v2018

Für 25 Mitgliedstaaten hat die Kommission die Fördergebietskarten bereits genehmigt (siehe ,
The maps of twenty-five other Member States have already been approved by the Commission (see ,
TildeMODEL v2018

Sechs von insgesamt sieben Programmen wurden im Jahr 2000 bereits genehmigt.
Six programmes out of a total of seven were adopted in 2000.
TildeMODEL v2018

Die Anträge Zyperns, Estlands und Litauens hat die Kommission bereits genehmigt.
The Commission has already approved applications from Cyprus, Estonia and Lithuania.
TildeMODEL v2018

Nahezu alle Programme waren bereits genehmigt, einschließlich der Gemeinschaftsinitiativen.
Virtually all the programmes had been approved by then, including the Community initiatives.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament hat diese Anhebung bereits genehmigt.
The European Parliament has approved this increase already.
TildeMODEL v2018

Meine Mutter hat "Astronaut" bereits genehmigt.
No, my mom already approved Astronaut.
OpenSubtitles v2018

Betrachten Sie jegliche Budgetmittel für das Projekt bereits als genehmigt.
Consider any budgetary requirements for this project pre-approved.
OpenSubtitles v2018

Die vorzeitige Entlassung für diese Knackis wurde bereits genehmigt.
Those prisoners have already been approved for early release.
OpenSubtitles v2018

Aber das sind die drei, die Monica bereits genehmigt.
But these are the three that Monica pre-approved.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Beihilfen sind von der Kommission bereits genehmigt worden.
Most of the aid schemes involved have already been approved by the Commission.
EUbookshop v2

Sid hat die Nummer bereits genehmigt.
Sid already approved the sketch.
OpenSubtitles v2018

Zwei Jahre nach dem Start sind bereits 169 Vorhaben genehmigt worden.
Two years later, 169 projects have been adopted.
EUbookshop v2

Die meisten der 72 ursprünglich vorgesehenen Programme waren bereits 2000 und2001 genehmigt worden.
The majority of the 72 programmes initially envisaged had already been approved in2000 and 2001.
EUbookshop v2

Nachbeobachtungen bei Millimeterwellenlängen mit ALMA sind bereits genehmigt.
Follow-up observations at millimeter wavelengths with ALMA have already been approved.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion wurde von den zuständigen Behörden bereits genehmigt.
The transaction has already been approved by the responsible authorities.
ParaCrawl v7.1