Translation of "Bereits abgerechnet" in English

Die Mittelwerte aus beiden Analysen sind für alle Beispiele in der weiter unten stehenden Tabelle II zusammengefaßt, wobei vom Sauerstoffwert der über die verwendete Luft mitgebrachte Edelgasanteil bereits abgerechnet ist.
The mean values from two analyses are listed for all the examples in Table II which follows later in the text, the proportion of rare gas brought in via the air used having been already deducted from the oxygen figure.
EuroPat v2

Die Mittelwerte aus beiden Analysen sind für alle Beispiele in der weiter unten stehenden Tabelle II zusammengefasst, wobei vom Sauerstoffwert der über die verwendete Luft mitgebrachte Edelgasteil bereits abgerechnet ist.
The mean values from the two analyses are listed for all the examples in Table II which follows later in the text, the proportion of rare gas brought in via the air used having been already deducted from the oxygen figure.
EuroPat v2

Er deutet an, dass Internet Explorer erlaubt, aber effektiv blockiert anderen Browsern kann schüren bereits abgerechnet rechtlichen Fragen über Browser-Bias.
He also hints that allowing Internet Explorer but effectively blocking other browsers may stir up already settled legal issues about browser bias.
ParaCrawl v7.1

Da die erkannten, echten Banknoten bereits zuvor vorläufig abgerechnet wurden, ist erneute Bestätigung oder Korrektur der vorläufigen Abrechung nicht erforderlich.
Since the recognized, authentic bank notes were already provisionally accounted before, a new acknowledgement or correction of the provisional accounting is not required.
EuroPat v2

Andererseits wird der Aufwand für die nachträgliche Überprüfung reduziert, da wesentlich mehr Banknoten bereits vorläufig abgerechnet oder zugeordnet werden.
On the other hand, the effort for the subsequent check is reduced, since substantially more bank notes have already been provisionally accounted or assigned.
EuroPat v2

Derartige Sensoren zur Tintenendeerkennung liefern der JetMail sicherheitshalber bereits ein Endesignal, wenn noch maximal 200 Frankierungen möglich sind, um ein wegen Tintenmangel unvollständig ausgedrucktes Frankierdruckbild zu vermeiden, daß bereits abgerechnet worden ist.
Sensors for detecting the end of ink already supply the JetMail® system with an end signal—as a safety margin—when a maximum of 200 frankings are still possible in order to avoid an incompletely printed franking imprint, that has already been debited, due to lack of ink.
EuroPat v2

Dies bedeutet, dass Sie, auch wenn eine Anzahl an Auswahlen Ihrer Kombiwette bereits abgerechnet wurden, immer noch die Option haben, die "Wette bearbeiten"-Funktion zu nutzen.
This means that even if a number of selections within your accumulator have already been settled, you still have the option to use the Edit Bet feature.
ParaCrawl v7.1

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß noch nicht abgerechnete Forderungen als Wirk-Entgelt (Waaa bis Wzzz) und bereits abgerechnete Forderungen als Blind-Entgelt (Baaa bis Beee) signalisiert werden.
A method as claimed in claim 1, characterized in that charges not yet made are signaled as effective charges (Waaa to Wzzz), and that charges already made are signaled as dummy charges (Baaa to Beee).
EuroPat v2

Werden Daten für die unmittelbare Erfüllung vertraglicher oder gesetzlicher Pflichten nicht mehr benötigt, etwa weil sie bereits abgerechnete Umsätze betreffen, werden diese regelmäßig gelöscht, es sei denn, ihre (befristete) fortgesetzte Speicherung ist zu folgenden Zwecken erforderlich:
If data are no longer needed for the direct fulfilment of contractual or legal obligations, for instance because they refer to sales which have already been settled, they are regularly deleted unless it is necessary to store them for a further (limited) period for the following purposes:
ParaCrawl v7.1

So wird beispielsweise in der EP 0 814 434 A2 ein Verfahren offenbart, bei dem in einer solchen Fehlersituation die Daten für bereits abgerechnete aber zunächst nicht nutzbar abgedruckte Frankierabdrucke gespeichert werden.
For example, in European Application 0 814 434 a method is disclosed wherein in such an error situation, data for franking imprints that have already been billed but are currently unusable are stored.
EuroPat v2