Translation of "Bereits abgerechnet" in English
Die
Mittelwerte
aus
beiden
Analysen
sind
für
alle
Beispiele
in
der
weiter
unten
stehenden
Tabelle
II
zusammengefaßt,
wobei
vom
Sauerstoffwert
der
über
die
verwendete
Luft
mitgebrachte
Edelgasanteil
bereits
abgerechnet
ist.
The
mean
values
from
two
analyses
are
listed
for
all
the
examples
in
Table
II
which
follows
later
in
the
text,
the
proportion
of
rare
gas
brought
in
via
the
air
used
having
been
already
deducted
from
the
oxygen
figure.
EuroPat v2
Die
Mittelwerte
aus
beiden
Analysen
sind
für
alle
Beispiele
in
der
weiter
unten
stehenden
Tabelle
II
zusammengefasst,
wobei
vom
Sauerstoffwert
der
über
die
verwendete
Luft
mitgebrachte
Edelgasteil
bereits
abgerechnet
ist.
The
mean
values
from
the
two
analyses
are
listed
for
all
the
examples
in
Table
II
which
follows
later
in
the
text,
the
proportion
of
rare
gas
brought
in
via
the
air
used
having
been
already
deducted
from
the
oxygen
figure.
EuroPat v2
Er
deutet
an,
dass
Internet
Explorer
erlaubt,
aber
effektiv
blockiert
anderen
Browsern
kann
schüren
bereits
abgerechnet
rechtlichen
Fragen
über
Browser-Bias.
He
also
hints
that
allowing
Internet
Explorer
but
effectively
blocking
other
browsers
may
stir
up
already
settled
legal
issues
about
browser
bias.
ParaCrawl v7.1
Da
die
erkannten,
echten
Banknoten
bereits
zuvor
vorläufig
abgerechnet
wurden,
ist
erneute
Bestätigung
oder
Korrektur
der
vorläufigen
Abrechung
nicht
erforderlich.
Since
the
recognized,
authentic
bank
notes
were
already
provisionally
accounted
before,
a
new
acknowledgement
or
correction
of
the
provisional
accounting
is
not
required.
EuroPat v2
Andererseits
wird
der
Aufwand
für
die
nachträgliche
Überprüfung
reduziert,
da
wesentlich
mehr
Banknoten
bereits
vorläufig
abgerechnet
oder
zugeordnet
werden.
On
the
other
hand,
the
effort
for
the
subsequent
check
is
reduced,
since
substantially
more
bank
notes
have
already
been
provisionally
accounted
or
assigned.
EuroPat v2
Derartige
Sensoren
zur
Tintenendeerkennung
liefern
der
JetMail
sicherheitshalber
bereits
ein
Endesignal,
wenn
noch
maximal
200
Frankierungen
möglich
sind,
um
ein
wegen
Tintenmangel
unvollständig
ausgedrucktes
Frankierdruckbild
zu
vermeiden,
daß
bereits
abgerechnet
worden
ist.
Sensors
for
detecting
the
end
of
ink
already
supply
the
JetMail®
system
with
an
end
signal—as
a
safety
margin—when
a
maximum
of
200
frankings
are
still
possible
in
order
to
avoid
an
incompletely
printed
franking
imprint,
that
has
already
been
debited,
due
to
lack
of
ink.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
dass
Sie,
auch
wenn
eine
Anzahl
an
Auswahlen
Ihrer
Kombiwette
bereits
abgerechnet
wurden,
immer
noch
die
Option
haben,
die
"Wette
bearbeiten"-Funktion
zu
nutzen.
This
means
that
even
if
a
number
of
selections
within
your
accumulator
have
already
been
settled,
you
still
have
the
option
to
use
the
Edit
Bet
feature.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
noch
nicht
abgerechnete
Forderungen
als
Wirk-Entgelt
(Waaa
bis
Wzzz)
und
bereits
abgerechnete
Forderungen
als
Blind-Entgelt
(Baaa
bis
Beee)
signalisiert
werden.
A
method
as
claimed
in
claim
1,
characterized
in
that
charges
not
yet
made
are
signaled
as
effective
charges
(Waaa
to
Wzzz),
and
that
charges
already
made
are
signaled
as
dummy
charges
(Baaa
to
Beee).
EuroPat v2
Werden
Daten
für
die
unmittelbare
Erfüllung
vertraglicher
oder
gesetzlicher
Pflichten
nicht
mehr
benötigt,
etwa
weil
sie
bereits
abgerechnete
Umsätze
betreffen,
werden
diese
regelmäßig
gelöscht,
es
sei
denn,
ihre
(befristete)
fortgesetzte
Speicherung
ist
zu
folgenden
Zwecken
erforderlich:
If
data
are
no
longer
needed
for
the
direct
fulfilment
of
contractual
or
legal
obligations,
for
instance
because
they
refer
to
sales
which
have
already
been
settled,
they
are
regularly
deleted
unless
it
is
necessary
to
store
them
for
a
further
(limited)
period
for
the
following
purposes:
ParaCrawl v7.1
So
wird
beispielsweise
in
der
EP
0
814
434
A2
ein
Verfahren
offenbart,
bei
dem
in
einer
solchen
Fehlersituation
die
Daten
für
bereits
abgerechnete
aber
zunächst
nicht
nutzbar
abgedruckte
Frankierabdrucke
gespeichert
werden.
For
example,
in
European
Application
0
814
434
a
method
is
disclosed
wherein
in
such
an
error
situation,
data
for
franking
imprints
that
have
already
been
billed
but
are
currently
unusable
are
stored.
EuroPat v2