Translation of "Bereits überwiesen" in English
Ich
habe
die
5-Mrd.-Anzahlung
bereits
überwiesen.
I've
paid
the
5
billion
dollar
down
payment.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
wurde
Ihnen
bereits
überwiesen.
You've
already
been
wired
the
money!
OpenSubtitles v2018
Es
werden
nur
diejenigen
Teams
angezeigt,
die
das
Startgeld
bereits
überwiesen
haben.
Only
the
teams
who
have
already
paid
the
entry
fee
will
be
shown.
CCAligned v1
Ich
bin
Pro/Plus
Player
und
habe
bereits
überwiesen.
I'm
Pro
or
Plus
Player
and
have
already
transferred
the
membership
fee.
ParaCrawl v7.1
Mein
Institut
hat
die
Rechnung
für
einen
Open-Access-Artikel
bereits
selbst
überwiesen.
My
department
already
paid
the
invoice
for
an
open
access
article.
ParaCrawl v7.1
Sobald
der
Steuerbescheid
eintrifft,
werden
bereits
NEURO
überwiesen.
Once
the
tax
bill
arrives,
NEURO
are
immediately
transferred.
ParaCrawl v7.1
Kursentgelte,
die
bereits
überwiesen
wurden,
werden
in
voller
Höhe
erstattet.
Fees
that
have
already
been
paid
will
be
refunded.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
bereits
überwiesen
haben,
erhalten
Sie
den
gezahlten
Betrag
zurückerstattet.
If
you
have
already
paid
the
bill,
money
will
be
given
back
to
you
in
full.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
den
Betrag
bereits
überwiesen
und
nochmals
eine
Rechnung
per
Mail
bekommen.
I
have
already
transferred
the
amount
and
received
another
invoice
by
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Die
Spende,
die
bereits
der
Gemeinde
überwiesen
wurde,
dient
zur
Erneuerung
der
alten
Läuteanlage.
The
donation
has
already
been
made
to
the
town
and
will
serve
to
renew
the
old
chimes
system.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
der
Maßnahme,
die
Gegenstand
der
ursprünglichen
Anmeldung
war,
haben
die
italienischen
Behörden
erklärt,
dass
ein
Teil
der
Gelder
bereits
dem
Beihilfeempfänger
überwiesen
worden
war,
damit
dieser
„eine
Reihe
dringender
und
unaufschiebbarer
Arbeiten“
in
Angriff
nehmen
kann.
As
regards
the
measure
in
the
original
notification,
the
Italian
authorities
have
confirmed
that
some
of
the
funds
had
already
been
granted
to
the
beneficiary
in
order
to
undertake
some
urgent
and
non-delayable
works.
DGT v2019
Im
vorliegenden
Fall
wäre
das
„von
einer
Regierung
gewährte
Darlehen“
der
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
revolvierende
Betrag,
den
die
Hynix-Gruppe
über
ihre
angeschlossenen
Einführer
in
den
verschiedenen
Ausfuhrländern
den
Banken
für
Ausfuhrgeschäfte
schuldet,
die
noch
nicht
bezahlt
wurden,
für
die
die
Banken
jedoch
Hynix
bereits
die
Gelder
überwiesen
haben.
In
this
case,
the
‘loan
guaranteed
by
the
government’
is
the
revolving
amount
of
debt
outstanding
at
any
time
owed
by
the
Hynix
group,
via
its
affiliated
importers
in
various
countries
of
export,
to
the
banks,
in
respect
of
export
transactions
where
payment
has
yet
to
be
made,
but
funds
have
already
been
advanced
by
the
banks
to
Hynix.
DGT v2019
Neben
der
Rettungsbeihilfe
von
30,5
Millionen
Euro
vom
Januar
2002,
die
der
Kommission
notifiziert
wurde,
nachdem
sie
bereits
überwiesen
worden
war
und
die
in
der
Folge
mehrere
Male
erneuert
wurde,
ohne
dass
ein
Umstrukturierungsplan
vorgelegt
wurde,
beabsichtigt
die
Kommission
auch,
die
Übertragungen
der
Sozialbeiträge
und
Flughafengebühren
in
Höhe
von
60
Millionen
€
zu
überprüfen,
mit
denen
sich
bereits
die
Presse
befasst
hatte
und
die
von
Frankreich
nicht
notifiziert
wurden.
In
addition
to
the
rescue
aid
package
of
€30.5
million
set
up
in
January
2002,
which
was
notified
to
the
Commission
after
it
had
been
paid
and
was
renewed
on
several
further
occasions
without
a
restructuring
plan
being
submitted,
the
Commission
is
also
planning
to
investigate
the
deferral
of
payment
of
social
security
contributions
and
airport
charges
amounting
to
€60
million
which
have
been
mentioned
in
the
press
but
have
not
been
notified
by
France
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Anmeldung
zu
einem
Kurs
erfolgt
entweder
durch
persönliche
Anmeldung
während
der
Bürozeiten
(Mo.
bis
Fr.
8.30
-
12.00
und
14.00
-
18.00)
im
Büro
des
Sprachen-
und
Übersetzungszentrums
SÜZ,
Garde-du-Corps-Str-1,
34117
Kassel,
oder
bei
Anmeldung
aus
dem
Ausland
durch
Zusendung
eines
Faxes
mit
Nachweis,
dass
die
Kursgebühr
bereits
überwiesen
ist.
You
can
register
for
a
course
either
by
personal
appointment
during
office
hours
(Monday
to
Friday
8:30
to
12:30
and
14.00
-
18.00)
in
the
Language
and
Translation
Centre
SÜz,
Garde
du
Corps-Str
1,
34117
Kassel,
or
Sign
in
from
abroad
by
sending
a
fax
with
proof
that
the
course
fee
has
been
paid.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
per
Überweisung
(Bank)
bezahlt
und
bereits
überwiesen,
jedoch
bisher
keinen
Download-Link
erhalten?
I've
already
paid
via
bank
transfer,
but
still
didn't
get
the
download
link?
CCAligned v1
Dabei
hatte
ihm
Schlesinger
ihm
im
Vertrauen
auf
baldige
Ablieferung
das
Honorar
für
die
Sonate
bereits
überwiesen.
Schlesinger
had
already
paid
him
for
the
sonata,
trusting
that
it
would
soon
be
delivered.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
Geld
bereits
überwiesen
haben,
werden
wir
es
sofort
nachdem
wir
es
erhalten
haben
rücküberweisen.
If
you
have
already
transferred
the
money
we
will
return
it
immediately
upon
receipt.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
diese
7
Stipendien
bereits
Anfang
2015
überwiesen
haben,
erweitern
wir
unser
Ziel
um
weitere
5
auf
12
Stipendien.
Since
we
have
financed
these
7
scholarships
already,
we
are
expanding
our
goal
by
another
5
to
12
scholarships.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
eine
Auszahlung
auf
ein
altes
Bankkonto
beantragt
hast,
solltest
du
zuerst
deine
Bank
kontaktieren,
um
zu
sehen,
ob
das
Geld
bereits
überwiesen
wurde.
If
you
have
a
requested
withdrawal
to
an
old
bank
account,
you
should
contact
your
bank
first
to
see
if
the
money
were
already
transferred.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Dörfern
gibt
es
zwar
Krankenstationen,
aber
sie
sind
nicht
besonders
leistungsfähig:
Kleinere
Erkrankungen
können
dort
in
der
Regel
zwar
behandelt
werden,
aber
selbst
Patienten
mit
einfachen,
jedoch
ungewöhnlichen
Krankheiten
müssen
bereits
an
Kliniken
überwiesen
werden.
Although
many
villages
have
medical
wards,
they
are
not
particularly
efficient:
minor
conditions
can
normally
be
treated;
however,
even
patients
with
simple
but
unusual
diseases
have
to
be
transferred
to
clinics.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Falle
werden
keine
von
den
Unterstützern
zugewiesenen
Gelder
eingezogen
und
etwaig
–
im
Falle
der
Auswahl
dieser
Bezahlmethode
–
bereits
vorab
überwiesene
Zahlungen
binnen
sieben
Tagen
auf
gleichem
Zahlungswege
zurückgezahlt.
In
this
case,
no
funds
allocated
by
the
Supporters
will
be
collected
and
any
payments
already
transferred
in
advance
will
be
reimbursed
within
seven
days
by
the
same
payment
method,
if
this
payment
method
is
selected.
ParaCrawl v7.1