Translation of "Überwiesen" in English
Dieser
Beitrag
wird
in
EUR
angegeben
und
auf
ein
EUR-Bankkonto
der
Kommission
überwiesen.
This
contribution
shall
be
expressed
in
EUR
and
paid
into
a
EUR
bank
account
of
the
Commission.
DGT v2019
Dieser
Betrag
wird
vor
dem
31.
Mai
2005
überwiesen.“.
That
amount
shall
be
paid
before
31
May
2005.’
DGT v2019
Diese
Dokumente
werden
an
den
federführenden
Ausschuss
überwiesen.
These
documents
shall
be
referred
to
the
committee
responsible.
DGT v2019
So
wurde
der
Vertrag
zum
Beispiel
nicht
zur
Prüfung
an
das
Verfassungsgericht
überwiesen.
The
Treaty
has
not,
for
example,
been
referred
to
the
Constitutional
Tribunal.
Europarl v8
Jährlich
werden
150
Milliarden
Euro
über
Banken
überwiesen.
Every
year,
EUR
150 billion
are
transferred
via
banks.
Europarl v8
Patienten
mit
großflächigen
oder
persistierenden
Hautreaktionen
sollten
an
einen
Dermatologen
überwiesen
werden.
Patients
with
extensive
or
persistent
skin
reactions
should
be
referred
to
a
dermatologist.
ELRC_2682 v1
Der
Vorschuß
wird
spätestens
drei
Monate
nach
dem
Nachweis
der
Sicherheitsleistung
überwiesen.
The
advance
shall
be
paid
not
later
than
three
months
after
the
date
of
submission
of
proof
that
the
security
has
been
lodged.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Patienten
sollten
zur
Untersuchung
an
einen
Kardiologen
überwiesen
und
weiterhin
beobachtet
werden.
All
such
patients
should
be
referred
for
assessment
by
a
cardiologist
and
followed
up.
ELRC_2682 v1
Patientinnen
mit
symptomatischen
Ovarialzysten
sollten
zur
weiteren
Untersuchung
überwiesen
werden.
Patients
with
symptomatic
ovarian
cysts
should
be
referred
for
further
evaluation.
ELRC_2682 v1
In
Zweifelsfällen
sollten
die
Patienten
für
angemessene
Untersuchungen
an
einen
Neurologen
überwiesen
werden.
In
doubtful
cases,
patients
should
be
referred
to
a
neurologist
for
appropriate
investigations.
ELRC_2682 v1
Daher
waren
noch
an
kein
Bewerberland
Sapard-Mittel
der
Gemeinschaft
überwiesen
worden.
Therefore,
no
Community
SAPARD
funds
had
been
transferred
to
any
applicant
country.
TildeMODEL v2018
Die
vom
Ausschuss
der
Regionen
übermittelten
Stellungnahmen
werden
an
den
zuständigen
Ausschuss
überwiesen.
Opinions
forwarded
by
the
Committee
of
the
Regions
shall
be
referred
to
the
committee
responsible.
DGT v2019
Diese
Dokumente
werden
an
den
zuständigen
Ausschuss
überwiesen.
These
documents
shall
be
referred
to
the
committee
responsible.
DGT v2019
Die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
haben
insgesamt
42,457
Mio.
EUR
an
den
PO
überwiesen.
The
public
broadcasters
transferred
to
the
PO
an
amount
of
€42,457
million.
DGT v2019
Die
von
den
Begünstigten
entrichteten
Prämien
werden
direkt
auf
dieses
Konto
überwiesen.
The
premiums
paid
by
the
beneficiaries
are
transferred
directly
to
this
account.
DGT v2019
Diese
Vorschläge
werden
zur
Prüfung
an
den
zuständigen
Ausschuss
überwiesen.
Such
proposals
shall
be
referred
to
the
committee
responsible
for
consideration.
DGT v2019
Bankkonto,
auf
das
die
Finanzhilfe
der
Union
überwiesen
werden
soll:
Bank
account
to
which
Union
financial
aid
is
to
be
transferred:
DGT v2019