Translation of "Berechtigte kritik" in English

Es ist eine berechtigte Kritik, aus mehreren Gründen.
The criticism is justified, for more reason than one.
Europarl v8

Dies verdient Respekt und erlaubt aber gleichzeitig berechtigte Kritik.
This deserves respect, but it allows at the same time legitimate criticism.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich, zu bringen berechtigte Kritik pastorale Arbeit des Heiligen Vaters, brauchen:
Indeed, to address legitimate criticism pastoral work of the Holy Father, need:
CCAligned v1

Es gibt berechtigte Kritik an Russland.
Some criticism of Russia is justified.
ParaCrawl v7.1

Berechtigte Kritik ist erwünscht und wird zur Optimierung der betrieblichen Abläufe genutzt.
Constructive criticism is desired and is used to optimize the company's procedures.
ParaCrawl v7.1

Doch gelegentlich wird diese berechtigte Naturalismus-Kritik in eine Ablehnung ökologischer Politik übersetzt.
But occasionally this justified criticism of “naturalism” translates into a rejection of environmental politics.
ParaCrawl v7.1

Ich akzeptiere dies als berechtigte Kritik.
I accept this as a fair criticism.
ParaCrawl v7.1

In der Debatte über die Richtlinie wurde berechtigte Kritik an dem sogenannten Schwellenwert geübt.
The consideration of the directive gave rise to a justified criticism of the so-called threshold level.
Europarl v8

Dennoch gibt es berechtigte Kritik.
Nonetheless, there is some justified criticism.
Europarl v8

Doch anstatt sich die berechtigte Kritik zu Herzen zu nehmen, geben sich die Griechen beleidigt.
But instead of thinking about the criticism levered on them, the Greeks have taken it to heart.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn Sie berechtigte Kritik an Xing haben, würden wir das Thema gerne aufgreifen.
But if you have legitimate criticism of Xing, we would like to pick up on the topic.
ParaCrawl v7.1

Deshalb haben wir von seiten der Grünen behauptet, daß es sehr wichtig ist, im Zusammenhang mit Äußerungen und Stellungnahmen zum Friedensprozeß auch berechtigte Kritik an Verstößen der palästinensischen Verwaltung gegen die Menschenrechte und die Redefreiheit zu üben, die durch Amnesty, Reporters sans frontières, geschickte Journalisten und viele andere belegt worden sind.
That is why we, the Greens, have maintained that it is important that, in connection with the statements made and the attitudes assumed in respect of the peace process, we also direct a justified criticism at the Palestinian administration?s contravention of human rights and freedom of expression which are cited by Amnesty, Reporters sans frontières, reliable journalists and by many others.
Europarl v8

Wenn der Rechnungshof fundiert zu unserer Arbeit beitragen will, muß er wie das Parlament ein Interesse daran haben, daß wir möglichst zeitnah diskutieren, damit berechtigte Kritik nicht zurückgewiesen wird mit dem Argument, das sei ja irgendwann einmal passiert, und es habe sich inzwischen alles geändert.
If the Court of Auditors wants to make a sound contribution to our work, it must, like Parliament, have an interest in ensuring that our discussions take place as near to the time concerned as possible, so that justified criticism is not rejected with the argument that everything happened at some point in the past, and that it has all changed since then.
Europarl v8

Ich finde, daß dieser Bericht zeigt, daß es darum geht, den Grundstein für eine konstruktive Zusammenarbeit zu legen, daß die kleinen Verbesserungen, die es in China ja gegeben hat, wahrgenommen werden, daß aber gleichzeitig die sehr berechtigte Kritik vollständig offen und vorbehaltlos geäußert wird, die gegen die äußerst ernsten Mängel des chinesischen Systems vorgebracht werden müssen, wenn es um Demokratie und Menschenrechte geht.
I think that this report makes it clear that we are laying the foundation for constructive co-operation, that we have noticed the small but nevertheless real improvements which have taken place in China while at the same time we openly and without reservation level the necessary criticism, which is absolutely justified, against the very serious shortcomings in the Chinese system when it comes to democracy and human rights.
Europarl v8

Die SPE stimmt zu, dass das Parlament seine berechtigte Kritik an Russland zum Ausdruck bringen sollte.
The Socialist Group agrees that Parliament should express its rightful criticisms of Russia.
Europarl v8

Deswegen kann Dänemark, mit Unterstützung Schwedens und hoffentlich anderer kleiner Staaten der EU, die berechtigte Kritik an Mängeln in bezug auf die Menschenrechte in China vorbringen.
This is why Denmark with the support of Sweden and hopefully other smaller states in the EU can carry on this justified criticism against the deficiencies in human rights in China.
Europarl v8

Aber diese Probleme scheinen ja jetzt gelöst, wie auch die berechtigte Kritik des Rechnungshofs an der mangelnden Kontrolle der Ausführung der alten Verträge behoben ist.
These problems appear now to have been solved, however, just as the justified criticism by the Court of Auditors of the lack of supervision in implementing the old contracts has been removed.
Europarl v8

Die gleichwohl berechtigte Kritik an Israel darf niemals dazu führen, dass den innerhalb unserer Union auf Synagogen und jüdische Friedhöfe verübten Anschlägen keine Beachtung geschenkt wird.
Our - quite legitimate - criticism of Israel must not - must never - cause us to overlook the attacks perpetrated in our Union on Jewish synagogues and cemeteries.
Europarl v8

Natürlich wird darin berechtigte Kritik an einigen Punkten geäußert und aufgezeigt, wo die Mängel des Verfassungsentwurfs liegen.
Of course it rightly expresses some criticisms: it highlights shortcomings in the Constitution.
Europarl v8

Der Kompromiss hatte die berechtigte Kritik am Ursprungsentwurf der Kommission aufgenommen, gleichzeitig wurde aber auch die Dynamisierung des EU-Dienstleistungsmarktes sichergestellt.
The compromise had taken on board the justified criticisms levelled at the Commission’s original draft, while also ensuring that new dynamism would be injected into the EU’s services market.
Europarl v8

In Sachen Menschenrechte erleben wir, dass Afrikaner die eigenen Reihen schließen, wenn aus Europa berechtigte Kritik an Zuständen in konkreten Ländern kommt.
On human rights, we see Africans closing ranks whenever warranted criticism of conditions in specific countries is voiced in Europe.
Europarl v8

Im Umgang mit den neuen terroristischen Bedrohungen liegt das schwierigste Problem für uns in der Definition des Begriffs Anstiftung überhaupt und darin, ob berechtigte Kritik an Regierungen tatsächlich als Anstiftung zum Terrorismus gelten kann.
In dealing with the new threats posed by terrorism, the most difficult problem we face will be to actually define what incitement is, and whether justified criticism of governments could ever be considered to be incitement to terrorism.
Europarl v8