Translation of "Deutliche kritik" in English
Der
Bericht
äußert
deutliche
Kritik
an
Eurodac,
der
wir
zustimmen.
The
draft
report
directs
substantial
criticism
against
Eurodac
with
which
we
agree.
Europarl v8
Deutliche
Kritik
wird
ebenso
vermieden
wie
die
Benennung
von
Missständen
und
Verantwortlichen.
It
avoids
strong
criticisms
and
it
does
not
point
any
fingers.
Europarl v8
Deutliche
Kritik
gibt
es
jedoch
an
den
hohen
Fahrpreisen.
The
service
has
received
some
criticism,
however,
particularly
of
its
high
fares.
Wikipedia v1.0
Deutliche
Kritik
an
der
NSA-Spionage
übte
Bundesinnenminister
Thomas
de
Maizière.
Significant
criticism
of
the
NSA
spying
was
voiced
by
German
Interior
Minister
Thomas
de
Maizière.
Wikipedia v1.0
Neben
der
Aufforderung
nach
mehr
Engagement
gab
es
auch
deutliche
Kritik.
Alongside
the
calls
for
more
engagement
came
some
clear
criticism,
too.
ParaCrawl v7.1
Deutliche
Kritik
formuliert
die
Kommission
für
Deutschland
im
Bereich
der
Digitalisierung.
The
Commission
also
criticised
Germany
with
regard
to
digitisation.
ParaCrawl v7.1
Manche
Sprichwörter
üben
aber
auch
deutliche
Kritik.
But
some
sayings
also
offer
obvious
criticism.
ParaCrawl v7.1
Manch
deutliche
Kritik
an
der
israelischen
Regierung
kommt
aus
Israel
selbst.
Much
criticism
of
the
Israeli
government
comes
from
within
Israel
itself.
ParaCrawl v7.1
Ihre
mittelosteuropäischen
KollegInnen
hingegen
äußerten
deutliche
Kritik.
In
contrast,
their
East-Central
European
colleagues
voiced
clear
criticism.
ParaCrawl v7.1
Auch
an
der
Poltik
der
Sozialdemokraten
wurde
von
den
Liberalen
deutliche
Kritik
geübt.
Also
to
the
Poltik
of
the
Social
Democrats
by
the
liberals
clear
criticism
was
practiced.
ParaCrawl v7.1
Deutliche
Kritik
üben
die
Kirchen
an
der
gegenwärtigen
sozialen
Lage
in
Deutschland.
The
Churches
clearly
criticise
the
current
social
situation
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
enthält
er
eine
deutliche
Kritik
an
einer
das
Diesseits
verklärenden
Spiritualität.
It
is
at
the
same
time
a
clear
criticism
of
a
spirituality
that
transfigures
this
world.
ParaCrawl v7.1
Es
freut
mich,
dass
der
Ratspräsident
so
deutliche
Kritik
an
Russland
geübt
hat.
It
is
gratifying
that
the
President-in-Office
of
the
Council
is
so
clear
in
his
criticism
of
Russia.
Europarl v8
Wenn
wir
das
miteinander
verbinden,
selbstbewusst
mit
China
verhandeln,
müssen
wir
deutliche
Kritik
üben.
If
we
combine
these
and
negotiate
with
China
in
a
self-assured
manner,
we
must
also
express
unveiled
criticism.
Europarl v8
Deutliche
Kritik
übte
Lange
auch
am
Umgang
mit
den
Finanzmitteln
zum
Erhalt
des
Schienenbestandsnetzes
in
Deutschland.
Lange
also
criticised
the
handling
of
the
funds
for
maintaining
the
present
railway
network
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
jedoch
festzuhalten,
daß
der
Haushaltsausschuß
deutliche
Kritik
am
Abschluß
dieses
Abkommens
formuliert
hatte,
vielleicht
weil
das
Finanzprotokoll
fehlte,
das
jedoch
dazu
gehörte.
However,
it
should
be
noted
that
the
Committee
on
Budgets
has
expressed
several
important
criticisms
regarding
the
conclusion
of
this
agreement
perhaps
because
of
the
absence
of
the
financial
statement,
although
one
was
appended
to
the
agreement.
Europarl v8
Dazu
gehört
gerade
-
und
uns
beruhigt,
daß
Kommissarin
Wallström
es
gesagt
hat
-
die
deutliche
Kritik
am
Druck
der
Nuklearindustrie
auf
Bonn,
der
darauf
gerichtet
ist,
die
Nuklearindustrie
als
Mechanismus
für
die
Reduzierung
der
CO2-Emissionen
zu
verwenden.
Amongst
these
-
and
we
are
happy
that
Commissioner
Wallström
has
pointed
this
out
-
is
the
clear
criticism
of
the
pressure
exerted
by
the
nuclear
industry
on
Bonn
so
that
nuclear
energy
may
be
used
in
the
strategy
to
reduce
CO2
emissions.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
äußert
als
Ergebnis
der
Rechnungsprüfung
deutliche
Kritik
an
den
internen
Kontrollstrukturen
und
Überwachungsmechanismen
der
Kommission.
As
a
result
of
its
financial
audit,
the
Court
of
Auditors'
sharply
criticises
the
Commission's
internal
control
structure
and
monitoring
mechanisms.
Europarl v8
Dafür
ist
eine
deutliche
Kritik
an
der
Rüstungsindustrie
und
den
Militärs,
die
solche
Waffen
einsetzen,
notwendig.
If
we
are
to
have
that,
we
must
be
outspoken
in
our
criticism
of
the
weapons
industry
and
of
the
armed
forces
that
use
these
weapons.
Europarl v8
Deswegen
äußere
ich
auch
eine
deutliche
Kritik
am
Ratsvorschlag:
Er
ist
viel
zu
zurückhaltend
und
sieht
–
gemessen
am
Kommissionsvorschlag
–
heftige
Kürzungen
vor.
It
is
for
that
reason
that
I
will
be
forthright
in
criticising
the
Council
proposal
on
one
score:
it
is
far
too
cautious
and
envisages
cuts
that
are
massive
when
seen
alongside
those
proposed
by
the
Commission.
Europarl v8
Die
deutliche
Kritik,
meine
Herren
vom
Rat,
kann
ich
Ihnen
allerdings
nicht
ersparen,
so
kleinlich
und
schwierig,
wie
Sie
hier
verhandelt
haben,
angesichts
dessen,
was
Sie
in
der
Welt
verkündet
haben!
I
cannot,
however,
forbear
to
criticise
the
Council
in
strong
terms
for
their
petty-minded
and
obstructive
approach
to
negotiation,
particularly
when
set
against
what
they
have
made
known
to
the
world.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
wurde
allerdings
deutliche
Kritik
an
einigen
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Forschungspolitik
geübt.
However,
in
recent
years
we
have
had
heard
strong
criticism
regarding
a
number
of
points
connected
with
the
research
policy.
Europarl v8