Translation of "Was deutlich wird" in English

Wir beginnen mit Braut-Kleid, Was, deutlich, Es wird auch einer der Protagonisten sein.
We start by Bride Dress, What, definitely, It will also be one of the protagonists.
ParaCrawl v7.1

Die meisten dieser Länder sind sich dessen im Übrigen durchaus bewusst, was daran deutlich wird, dass mehr als die Hälfte der Anträge an die Union auf Öffnung des Handels mit Dienstleistungen eben aus Entwicklungsländern kommen, so aus Kenia, Indien, Mali, Gambia, Ägypten, Mauritius, Brasilien, um nur einige zu nennen.
Most of these countries, furthermore, are well aware of this, as is shown by the fact that more than half of the requests received by the Union relating to opening up trade in services come precisely from developing countries: Kenya, India, Mali, Gambia, Egypt, Mauritius and Brazil, amongst others.
Europarl v8

Die Union verzeichnet die beste wirtschaftliche Situation seit 10 Jahren, was dadurch deutlich wird, dass sich die Haushaltssalden stark verbessert haben.
It is true that the Union is in its most favourable economic situation for 10 years, as is proved by the fact that the net balances have improved a great deal.
Europarl v8

Das betrifft die Serben, was deutlich wird, wenn man sich anschaut, wie wenig echte Mitarbeit der Minister in der Regierung Rexhepi es gibt, und dass es nach wie vor eine Parallelstruktur für die Serben gibt.
That is true of the Serbs, as becomes clear when you look at how little real cooperation there is between the ministers in the Rexhepi government and when you consider that there is still a parallel structure for the Serbs.
Europarl v8

Und so gaben wir uns diese Wertungsliste, um zu sagen, ok, wo stehen wir im Blick auf unser Ziel Richtung 2015, und was deutlich wird, sind drei Aspekte.
And so when we gave ourselves this scorecard to say well, where are we related to our goal towards 2015, the thing that becomes apparent is three pieces.
TED2013 v1.1

Das ist im Wesentlichen darauf zurückzuführen, dass sich die Mitgliedstaaten insgesamt zu wenig engagieren, was daran deutlich wird, dass nicht immer die Entscheidungsebenen an den unternommenen Maßnahmen partizipieren, sondern untergeordnete Dienststellen.
Most of these barriers are due to the low overall level of Member State involvement, as can be seen, for example, in the fact that national authorities do not always participate in activities at the appropriate decision?making level.
TildeMODEL v2018

Forschung bedeutet zwangsläufig, dass komplexe Wechselbeziehungen zwischen den oben genannten Merkmalen des EFR und den Querschnittsdimensionen bestehen, was im Folgenden deutlich wird.
The nature of research means that complex interdependencies exist between the above-mentioned features of ERA and with the cross-cutting dimensions, as will be seen below.
TildeMODEL v2018

Die Website ist mittlerweile der Hauptverbreitungsweg für die Berichte der Agentur, was daran deutlich wird, dass die Anzahl der Besuche auf der Website nach der Veröffentlichung des Berichts Umweltsignale 2000 im Mai und Juni vorübergehend Rekord­höhen erreichte.
The web site is now the main channel for disseminating Agency reports, as demonstrated by the fact that visits peaked temporarily in May and June after the publication of the Environmental signaL· 2000 report.
EUbookshop v2

Wir fragen die Kommission ganz deutlich: Was wird sie angesichts des Zuwachses an Hoheitsgewässern, an Erweiterungen des Festlandsockels aufgrund dieser Ergebnisse tun?
Committee on External Economic Relations we know her to be a committed and cooperative colleague, and we are happy to have the opportunity to stress this once again today.
EUbookshop v2

Weniger Wettbewerb auf dem DSL-Markt wirkt sich auf die verfügbaren Verbindungsgeschwindigkeiten in diesen beiden Ländern aus, was in Abbildung deutlich wird.
Although LLU has progressed, in Denmark the incumbent still owns a signicant share of cable networks, and in Finland the incumbent market share is still relatively high. Lower
EUbookshop v2

Da die Leisten im wesentlichen nur die Infrarotdioden und -empfänger enthalten, während die Steuerschaltung 28 vorzugsweise im Bereich der Führungs- und Antriebskonstruktion 100 untergebracht werden, ist es möglich, diese Leisten sehr schlank zu konstruieren und somit die Konstruktion der Schnelllauffalttore nicht beeinflussen zu müssen, was insbesondere dann deutlich wird, wenn die Torflächen von transparenten Kunststoffflügeln gebildet werden.
Because the bars are substantially provided only with the infrared-emitting diodes and the infrared detectors whereas the control circuit 28 is preferably accommodated adjacent to the guiding and drive means 100, said bars may be very slender so that they need not be allowed for the design of the high-speed folding shutter doors. This will be particularly significant with doors having transparent plastic wings.
EuroPat v2

Ihr Verhalten Honey gegenüber ist sehr feindselig, was noch deutlich verstärkt wird, wenn sie sich in "Misty Honey" verwandelt hat.
Her holding back with respect to Honey is very hostile, which is clearly reinforced if she has changed in "Misty Honey".
ParaCrawl v7.1

Was deutlich wird in diesen Termini, ist ihre Dimension der Vergeschlechtlichung von Arbeit und die Frage des ihr zugeschriebenen Werts: wie er "produziert und vereinnahmt wird", und "wer über die Umstände und die Art ihres Einsatzes [der Arbeit] verfügt"[23] .
What becomes evident in these terms is their dimension of the gendering of labor and the question of the value attributed to it: how it is produced and appropriated and who determines the circumstances and manner of the use of labor.
ParaCrawl v7.1

Was leicht deutlich wird, ist, dass die Beseitigung der illegalen Beschäftigung zum großen Teil einerseits von der Implementierung der Gesetze abhängt, welche die Einbindung des arbeitenden Immigranten mit seiner nationalen Realität berücksichtigt, die fundamental in seinem Ursprungsland ist, und dass es andererseits von der realen politischen Bereitschaft der Gastländer abhängt anzuerkennen, dass diese Illegalität existiert, auch wenn es eine Nichtexistenz der Arbeitsverbindung gibt.
What has been clearly shown is that eradicating illegal employment depends, to a large extent, on enforcing the laws that ensure that working immigrants are linked to their national reality, which is fundamental in their state of origin, and that, on the other hand, it depends on the host states’ readiness to recognise that this illegality exists, even if the work bond is non-existent.
ParaCrawl v7.1

Auf längere Sicht hatten sie damit aber ihre exklusiven strategischen Beziehungen zum wichtigsten Land in der Region, Saudi-Arabien, untergraben, was jetzt deutlich wird.
In the long run, however, it thereby undermined its exclusive strategic relations with the most important country in the region, Saudi Arabia, which is now obvious.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, sich in Jesus Christus dessen bewusst zu sein, dass es der Plan des Feindes ist, die Gläubigen aus ihrem Aufenthaltsort in Gott herauszuziehen, was dadurch deutlich wird, dass man in der Woche daran gehindert sein kann, trotz der Herausforderungen abgesondert in der Ruhe zu leben.
It is important in Jesus Christ to be aware that it is the enemy's plan to pull believers out of their dwelling place in God, which is evident by the fact that during the week we can avoid remaining at rest despite the challenges.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist die mindestens eine ortsfeste Spindelbaugruppe günstig für einen Werkzeugwechsel zugänglich, was später noch deutlich wird.
In addition, the at least one stationary spindle assembly is readily accessible for a tool change; this will be explained in greater detail later.
EuroPat v2

Wegen dieser Vergleichmäßigung der Abzugsspannung tritt auch bei Anwendung der erfindungsgemäßen, mit Garn bewickelten Spule ein späteres Boldern bzw. Kräuseln der Nähte bzw. ein unerwünschtes Aufwerfen von Zonen der Stickerei nicht auf, was insbesondere dann deutlich wird, wenn die konfektionierten oder bestickten Teile einer späteren Pflegebehandlung, so beispielsweise einer Wäsche bei erhöhten Temperaturen oder einem Bügelprozeß, unterworfen werden.
As a result of making the draw-off tension uniform, when the bobbin wound with yarn according to the invention is used, no subsequent sagging or crimping of seams or undesirable ejection of zones of the embroidery occurs, which is particularly significant when the fully-fashioned or embroidered parts are subjected to subsequent care treatment such as, for example, washing at elevated temperature or an ironing process.
EuroPat v2

Dementsprechend sind die Stromversorgungseinrichtung 95 und die Kopplungseinrichtung 97 auch für die auf die Stapelbasis 24 aufgestapelten Stapelelemente nutzbar, zum Beispiel das Stapelelement 21, alternativ aber auch für die anderen Stapelelemente 12, 13, was später noch deutlich wird.
Accordingly, the power supply device 95 and the coupling device 97 can be used for the stack elements stacked on top of the stack base 24 as well, for example for the stack element 21, but also for the other stack elements 12, 13, which will become clear later.
EuroPat v2

Darüber hinaus kann man aus den Ergebnissen der Tabellen 2 und 3 ableiten, dass es für eine signifikante Viskositätserniedrigung unerheblich ist, welche Art von Starter (2) eingesetzt wird, was insbesondere deutlich wird für die erfindungsgemäßen Beispiele wo Starter (1) höher OH-funktionell ist als Starter (2).
Furthermore, from the results in Tables 2 and 3, it can be worked out that for a significant reduction of viscosity it is immaterial which kind of starter (2) is used, this being especially apparent for the inventive examples where starter (1) has a higher OH functionality than starter (2).
EuroPat v2