Translation of "Bekommen wir noch" in English
Und
trotzdem
bekommen
wir
noch
nicht
einmal
die
400
Polizisten
zusammen?
If
so,
how
can
it
be
that
we
still
do
not
even
have
the
400
police
officers
in
place?
Europarl v8
Vielleicht
bekommen
wir
ja
noch
ein
Weihnachtsgeschenk.
There
is
always
a
chance,
of
course,
that
we
might
yet
receive
a
Christmas
present.
Europarl v8
Wir
bekommen
immer
noch
eine
Dosis
UVA
ab.
We're
still
getting
a
dose
of
UVA.
TED2020 v1
Komm,
wir
beeilen
uns,
dann
bekommen
wir
den
Bus
noch.
Let's
hurry
so
we
can
catch
the
bus.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
bekommen
immer
noch
keinen
Kontakt.
We
still
can't
make
contact.
OpenSubtitles v2018
Nachher
bekommen
wir
es
noch
mit
dem
Unterhaus
zu
tun.
If
we're
not
careful,
there'll
be
questions
in
the
House.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bekommen
wir
noch
Besuch
über
das
Wochenende.
Maybe
we'll
have
company
dropping
in
on
us
over
the
weekend.
[Mooing]
Oh.
OpenSubtitles v2018
Nun
bekommen
wir
doch
noch
Hasenpfeffer!
We're
going
to
have
that
hasenpfeffer
after
all.
OpenSubtitles v2018
Die
von
Wiegler
bekommen
wir
schon
noch.
We
will
get
the
ones
from
Wiegler,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
wir
bekommen
noch
mehr
Waffen.
I
hope
we
get
more
weapons.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
wir
bekommen
doch
noch
unser
Workout.
Guess
we
might
get
a
workout
after
all.
OpenSubtitles v2018
Die
denken,
wir
bekommen
nicht
noch
eine
Autopsie
hin?
They
think
we
can't
do
another
autopsy?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
meine
Knorbelgewebesache
finanziert
bekommen,
solange
wir
noch
eine
Bank
haben.
I
need
to
get
my
cartilage
project
bankrolled
while
we
still
got
bank.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ein
Kind...
und
wir
bekommen
noch
ein
Kind.
We
have
a
child
and
we're
having
another
child.
OpenSubtitles v2018
Dann
bekommen
wir
noch
79,99
plus
Steuer
für
die
Entfernung
bei
ihrer
Schwester.
That'll
be
$79.99
plus
tax,
for
your
sister's
removal.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
nicht
klappt,
bekommen
wir
immer
noch
die
Hälfte
ihrer
Steine.
If
it
doesn't
work
out,
we'll
still
get
half
their
rocks.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
bekommen
bestimmt
noch
Rabatt.
But
we
will
certainly
get
a
discount.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
wir
bekommen
noch
Lastwagenfahrer,
Hotelmitarbeiter...
I'll
bet
we
could
get
teamsters,
hotel
workers...
OpenSubtitles v2018
Wir
bekommen
noch
einen
vielversprechenden
Prinzen,
Inschallah
.
We
shall
have
another
auspicious
prince,
Inshallah
.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
sofort
fahren,
bekommen
wir
vielleicht
noch
eine
Mütze
Schlaf.
If
we
leave
now
we
can
get
some
sleep.
OpenSubtitles v2018
Wir
bekommen
immer
noch
keinen
Kontakt
zur
Hokkai-Maru!
We
still
can't
contact
the
Ocean
Queen.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
an
der
Stelle
bleiben,
bekommen
wir
trotzdem
noch
Karten.
If
we
can
manage
to
stay
right
here,
we're
still
gonna
get
our
tickets.
OpenSubtitles v2018
Nein,
vielleicht
bekommen
wir
ja
noch
das
letzte
Stückchen.
No.
But
there,
there
might
be
one
teeny,
tiny
little
piece
left.
OpenSubtitles v2018
Prue,
wir
bekommen
gleich
noch
mehr
Probleme
mit
anderen
Welten.
Prue,
we're
about
to
have
other
problems
from
other
worlds.
OpenSubtitles v2018
Ob
ihr
zu
zweit
seid,
bekommen
wir
auch
noch
raus.
A
sick,
fucking
game.
I
don't
know
if
there's
two
of
you
involved,
but
we're
gonna
find
out.
OpenSubtitles v2018
Schon
gut,
mein
Lieber,
wir
bekommen
schon
noch
nette
Gesellschaft.
Sure
you
are,
sweetie,
and
we're
gonna
get
someone
nice.
OpenSubtitles v2018
Wir
bekommen
immer
noch
unser
Geld,
oder?
We
still
get
our
money,
don't
we?
OpenSubtitles v2018
Wir
bekommen
vielleicht
noch
ein
Kind!
You
know,
we
might
be
having
another
kid!
OpenSubtitles v2018