Translation of "Beim rausgehen" in English

Holen Sie sich beim Rausgehen Ihr Gehalt ab.
Stop by the cashier on your way out.
OpenSubtitles v2018

Und stolpern Sie nicht beim Rausgehen!
And don't stumble on the way out, dearie.
OpenSubtitles v2018

Könntet ihr beim Rausgehen bitte die Tür schließen?
Would you close the door on your way out, please?
OpenSubtitles v2018

Und dimmen Sie das Licht noch ein wenig beim Rausgehen.
And lower the lights a little as you leave.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte ihn mir beim Rausgehen schnappen.
I could grab him on my way out.
OpenSubtitles v2018

Wenn du beim Rausgehen eine Mango-Fruchtbombe mitnimmst, werde ich das übersehen.
This will be totally off the books, off the records, but if you want to grab one of those Mango Fruit Blasts on your way out the door, I'll just pretend I didn't see it.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich traf OA beim Rausgehen.
Yo, I just passed OA running out.
OpenSubtitles v2018

Die nehme ich beim Rausgehen mit.
Oh, I'll get it on the way out.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte: "Ich lege beim Rausgehen meine Hände um deinen Hals.
I said, "Let me put my hands around your neck while we walk out, then."
OpenSubtitles v2018

Ungeschickte Reinigungskräfte haben runter geschmissen beim Rausgehen.
Clumsy carpet cleaners knocked it over on exit.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie es beim Rausgehen den Anwälten.
Hand it to the lawyers on the way out.
OpenSubtitles v2018

Wer am weitesten beim Brückenkran rausgehen konnte.
Who can go out the farthest on the gantry.
OpenSubtitles v2018

Chucky, schließ beim Rausgehen die Tür.
Chucky, close the door on your way out.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie beim Rausgehen die Tür schließen würden, wäre toll.
If you could close the door on the way out, that'd be great.
OpenSubtitles v2018

Deine Mom hat mich beim Rausgehen reingelassen.
Your mom let me in on her way out.
OpenSubtitles v2018

Schließen Sie die Tür, beim rausgehen.
Lock the door on your way out.
OpenSubtitles v2018

Phyllis wird euch beim Rausgehen die Parktickets abstempeln.
See Phyllis on your way out, she'll validate your parking.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht brauchen Sie ihn beim reingehen, aber nicht unbedingt beim rausgehen.
You might need him going in-- Not sure you're going to need him coming out.
OpenSubtitles v2018

Sei vorsichtig beim Rausgehen, dass du nicht die Bremse löst.
As you go out, be careful. Don't hit the brake release. OK.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie also bitten, uns beim Rausgehen Ihren Daumenabdruck zu geben.
We would be very grateful if - as you leave - we could take your thumb print.
OpenSubtitles v2018

Beim Rausgehen brach ihr der Absatz ab.
On her way out, she broke her heel.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht schnappe ich mir ein paar Geschenke beim Rausgehen.
I'm just gonna run in there... just put a quick stop to this whole wedding thing, you know.
OpenSubtitles v2018

Die kannst du beim Rausgehen mitnehmen.
You might pick it up on your way out.
OpenSubtitles v2018

Der schnellste Patient brauchte beim Rausgehen acht Sekunden.
I timed Elliott's patients coming out of his office.
OpenSubtitles v2018

Wurden Sie sagen, Sie sahen sie besser beim Reingehen als beim Rausgehen?
So would you say you got a better shot of them goin' in, and not so much comin' out?
OpenSubtitles v2018

Er hat Leute beim Rein- und Rausgehen gefilmt.
He has been filming people coming and going.
OpenSubtitles v2018