Translation of "Rausgehen" in English
Er
wollte
rausgehen
und
ein
Experiment
durchführen.
He
wanted
to
go
out
and
do
an
experiment.
TED2013 v1.1
Seit
8000
Jahren
gibt
es
Städte
und
Kinder
konnten
einfach
rausgehen
und
spielen.
We
have
had
cities
for
8,000
years,
and
children
could
walk
out
of
home
and
play.
TED2020 v1
Aber
wir
sollten
selbst
rausgehen
und
uns
nicht
auf
die
großen
Institutionen
verlassen.
But
we
should
be
getting
out
there
ourselves
and
not
depending
on
large
institutions
to
do
it
for
us.
TED2020 v1
Wenn
wir
online
Privatsphäre
wollen,
müssen
wir
rausgehen
und
sie
uns
holen.
If
we
want
to
have
privacy
online,
what
we
have
to
do
is
we've
got
to
go
out
and
get
it
ourselves.
TED2020 v1
Musst
du
wirklich
bei
diesem
Wetter
rausgehen?
Do
you
really
need
to
go
out
in
this
kind
of
weather?
Tatoeba v2021-03-10
Wir
können
nicht
rausgehen,
denn
es
regnet.
We
can't
go
outside
because
it's
raining.
Tatoeba v2021-03-10
An
einem
solch
kalten
Tag
möchte
nicht
ohne
Mantel
rausgehen.
On
such
a
cold
day
I
don't
want
to
go
out
without
a
warm
coat.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
der
Regen
nicht
aufhört,
werden
wir
nicht
rausgehen.
We
won't
go
out
if
it
doesn't
stop
raining.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
alle
möchten
rausgehen
und
einen
Audi
TT
kaufen,
oder
etwa
nicht?
We
all
want
to
go
out
and
buy
an
Audi
TT,
don't
we?
TED2020 v1
Komm,
lass
uns
hier
rausgehen.
Let's
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Mich
zudecken,
das
Licht
ausmachen
und
leise
rausgehen?
Tuck
me
in,
turn
out
the
lights
and
tiptoe
out?
OpenSubtitles v2018
Kann
sie
nicht
noch
dieses
eine
Mal
rausgehen?
Can't
she
go
on,
just
once
more?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
aus
dieser
Tür
rausgehen,
gehen
sie
in
eine
harte
Welt.
The
minute
they
walk
out
that
door,
they
walk
into
a
dog-eat-dog
world.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Abel,
du
musst
nicht
rausgehen.
You
know,
you
don't
have
to
go
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mit
meinen
Männern
rausgehen.
Yeah.
If
I
take
my
men
out,
do
you
go
with
me?
OpenSubtitles v2018
Herman,
ich
denke,
wir
sollten
alle
rausgehen
und
nach
Grandpa
suchen.
Herman,
I
think
we
should
all
go
out
and
look
for
Grandpa.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
ausruhen,
bevor
ich
wieder
rausgehen
kann.
Oh,
I've
got
to
have
a
rest
before
I
go
out
there
again.
OpenSubtitles v2018
Sollten
wir
rausgehen
und
ihn
suchen,
Colonel?
You
think
we
ought
to
go
out
again,
Colonel,
try
to
find
him?
OpenSubtitles v2018
Wir
verkleiden
Sie
als
Polizisten,
dann
können
Sie
rausgehen
und
wegfahren.
We'll
disguise
you
as
a
policeman
and
you
can
walk
out
and
drive
away.
OpenSubtitles v2018
Immer
wenn
sie
anfangen,
über
Sie
zu
reden,
muss
ich
rausgehen.
Every
time
they
start
talkin'
about
you,
they
make
me
leave
the
room.
OpenSubtitles v2018
Holen
Sie
sich
beim
Rausgehen
Ihr
Gehalt
ab.
Stop
by
the
cashier
on
your
way
out.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
da
gerade
einen
Kerl
rausgehen
sehen?
DID
YOU
SEE
A
GUY
COME
OUT
OF
THERE?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
sicher,
daß
du
rausgehen
solltest?
Are
you
sure
you
should
go
out?
OpenSubtitles v2018
Und
stolpern
Sie
nicht
beim
Rausgehen!
And
don't
stumble
on
the
way
out,
dearie.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ihm
gesagt,
er
soll
nicht
rausgehen,
bei
dem
Sturm.
Told
him
don't
go
out
in
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Warum
musste
er
auch
rausgehen,
mein
armer
Sam!
I
tell
him
not
to
go
out
in
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nicht
rausgehen,
wenn
ich
du
wäre.
I
wouldn't
leave
if
i
were
you.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
rausgehen,
wenn
es
dir
zuwider
ist.
You
can
leave
if
you
want.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
deshalb
von
Zeit
zu
Zeit
rausgehen.
This
is
why
I
have
to
leave
the
room
from
time
to
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
noch
mal
rausgehen
und
nach
ihm
suchen.
I'd
better
go
out
again
and
look
for
him.
OpenSubtitles v2018