Translation of "Rausgehen" in English

Er wollte rausgehen und ein Experiment durchführen.
He wanted to go out and do an experiment.
TED2013 v1.1

Seit 8000 Jahren gibt es Städte und Kinder konnten einfach rausgehen und spielen.
We have had cities for 8,000 years, and children could walk out of home and play.
TED2020 v1

Aber wir sollten selbst rausgehen und uns nicht auf die großen Institutionen verlassen.
But we should be getting out there ourselves and not depending on large institutions to do it for us.
TED2020 v1

Wenn wir online Privatsphäre wollen, müssen wir rausgehen und sie uns holen.
If we want to have privacy online, what we have to do is we've got to go out and get it ourselves.
TED2020 v1

Musst du wirklich bei diesem Wetter rausgehen?
Do you really need to go out in this kind of weather?
Tatoeba v2021-03-10

Wir können nicht rausgehen, denn es regnet.
We can't go outside because it's raining.
Tatoeba v2021-03-10

An einem solch kalten Tag möchte nicht ohne Mantel rausgehen.
On such a cold day I don't want to go out without a warm coat.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn der Regen nicht aufhört, werden wir nicht rausgehen.
We won't go out if it doesn't stop raining.
Tatoeba v2021-03-10

Wir alle möchten rausgehen und einen Audi TT kaufen, oder etwa nicht?
We all want to go out and buy an Audi TT, don't we?
TED2020 v1

Komm, lass uns hier rausgehen.
Let's get out of here.
OpenSubtitles v2018

Mich zudecken, das Licht ausmachen und leise rausgehen?
Tuck me in, turn out the lights and tiptoe out?
OpenSubtitles v2018

Kann sie nicht noch dieses eine Mal rausgehen?
Can't she go on, just once more?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie aus dieser Tür rausgehen, gehen sie in eine harte Welt.
The minute they walk out that door, they walk into a dog-eat-dog world.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, Abel, du musst nicht rausgehen.
You know, you don't have to go out.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mit meinen Männern rausgehen.
Yeah. If I take my men out, do you go with me?
OpenSubtitles v2018

Herman, ich denke, wir sollten alle rausgehen und nach Grandpa suchen.
Herman, I think we should all go out and look for Grandpa.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich ausruhen, bevor ich wieder rausgehen kann.
Oh, I've got to have a rest before I go out there again.
OpenSubtitles v2018

Sollten wir rausgehen und ihn suchen, Colonel?
You think we ought to go out again, Colonel, try to find him?
OpenSubtitles v2018

Wir verkleiden Sie als Polizisten, dann können Sie rausgehen und wegfahren.
We'll disguise you as a policeman and you can walk out and drive away.
OpenSubtitles v2018

Immer wenn sie anfangen, über Sie zu reden, muss ich rausgehen.
Every time they start talkin' about you, they make me leave the room.
OpenSubtitles v2018

Holen Sie sich beim Rausgehen Ihr Gehalt ab.
Stop by the cashier on your way out.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie da gerade einen Kerl rausgehen sehen?
DID YOU SEE A GUY COME OUT OF THERE?
OpenSubtitles v2018

Bist du sicher, daß du rausgehen solltest?
Are you sure you should go out?
OpenSubtitles v2018

Und stolpern Sie nicht beim Rausgehen!
And don't stumble on the way out, dearie.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihm gesagt, er soll nicht rausgehen, bei dem Sturm.
Told him don't go out in the storm.
OpenSubtitles v2018

Warum musste er auch rausgehen, mein armer Sam!
I tell him not to go out in the storm.
OpenSubtitles v2018

Ich würde nicht rausgehen, wenn ich du wäre.
I wouldn't leave if i were you.
OpenSubtitles v2018

Lass uns rausgehen, wenn es dir zuwider ist.
You can leave if you want.
OpenSubtitles v2018

Ich muss deshalb von Zeit zu Zeit rausgehen.
This is why I have to leave the room from time to time.
OpenSubtitles v2018

Ich werde noch mal rausgehen und nach ihm suchen.
I'd better go out again and look for him.
OpenSubtitles v2018